เนื้อหาในแผ่นจานทองคำของวอยเอจเจอร์ประกอบด้วยภาพ 116 ภาพ และเสียงที่มีความหลากหลาย โดยเนื้อหาที่ถูกบันทึกในแผ่นบันทึกที่ติดอยู่กับยานสำรวจอวกาศทั้ง 2 ลำ (ยานวอยเอจเจอร์ 1 และวอยเอจเจอร์ 2) ได้ถูกเลือกให้กับ NASA โดยคณะกรรมการซึ่งมี คาร์ล เซแกน จากมหาวิทยาลัยคอร์เนล เป็นประธาน โดยในแผ่นจานทองคำจะมีการบันทึกภาพ เสียงที่เกิดขึ้นจากธรรมชาติ เสียงสัตว์ เสียงดนตรีจากวัฒนธรรมและยุคสมัยที่แตกต่างกันออกไป เสียงทักทาย 59 ภาษาของมนุษย์ เสียงที่เกิดจากการกระทำของมนุษย์ เช่น เสียงฝีเท้า เสียงหัวเราะ เสียงที่เกิดขึ้นจากสิ่งประดิษฐ์ของมนุษย์ แถลงการณ์จากประธานาธิบดีจิมมี คาร์เตอร์ และสารจากเลขาธิการสหประชาชาติควร์ท โยเซ็ฟ วัลท์ไฮม์
ข้อความทักทาย
เสียงแรกที่จะถูกเล่นในแผ่นจานทองคำเป็นเสียงพูดทักทายเป็นภาษาอังกฤษจากเลขาธิการสหประชาชาติควร์ท โยเซ็ฟ วัลท์ไฮม์ ต่อด้วยการกล่าวทักทาย 55 ภาษา ซึ่งเดิมทีจะให้ผู้แทนของสหประชาติจากชาติต่าง ๆ เป็นคนกล่าว แต่ด้วยปัญหาต่าง ๆ ทำให้การบันทึกเสียงจึงเลือกใช้ผู้คนจากแผนกภาษาต่างประเทศของมหาวิทยาลัยคอร์เนลแทน จำนวนเจ้าของภาษาใน 55 ภาษาเหล่านี้รวมกัน (ไม่รวมผู้พูดในระดับ L2) มีมากกว่า 4.7 พันล้านคน ซึ่งคิดเป็นมากกว่า 65% ของประชากรโลก ณ ขณะนั้น และในคำทักทาย 55 ภาษานั้น รวมถึงภาษาในจีน 4 ภาษา (เครื่องหมาย **) ภาษาในเอเชียใต้ 12 ภาษา (เครื่องหมาย #) และภาษาโบราณ 5 ภาษา (เครื่องหมาย §) ดังจะเห็นได้ในรายชื่อภาษาด้านล่างนี้
|
|
จากนั้นตามด้วยคำทักทายส่วนหนึ่งจากผู้แทนประจำสหประชาชาติของประเทศต่าง ๆ โดยมีเสียงของวาฬที่บันทึกโดย เล่นประกอบไปด้วย
ต่อไปนี้คือรายการคำทักทายที่บันทึกไว้ตามลำดับที่ปรากฏในแผ่นจานทองคำ
แทร็ก | เวลา | ภาษา | ผู้พูด | ข้อความต้นฉบับ | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|---|---|
2 | 0:00:00 | ภาษาซูเมอร์ | David I. Owen | 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 (šilim-ma hé-me-en) | ขอให้ทุกอย่างเป็นไปด้วยดี |
2 | 0:00:04 | ภาษากรีกโบราณ | Οἵτινές ποτ᾿ ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι. (Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.) | ทักทาย ไม่ว่าคุณจะเป็นใครก็ตาม เรามาในมิตรภาพกับผู้ที่เป็นเพื่อน | |
2 | 0:00:11 | ภาษาโปรตุเกส | Janet Sternberg | Paz e felicidade a todos | สันติสุขและความสุขแก่ทุกคน |
2 | 0:00:14 | ภาษากวางตุ้ง | Stella Fessler | 各位好嗎?祝各位平安健康快樂。; Gok3 wai2 hou2 maa1? Zuk1 gok3 wai2 ping4 on1 gin6 hong1 faai3 lok6. | ทุกคนเป็นยังไงบ้าง? ขอให้คุณมีความสงบสุข สุขภาพ และความสุข |
2 | 0:00:19 | ภาษาแอกแคด | David I. Owen | Adanniš lu šulmu | ขอให้ทุกอย่างเป็นไปด้วยดี |
2 | 0:00:22 | ภาษารัสเซีย | Maria Rubinova | Здравствуйте! Приветствую Вас! (Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!) | ทักทาย! ฉันยินดีต้อนรับคุณ! |
2 | 0:00:25 | ภาษาไทย | รุจิรา เมนดิโอเนส | สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน (Sàwàtdee kâ, sàhăai nai torránee póhn. Pûak rao nai torránee née kŏr sòng mít jìt maa tĕung tâan túk kon) | |
2 | 0:00:32 | ภาษาอาหรับ | Amahl Shakh | .تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān. | ทักทายเพื่อน ๆ ในดวงดาว เวลาอาจพาเรามาพบกัน |
2 | 0:00:38 | ภาษาโรมาเนีย | Sanda Huffman | Salutări la toată lumea | สวัสดีทุกคน |
2 | 0:00:42 | ภาษาฝรั่งเศส | Alexandra Littauer | Bonjour tout le monde | สวัสดีทุกคน |
2 | 0:00:45 | ภาษาพม่า | Maung Myo Lwin | နေကောင်းပါသလား (Naykaungg parsalarr?) | สบายดีไหม? |
2 | 0:00:48 | ภาษาฮีบรู | David I. Owen | שלום Shalom | สันติ |
2 | 0:00:50 | ภาษาสเปน | Erik J. Beukenkamp | Hola y saludos a todos | สวัสดีและทักทายทุกท่าน |
2 | 0:00:54 | ภาษาอินโดนีเซีย | Ilyas Harun | Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu | ราตรีสวัสดิ์ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ลาก่อน แล้วพบกันใหม่ครั้งหน้า |
2 | 0:00:59 | ภาษาเกชัว | Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi | สวัสดีทุกคนจากโลกนี้ ในภาษาเกชัว | |
2 | 0:01:04 | ภาษาปัญจาบ | Jatinder N. Paul | ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ (Aao ji, jee aya nu) | ยินดีต้อนรับกลับบ้าน มันเป็นความยินดีที่ได้รับจากคุณ |
2 | 0:01:07 | ภาษาฮิตไทต์ | David I. Owen | aššuli | สวัสดี / สวัสดี! (ตามตัวอักษร “ในความปรารถนาดี”) |
2 | 0:01:08 | ภาษาเบงกอล | Subrata Mukherjee | নমস্কার, বিশ্বে শান্তি হোক (Nômośkār, biśśē śānti hōk) | สวัสดี! ขอให้มีความสงบสุขในทุกที่ |
2 | 0:01:11 | ภาษาละติน | Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus | ทักทายคุณไม่ว่าคุณจะเป็นใคร เรามีความปรารถนาดีต่อคุณและนำสันติสุขมาสู่อวกาศ | |
2 | 0:01:19 | ภาษาแอราเมอิก | David I. Owen | 𐡌𐡋𐡔 หรือ שלם หรือ ܫܠܡ Šəlām | สันติ |
2 | 0:01:22 | ภาษาดัตช์ | Joan de Boer | Hartelijke groeten aan iedereen | ขอแสดงความนับถืออย่างจริงใจต่อทุกคน |
2 | 0:01:24 | ภาษาเยอรมัน | Renate Born | Herzliche Grüße an alle | ขอต้อนรับอย่างอบอุ่นกับทุกคน |
2 | 0:01:27 | ภาษาอุรดู | Salma Alzal | السلام عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں Assalamu alaikum. Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. | สันติภาพถึงคุณ พวกเราชาวโลกนี้ขอฝากความคิดถึงมายังท่าน |
2 | 0:01:37 | ภาษาเวียดนาม | Trần Trọng Hải | Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu | ขอแสดงความยินดีกับคุณอย่างจริงใจ |
2 | 0:01:40 | ภาษาตุรกี | Peter Ian Kuniholm | Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun | จากเพื่อน ๆ ที่พูดภาษาตุรกี ขอให้เกียรติยศแห่งรุ่งเช้าจงอยู่เหนือศีรษะของคุณ |
2 | 0:01:45 | ภาษาญี่ปุ่น | Mari Noda | こんにちは。お元気ですか? Konnichiwa. O genki desu ka? | สวัสดี คุณเป็นอย่างไร? |
2 | 0:01:48 | ภาษาฮินดี | Omar Alzal | धरती के वासियों की ओर से नमस्कार Dharati ke waasiyon ki or se namaskar | ทักทายจากชาวโลก |
2 | 0:01:51 | ภาษาเวลส์ | Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd | ขอให้มีสุขภาพที่ดีกับคุณทั้งนี้และตลอดไป | |
2 | 0:01:54 | ภาษาอิตาลี | Debby Grossvogel | Tanti auguri e saluti | ด้วยความปรารถนาดีและคำทักทาย |
2 | 0:01:57 | ภาษาสิงหล | Kamal de Abrew | ආයුබෝවන්! Āyubōwan! | ขอให้คุณมีอายุยืนยาว |
2 | 0:02:00 | () | Fred Dube | Siya nibingelela maqhawe sinifisela inkonzo ende. | เราทักทายคุณผู้ยิ่งใหญ่ เราหวังว่าคุณจะมีอายุยืนยาว |
2 | 0:02:05 | Fred Dube | Reani lumelisa marela. | เราขอทักทายท่าน ข้าแต่ผู้ยิ่งใหญ่ | |
2 | 0:02:08 | ภาษาอู๋ | Yvonne Meinwald | 祝㑚大家好。 Tsoh3 na13 da11 ka53 hoa34 | ด้วยความปรารถนาดีต่อทุกท่าน |
2 | 0:02:12 | ภาษาอาร์มีเนีย | Araxy Terzian | Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ (Bolor anonts’ vor ky gtnuin tiezergi migamatsut’iwnen andin, voghjoynner) | ถึงทุกคนที่มีอยู่ในจักรวาล ขอสวัสดี |
2 | 0:02:19 | ภาษาเกาหลี | Soon Hee Shin | 안녕하세요 (Annyeong haseyo) | สวัสดี |
2 | 0:02:22 | ภาษาโปแลนด์ | Maria Nowakowska-Stycos | Witajcie, istoty z zaświatów. | ยินดีต้อนรับสิ่งมีชีวิตจากนอกโลก |
2 | 0:02:25 | ภาษาเนปาล | Durga Prashad Ojha | प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना (Prithvī vāsīharu bāṭa śānti maya bhaviṣya kō śubhakāmanā) | ขออวยพรให้คุณมีอนาคตที่สงบสุขจากชาวโลก |
2 | 0:02:29 | ภาษาจีนกลาง | Liang Ku | 各位都好吧?我们都很想念你们,有空请到这儿来玩。; 各位都好吧?我們都很想念你們,有空請到這兒來玩。; Gèwèi dōu hǎo ba? Wǒmen dōu hěn xiǎngniàn nǐmen, yǒu kòng qǐng dào zhèr lái wán. | ทุกคนเป็นยังไงบ้าง? เราทุกคนอยากพบคุณมาก ถ้าคุณว่างก็แวะมาเยี่ยมชมได้นะ |
2 | 0:02:35 | Saul Moobola | Mypone kaboutu noose. | เราหวังว่าทุกท่านจะดี | |
2 | 0:02:38 | ภาษาสวีเดน | Gunnel Almgren Schaar | Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca på planeten Jorden | ทักทายจากโปรแกรมเมอร์คอมพิวเตอร์ในเมืองมหาวิทยาลัยเล็ก ๆ ที่ชื่ออิธากาบนดาวเคราะห์โลก |
2 | 0:02:45 | Saul Moobola | Mulibwanji imwe boonse bantu bakumwamba. | พวกคุณมาจากดาวดวงอื่นเป็นยังไงบ้าง? | |
2 | 0:02:48 | ภาษาคุชราต | Radhekant Dave | પૃથ્વી ઉપર વસનાર એક માનવ તરફથી બ્રહ્માંડના અન્ય અવકાશમાં વસનારાઓને હાર્દિક અભિનંદન. આ સંદેશો મળ્યે, વળતો સંદેશો મોકલાવશો. (Pr̥thvī upara vasanāra ēka mānava taraphathī brahmāṇḍanā an'ya avakāśamāṁ vasanārā'ōnē hārdika abhinandana. Ā sandēśō maḷyē, vaḷatō sandēśō mōkalāvaśō.) | ทักทายจากมนุษย์คนหนึ่งของโลก โปรดติดต่อ |
2 | 0:03:03 | ภาษายูเครน | Andrew Cehelsky | Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа (Peresylayemo pryvit iz nashoho svitu, bazhayemo shchastya, zdorov'ya i mnohaya lita) | เรากำลังส่งคำทักทายจากโลกของเรา ขอให้คุณมีความสุข สุขภาพแข็งแรง มีอายุยืนยาว |
2 | 0:03:09 | ภาษาเปอร์เซีย | Eshagh Samehyeh | درود بر ساکنین ماورای آسمانها (Dorud bar sâkenin mawrah âsemân-hâ) ... | สวัสดีชาวแดนไกล... |
2 | 0:03:22 | ภาษาเซอร์เบีย | Желимо вам све најлепше са наше планете (Želimo vam sve najlepše sa naše planete) | เราหวังว่าคุณจะได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากโลกของเรา | |
2 | 0:03:25 | ภาษาโอริยา | Raghaba Prasada Sahu | ସୂର୍ଯ୍ୟ ତାରକାର ତୃତୀୟ ଗ୍ରହ ପୃଥିବୀରୁ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ଅଧିବାସୀ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିନନ୍ଦନ (Sūryẏa tārakāra tr̥tīẏa graha pr̥thibīru biśẇabrahmāṇḍara adhibāsī mānaṅku abhinandana.) | ทักทายผู้อาศัยในจักรวาลจากโลก ดาวเคราะห์ดวงที่สามของดวงอาทิตย์ |
2 | 0:03:34 | Elijah Mwima-Mudeenya | Musulayo mutya abantu bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. | สวัสดีชาวจักรวาลทุกคน พระเจ้าประทานสันติสุขแก่คุณเสมอ | |
2 | 0:03:38 | ภาษามราฐี | Arati Pandit | नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. (Namaskāra. Hyā pr̥thvītīla lōka tumhālā tyān̄cē śubhavicāra pāṭhavatāta āṇi tyān̄cī icchā āhē kī tumhī hyā janmī dhan'ya vhā.) | ทักทาย ชาวโลกส่งความปรารถนาดีและหวังว่าคุณจะพบกับความโชคดีในชีวิตนี้ |
2 | 0:03:47 | (หมิ่นใต้/ฮกเกี้ยน) | Margaret Sook Ching See Gebauer | 太空朋友,恁好!恁食飽未?有閒著來阮遮坐喔。 (Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘! ) | เพื่อนๆ จากอวกาศ เป็นยังไงกันบ้าง? กินข้าวยัง? แวะมาหาเราถ้าคุณมีเวลา |
2 | 0:03:55 | ภาษาฮังการี | Elizabeth Bilson | Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen | เรากำลังส่งคำทักทายเป็นภาษาฮังการีถึงสิ่งมีชีวิตที่รักสันติภาพทุกคนบนจักรวาล |
2 | 0:04:01 | ภาษาเตลูกู | Prasad Kodukula | నమస్తే, తెలుగు మాట్లాడే జనముననించి మా శుభాకాంక్షలు. (Namastē, telugu māṭlāḍē janamunanin̄ci mā śubhākāṅkṣalu) | ทักทาย ด้วยความปรารถนาดีจากคนที่พูดภาษาเตลูกู |
2 | 0:04:05 | ภาษาเช็ก | Vaclav Otakar Kostroun | Milí přátelé, přejeme vám vše nejlepší | เพื่อน ๆ ที่รักเราหวังว่าคุณจะดีที่สุด |
2 | 0:04:08 | ภาษากันนาดา | Shrinivasa K. Upadhyaya | ನಮಸ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಪರವಾಗಿ ಶುಭಾಷಯಗಳು. (Namaste, kannaḍigara paravāgi śubhāṣayagaḷu.) | ทักทาย ในนามของคนที่พูดภาษากันนาดา 'ขอพร' |
2 | 0:04:12 | ภาษาราชสถาน | Mool C. Gupta | सब भाइमो ने म्हारो राम पहुॅचे हमा अंडे खुशी डॉ उम्हा वहाँ खुगो रीगो | สวัสดีทุกคน เรามีความสุขที่นี่ และคุณก็มีความสุขที่นั่น |
2 | 0:04:18 | ภาษาอังกฤษ | (ลูกชายของคาร์ล เซแกน) | Hello from the children of planet Earth | สวัสดีจากลูกหลานของดาวเคราะห์โลก |
เสียง
เสียงถัดไปจะเน้นไปที่ "เสียงของโลก" ซึ่งรวมถึง
|
สิ่งที่รวมอยู่ในส่วนเสียง Sounds of Earth ของแผ่นจานทองคำคือแทร็กที่มีข้อความสร้างแรงบันดาลใจ ใน รหัสมอร์ส ที่แปลจากภาษาละติน ซึ่งแปลว่า 'ผ่านความยากลำบากสู่ดวงดาว'
คลื่นสมอง
สัญญาณชีพที่รวมอยู่ในแผ่นจานทองคำ คือเสียงการบันทึกการเต้นของหัวใจและคลื่นสมองความยาวหนึ่งชั่วโมงของ ผู้ซึ่งต่อมาจะกลายมาเป็นภรรยาคนที่สามของคาร์ล เซแกน การบันทึกที่มีความยาวหนึ่งชั่วโมงถูกบีบอัดให้เหลือเพียงนาทีเดียวเพื่อให้สามารถใส่ลงในแผ่นจานทองคำได้ ในบทส่งท้ายของหนังสือ Billions and Billions ปี 1997 เธอบรรยายถึงประสบการณ์นี้:
Earlier I had asked Carl if those putative extraterrestrials of a billion years from now could conceivably interpret the brain waves of a meditator. Who knows? A billion years is a long, long time, was his reply. On the chance that it might be possible why don't we give it a try?
Two days after our life-changing phone call, I entered a laboratory at Bellevue Hospital in New York City and was hooked up to a computer that turned all the data from my brain and heart into sound. I had a one-hour mental itinerary of the information I wished to convey. I began by thinking about the history of Earth and the life it sustains. To the best of my abilities I tried to think something of the history of ideas and human social organization. I thought about the predicament that our civilization finds itself in and about the violence and poverty that make this planet a hell for so many of its inhabitants. Toward the end I permitted myself a personal statement of what it was like to fall in love.
แปล: ก่อนหน้านี้ ฉันได้ถามคาร์ลว่าสมมุติมนุษย์ต่างดาวในอีกพันล้านปีต่อจากนี้ สามารถตีความคลื่นสมองของผู้ทำสมาธิได้หรือไม่ ใครจะรู้? พันล้านปีนั้นยาวนานมาก นั้นคือคำตอบของเขา ในโอกาสที่อาจจะเป็นไปได้ ทำไมเราไม่ลองดูล่ะ? สองวันหลังจากการโทรศัพท์ที่เปลี่ยนชีวิตของเรา ฉันได้เข้าไปในห้องปฏิบัติการที่โรงพยาบาล Bellevue ในนิวยอร์กซิตี้ และเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์ที่เปลี่ยนข้อมูลทั้งหมดจากสมองและหัวใจของฉันให้เป็นเสียง ฉันมีแผนการเดินทางในใจหนึ่งชั่วโมงสำหรับข้อมูลที่ฉันต้องการจะถ่ายทอด ฉันเริ่มต้นด้วยการคิดถึงประวัติศาสตร์ของโลกและชีวิตที่โลกดำรงอยู่ ฉันพยายามคิดบางอย่างเกี่ยวกับประวัติความเป็นมาของความคิดและการจัดระเบียบทางสังคมของมนุษย์อย่างสุดความสามารถ ฉันคิดถึงสถานการณ์ที่อารยธรรมของเราต้องเผชิญและเกี่ยวกับความรุนแรงและความยากจนที่ทำให้โลกนี้กลายเป็นนรกสำหรับผู้อยู่อาศัยจำนวนมาก ในท้ายที่สุด ฉันยอมให้ตัวเองได้เล่าถึงความรู้สึกของการตกหลุมรัก
เมื่อวันที่ 12 กุมภาพันธ์ 2010 บทสัมภาษณ์ของแอน ดรูยัน ออกอากาศทาง NPR ซึ่งมีการอธิบายรายละเอียดเพิ่มเติม
ดนตรี
หลังจากหัวข้อเสียงของโลก จะมีดนตรีที่คัดสรรมาเป็นเวลา 90 นาทีจากหลากหลายวัฒนธรรม รวมถึงเพลงคลาสสิกตะวันออกและตะวันตก ตัวเลือกประกอบด้วย:
ประเทศ | ชิ้นงาน | ผู้ประพันธ์ | ผู้เล่น | บันทึกเสียงโดย / ในปี | ประเภทของดนตรี | ความยาว |
---|---|---|---|---|---|---|
เยอรมนี | No. 2 in F Major, BWV 1047: I. Allegro | โยฮัน เซบัสทีอัน บัค | Munich Bach Orchestra/ (วาทยกร) ร่วมด้วย Karl-Heinz Schneeberger (ไวโอลิน) | บันทึกเสียงที่มิวนิก มกราคม 1967 | ดนตรีคลาสสิก / ดนตรีสมัยบารอก | 4:40 |
อินโดนีเซีย | Ketawang: (บุษบาวรรณนา) | Pura Paku Alaman Palace Orchestra/ (กำกับ) ร่วมด้วย Niken Larasati and Nji Tasri (ขับร้อง) | บันทึกเสียงโดย ใน ยกยาการ์ตา ชวา on 10 มกราคม 1971 | Folk music / | 4:43 | |
เบนิน | Cengunmé | เพลงดั้งเดิม | Mahi musicians of Benin | บันทึกเสียงโดย ใน ดาโฮมีย์ มกราคม 1963 | ดนตรีโฟล์ก / เพอร์คัชชัน | 2:08 |
ซาอีร์ | Alima Song | เพลงดั้งเดิม | ชาติพันธุ์แห่ง | บันทึกเสียงโดย และ Francis S. Chapman ใน เบลเจียนคองโก, ประมาณปี 1951 | ดนตรีโฟล์ก | 0:56 |
ออสเตรเลีย | Barnumbirr (ดวงดาวยามเช้า) และ Moikoi Song | เพลงดั้งเดิม | (แคลปสติก), Mudpo (ดิเกริดู), และ Waliparu (ขับร้อง) | บันทึกเสียงโดย Sandra Le Brun Holmes ที่ Milingimbi Mission บน นอกชายฝั่ง นอร์เทิร์นเทร์ริทอรี ประมาณปี 1962 | ดนตรีโฟล์ก / | 1:26 |
เม็กซิโก | El Cascabel (ระฆัง) | Antonio Maciel และ Los Aguilillas พร้อมด้วย Mariachi México de Pepe Villa/Rafael Carrión (วาทยกร) | บันทึกเสียงที่ เม็กซิโกซิตี ประมาณปี 1957 | 3:14 | ||
สหรัฐอเมริกา | ชัค เบอร์รี | ชัค เบอร์รี (ขับร้อง, กีตาร์) พร้อมด้วย Lafayette Leake (เปียโน), Willie Dixon (เบส), and Fred Below (กลอง) | บันทึกเสียงที่ ชิคาโก อิลลินอย 6 มกราคม 1958 | ร็อกแอนด์โรล | 2:03 | |
ปาปัวนิวกินี | Mariuamangɨ | เพลงดั้งเดิม | Pranis Pandang และ Kumbui (mariuamangɨ) แห่ง Nyaura Clan | บันทึกเสียงโดย Robert MacLennan ในหมู่บ้าน Kandɨngei, Middle Sepik, 23 กรกฎาคม 1964 | ดนตรีโฟล์ก | 1:20 |
ญี่ปุ่น / สหรัฐอเมริกา | Sokaku-Reibo (พรรณนาถึงนกกระเรียนในรังของพวกมัน) | เรียบเรียงโดย | () | บันทึกเสียงในนครนิวยอร์ก, ประมาณปี 1967 | ดนตรีโฟล์ก / | 4:51 |
เยอรมนี / เบลเยียม | , BWV 1006: III. Gavotte en Rondeau | โยฮัน เซบัสทีอัน บัค | (ไวโอลิน) | บันทึกเสียงในเบอร์ลิน, พฤศจิกายน 1960 | ดนตรีคลาสสิก / ดนตรีสมัยบารอก | 2:55 |
ออสเตรีย / เยอรมนี | ขลุ่ยวิเศษ (Die Zauberflöte), K. 620, Act II: (ความแค้นจากนรกเดือดพล่านอยู่ในใจฉัน) | ว็อล์ฟกัง อมาเดอุส โมทซาร์ท | Orchestra and Chorus/ (วาทยกร) ร่วมด้วย (โซปราโน) | บันทึกเสียงในเดือนสิงหาคม 1972 | ดนตรีคลาสสิก / โอเปรา / | 2:55 |
ส.ส.ซ. จอร์เจีย | เพลงดั้งเดิม | วงดนตรีพื้นบ้านอันทรงเกียรติแห่งรัฐจอร์เจีย/Anzor Kavsadze (กำกับ) พร้อมด้วย Ilia Zakaidze (เตนอร์ที่หนึ่ง) and Rostom Saginashvili (เตนอร์ที่สอง)[] | บันทึกเสียงที่สตูดิโอ ในทบิลีซี จอร์เจีย | ดนตรีโฟล์ก / คายกคณะ | 2:18 | |
เปรู | Roncadoras และ Drums | เพลงดั้งเดิม | นักดนตรีจากแคว้นอังกัช | จากการบันทึกที่รวบรวมโดย (Casa de la Cultura) ในแคว้นอังกัช ประมาณปี 1964 | ดนตรีโฟล์ก | 0:52 |
สหรัฐอเมริกา | Melancholy Blues | Marty Bloom และ | หลุยส์ อาร์มสตรองแอนด์ฮิสฮอตเซเวน | บันทึกเสียงในชิคาโก อิลลินอย 11 พฤษภาคม 1927 | แจ๊ส | 3:05 |
ส.ส.ซ. อาเซอร์ไบจาน | (Çahargah ahəngi) | เพลงดั้งเดิม | (บาลาบัน) | เสียงบันทึกจาก | ดนตรีโฟล์ก | 2:30 |
ส.ส.ส.ซ. รัสเซีย / ฝรั่งเศส / สหรัฐอเมริกา | พิธีบูชายัญในฤดูใบไม้ผลิ (Le Sacre Du Printemps), Part II: The Sacrifice: VI. Sacrificial Dance (The Chosen One) | /Igor Stravinsky (วาทยกร) | บันทึกเสียงที่ ห้องบอลรูมในโรงแรมเซนต์จอร์จ () บรุกลิน นิวยอร์ก 6 มกราคม 1960 | / บัลเลต์ | 4:35 | |
เยอรมนี / แคนาดา / สหรัฐอเมริกา | เดอะเวลล์-เทมเพิร์ดคลาเวียร์, Book II, | โยฮัน เซบัสทีอัน บัค | (เปียโน) | บันทึกเสียงที่ ในนครนิวยอร์ก 8 สิงหาคม 1966 | ดนตรีคลาสสิก / ดนตรีสมัยบารอก | 4:48 |
เยอรมนี / สหราชอาณาจักร | ซิมโฟนีหมายเลข 5 in C minor, Opus 67: I. Allegro con brio | ลูทวิช ฟัน เบทโฮเฟิน | / (วาทยกร) | บันทึกเสียงที่ ลอนดอน 6 ตุลาคม 1955 | ดนตรีคลาสสิก / ดนตรีสมัยโรแมนติก | 8:50 |
บัลแกเรีย | เพลงดั้งเดิม | (ขับร้อง), Lazar Kanevski, และ Stephan Zahmanov () | บันทึกเสียงโดย Martin Koenig และ Ethel Rain ในสโมลยัน ประมาณปี 1968 | ดนตรีโฟล์ก | 4:59 | |
สหรัฐอเมริกา | Navajo Night Chant, Yeibichai Dance | เพลงดั้งเดิม | Ambrose Roan Horse, Chester Roan, และ Tom Roan | บันทึกเสียงโดย ใน , แอริโซนา ประมาณปี 1942 | ดนตรีโฟล์ก | 0:57 |
สหราชอาณาจักร | The Fairie Round | / (กำกับ) | บันทึกเสียงที่ ลอนดอน กันยายน 1973 | ดนตรีคลาสสิก / | 1:17 | |
Naranaratana Kookokoo (เสียงร้องของ) | เพลงดั้งเดิม | Maniasinimae and Taumaetarau หัวหน้าเผ่าแห่งโอโลฮาชุมชนหมู่บ้านปาลาซูใน | เสียงบันทึกจาก (SIBS) | ดนตรีโฟล์ก | 1:12 | |
เปรู | Wedding Song | เพลงดั้งเดิม | กลุ่มหญิงสาวแห่งเมือง | บันทึกเสียงโดย ในวันกาเบลีกา ประมาณปี 1964 | ดนตรีโฟล์ก | 0:38 |
จีน / ไต้หวัน (สาธารณรัฐจีน) | Liu Shui (ลำธารไหล) | เพลงดั้งเดิมร่วมกับ | (กู่ฉิน) | เสียงบันทึกจาก UNESCO Collection | ดนตรีโฟล์ก | 7:37 |
อินเดีย | : Jaat Kahan Ho | เพลงดั้งเดิม | (ขับร้อง) คลอไปกับ หีบเพลงชัก และ | บันทึกเสียงในบอมเบย์ เมษายน 1953 | 3:30 | |
สหรัฐอเมริกา | Blind Willie Johnson (สไลด์กีตาร์, ขับร้อง) | บันทึกเสียงใน แดลลัส เท็กซัส 3 ธันวาคม 1927 | บลูส์ | 3:15 | ||
เยอรมนี / ฮังการี / สหรัฐอเมริกา | : in B♭ major, Opus 130: V. Cavatina | ลูทวิช ฟัน เบทโฮเฟิน | บันทึกเสียงที่หอสมุดรัฐสภา วอชิงตัน ดี.ซี. 7 เมษายน 1960 | ดนตรีคลาสสิก / ดนตรีสมัยโรแมนติก | 6:37 |
มีการอ้างว่า เดิมทีเซแกนขออนุญาตนำเพลง "Here Comes the Sun" จากอัลบั้ม Abbey Road ของวงเดอะบีเทิลส์มาใส่รวมไว้ ซึ่งทางวงยินดีแต่ทางค่าย EMI ไม่อนุญาต อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ได้รับการหักล้างโดย Timothy Ferris ที่ทำงานคัดเลือกร่วมกับเซแกน โดยเขาบอกว่าเพลงนี้ไม่เคยได้รับการพิจารณาให้รวมด้วยซ้ำ
รูปภาพ
นอกจากเสียงแล้ว แผ่นจานทองคำยังประกอบด้วยคอลเลกชันรูปภาพ 116 ภาพ (หนึ่งในนั้นคือสำหรับการเทียบมาตรฐาน) ซึ่งไม่ได้จำกัดแค่ชีวิตมนุษย์บนโลกและตัวดาวโลกเอง รูปภาพจำนวนมากมีคำอธิบายประกอบโดยระบุมาตราส่วนเวลา ขนาด หรือมวลอย่างใดอย่างหนึ่งหรือหลายอย่าง ภาพบางภาพยังมีข้อบ่งชี้ถึงองค์ประกอบทางเคมีด้วย
ต่อไปนี้เป็นรายการรูปภาพทั้งหมดที่มีอยู่ในแผ่นจานทองคำของยานวอยเอเจอร์ พร้อมด้วยคำอธิบายลักษณะของภาพและคำอธิบายประกอบที่รวมอยู่ในภาพเหล่านั้น
หลังจากที่ NASA ได้รับการวิพากษ์วิจารณ์เรื่องภาพเปลือยบนแผ่นจารึกไพโอเนียร์ (Pioneer Plaque) (ภาพวาดเส้นของชายและหญิงเปลือยเปล่า) หน่วยงานเลือกที่จะไม่อนุญาตให้เซแกนและเพื่อนร่วมงานของเขารวมรูปถ่ายของชายและหญิงเปลือยของ George Hester ไว้ในแผ่นจานทองคำ ขณะเดียวกันก็กลับมีแผนภาพขาวดำของรูปดังกล่าว (รูปที่ 32)
คำแถลงอย่างเป็นทางการของประธานาธิบดีจิมมี คาร์เตอร์ ถูกรวมไว้ในรูปภาพด้วย (รูปที่ 117, 118)
This Voyager spacecraft was constructed by the United States of America. We are a community of 240 million human beings among the more than 4 billion who inhabit the planet Earth. We human beings are still divided into nation states, but these states are rapidly becoming a global civilization.
We cast this message into the cosmos. It is likely to survive a billion years into our future, when our civilization is profoundly altered and the surface of the Earth may be vastly changed. Of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy, some -- perhaps many -- may have inhabited planets and space faring civilizations. If one such civilization intercepts Voyager and can understand these recorded contents, here is our message:
This is a present from a small distant world, a token of our sounds, our science, our images, our music, our thoughts, and our feelings. We are attempting to survive our time so we may live into yours. We hope some day, having solved the problems we face, to join a community of galactic civilizations. This record represents our hope and our determination and our goodwill in a vast and awesome universe.
แปล: ยานอวกาศวอยเอจเจอร์ลำนี้สร้างขึ้นโดยสหรัฐอเมริกา พวกเราเป็นประชาคมของมนุษย์ 240 ล้านชีวิต จากผู้คนมากกว่า 4 พันล้านคน ที่อาศัยในดาวโลก มนุษย์เรายังแยกออกกันเป็นรัฐชาติ แต่รัฐเหล่านี้กำลังกลายเป็นอารยธรรมโลกอย่างรวดเร็ว
เราได้ทิ้งข้อความนี้ไปในเอกภพ มีแนวโน้มที่จะอยู่รอดไปอีกพันล้านปีในอนาคตของเรา เมื่ออารยธรรมเราเปลี่ยนแปลงอย่างลึกซึ้งและพื้นผิวโลกอาจเปลี่ยนแปลงเป็นอันมาก จากดวงดาว 2 แสนล้านดวง ในดาราจักรทางช้างเผือก ประมาณว่า --เป็นไปได้มาก-- ที่จะมีดาวเคราะห์อันเหมาะแก่การอยู่อาศัยและมีอารยธรรมท่องอวกาศ หากหนึ่งอารธรรมเช่นนี้สกัดกั้นวอยเอจเจอร์และสามารถเข้าใจเนื้อหาที่บันทึกไว้เหล่านี้ นี่คือข้อความของพวกเรา:
นี่คือของขวัญจากโลกใบเล็ก ๆ ที่อยู่ห่างไกลแห่งหนึ่ง ส่วนหนึ่งจากเสียงของเรา วิทยาศาสตร์ของเรา ภาพของเรา ดนตรีของเรา ความคิดของเรา และความรู้สึกของเรา พวกเรากำลังพยายามเอาชีวิตให้รอดในช่วงเวลาของเรา เพื่อที่เราจะได้มีโอกาสใช้ชีวิตในช่วงเวลาของท่าน พวกเราหวังว่าสักวันจะแก้ปัญหาที่เราเผชิญได้ เพื่อเข้าร่วมประชาคมของอารยธรรมดาราจักร บันทึกนี้แสดงถึงความปรารถนาของเรา ปณิธานของเรา และไมตรีจิตของเรา ในจักรวาลอันกว้างใหญ่และน่าเกรงขาม
ลำดับรูป | คำอธิบายรูป | ประเภทและแหล่งที่มา | คำอธิบายประกอบในภาพ |
---|---|---|---|
1 | วงกลมเทียบมาตรฐาน | แผนภาพขาวดำ | |
2 | แผนที่ที่ตั้งของระบบสุริยะ | แผนภาพขาวดำ | |
3 | คำจำกัดความทางคณิตศาสตร์ | ข้อความขาวดำ | |
4 | คำจำกัดความ | ข้อความขาวดำ | |
5 | พารามิเตอร์ระบบสุริยะ | ข้อความขาวดำ | |
6 | พารามิเตอร์ระบบสุริยะ | ข้อความขาวดำ | |
7 | ดวงอาทิตย์ | ภาพขาวดำ (หอดูดาวเฮล) | |
8 | สเปกตรัมแสงอาทิตย์ | ภาพสี | |
9 | ดาวพุธ | ภาพขาวดำ | |
10 | ดาวอังคาร | ภาพขาวดำ | ขนาด |
11 | ดาวพฤหัสบดี | ภาพสี | ขนาด |
12 | โลก | ภาพสี | ขนาด |
13 | อียิปต์, ทะเลแดง, คาบสมุทรไซนาย, และแม่น้ำไนล์ | ภาพสี | องค์ประกอบทางเคมี |
14 | คำจำกัดความทางเคมี | แผนภาพขาวดำ | ขนาด |
15 | โครงสร้างดีเอ็นเอ | แผนภาพสี | ขนาด |
16 | โครงสร้าง DNA ขยายใหญ่ขึ้นและโดนแสง | แผนภาพสี | ขนาด |
17 | เซลล์และการแบ่งเซลล์ | ภาพขาวดำ (Turtox/Cambosco) | ขนาด |
18 | อะนาโตมี 1 (โครงกระดูก ด้านหน้า) | แผนภาพสี (World Book) | |
19 | อะนาโตมี 2 (โครงกระดูก และกล้ามเนื้อ ด้านหลัง) | แผนภาพสี (World Book) | |
20 | อะนาโตมี 3 (หัวใจ, ปอด, ตับ และหลัก ด้านหลัง) | แผนภาพสี (World Book) | |
21 | อะนาโตมี 4 (หัวใจ, ปอด, ตับ และหลัก ด้านหน้า) | แผนภาพสี (World Book) | |
22 | อะนาโตมี 5 ( ด้านหลัง) | แผนภาพสี (World Book | |
23 | อะนาโตมี 6 ( ด้านหน้า) | แผนภาพสี (World Book) | |
24 | อะนาโตมี 7 (ซี่โครง) | แผนภาพสี (World Book) | |
25 | อะนาโตมี 8 (กล้ามเนื้อ ด้านหน้า) | แผนภาพสี (World Book) | ขนาด |
26 | อวัยวะสืบพันธุ์ของมนุษย์ | แผนภาพขาวดำ (Sinauer Associates, Inc.) | ขนาด |
27 | แผนภาพ | แผนภาพขาวดำ | ขนาด, เวลา |
28 | การปฏิสนธิ | ภาพสี (Albert Bonniers; Forlag, สตอกโฮล์ม) | |
29 | เซลล์ไข่ที่ปฏิสนธิแล้ว | ภาพขาวดำ (Albert Bonniers; Forlag, สตอกโฮล์ม) | เวลา |
30 | แผนภาพ | แผนภาพขาวดำ | ขนาด, เวลา |
31 | ทารกในครรภ์ | ภาพสี (Dr. Frank Allan) | |
32 | แผนภาพผู้ชายและผู้หญิง | แผนภาพขาวดำ | ขนาด, เวลา (อายุ) |
33 | การเกิด | ภาพขาวดำ (Wayne Miller) | |
34 | แม่ลูกอ่อน (มาเลเซีย) | ภาพสี | |
35 | พ่อและลูกสาว (มาเลเซีย) | ภาพสี () | |
36 | กลุ่มเด็ก ๆ | ภาพสี (Ruby Mera, UNICEF) | |
37 | แผนภาพของอายุในครอบครัว | แผนภาพขาวดำ | มวล (น้ำหนัก), เวลา (อายุ) |
38 | ภาพหมู่ครอบครัว | ภาพขาวดำ (โดย ) | |
39 | แผนผังการเลื่อนไหลของทวีป (นำมาจากแผ่นจารึก) | แผนภาพขาวดำ | เวลา |
40 | โครงสร้างของโลก | แผนภาพขาวดำ | ขนาด, องค์ประกอบทางเคมี |
41 | (เกรตแบร์ริเออร์รีฟแห่งออสเตรเลีย) | ภาพสี | |
42 | ชายฝั่ง รัฐเมน | ภาพสี (Dick Smith) | |
43 | และ | ภาพขาวดำ () | |
44 | เนินทราย | ภาพสี (George Mobley) | |
45 | หุบเขาโมนูเมนต์ | ภาพสี (Shostal Associates, Inc.) | |
46 | ภาพป่าพร้อมกับเห็ด | ภาพสี (Bruce Dale) | |
47 | ใบไม้ (ตระกูลสตรอว์เบอร์รี) | ภาพสี (Arthur Herrick) | ขนาด |
48 | ฤดูใบไม้ร่วง ต้นไม้ผลัดใบ | ภาพสี () | |
49 | เกล็ดหิมะบน | ภาพสี (Josef Muench, R. Sisson) | |
50 | ต้นไม้พร้อมกับ | ภาพสี (Gardens Winterthur, Winterthur Museum) | ขนาด |
51 | แมลงกำลังบิน กับดอกไม้ () | ภาพสี (Borne on the Wind, ) | ขนาด, มวล |
52 | แผนผังวิวัฒนาการสัตว์มีกระดูกสันหลัง | แผนภาพขาวดำ | |
53 | เปลือกหอย (ปูใบ้) | ภาพสี (Harry N. Abrams, Inc.) | |
54 | โลมา | ภาพสี (Thomas Nebbia) | |
55 | ภาพสี () | ||
56 | กบต้นไม้ | ภาพสี (Dave Wickstrom) | |
57 | จระเข้ | ภาพสี () | |
58 | ภาพสี (Donona, Taplinger Publishing Co) | ขนาด | |
59 | ภาพสี (South African Tourist Corp.) | ||
60 | เจน กูดดอลล์และชิมแปนซี | ภาพสี (Vanne Morris-Goodall) | |
61 | ภาพสเกตของชาติพันธุ์ | แผนภาพขาวดำ | ขนาด |
62 | นักล่าชาวบุชแมน | ภาพขาวดำ (R. Farbman) | |
63 | ชายจากกัวเตมาลา | ภาพสี | |
64 | จากบาหลี | ภาพสี (Donna Grosvenor) | |
65 | หญิงสาวแอนดีส | ภาพสี (Joseph Scherschel) | |
66 | ในไทย | ภาพสี (Dean Conger) | |
67 | ช้าง | ภาพสี (Peter Kunstadter) | |
68 | คนสูงอายุกับและแว่นตา (ตุรกี) | ภาพสี (Jonathon Blair) | |
69 | คนสูงอายุกับสุนัขและดอกไม้ | ภาพสี (Bruce Baumann) | |
70 | นักปีนเขา | ภาพสี () | |
71 | ยิมนาสติก () | ภาพสี (Philip Leonian, Sports Illustrated) | เวลา |
72 | นักวิ่ง "จากสหภาพโซเวียตขึ้นนำ" | ภาพสี | |
73 | ห้องเรียน (ญี่ปุ่น) | ภาพสี | |
74 | เด็ก ๆ กับลูกโลก () | ภาพสี | |
75 | ฝ้าย | ภาพสี (Howell Walker) | Size |
76 | คนเก็บองุ่น | ภาพสี () | |
77 | ซูเปอร์มาร์เก็ต | ภาพสี () | |
78 | ภาพกับนักดำน้ำและปลา | ภาพสี (Jerry Greenberg) | องค์ประกอบทางเคมี |
79 | พร้อมกับอวน (กรีซ) | ภาพสี | |
80 | การย่างปลา | ภาพสี | |
81 | การร่วมทานของชาวจีน | ภาพสี | |
82 | , การกินและการดื่ม | ภาพสี | |
83 | กำแพงเมืองจีน | ภาพสี | |
84 | การก่อสร้างบ้าน (แคเมอรูน) | ภาพสี | |
85 | ภาพการก่อสร้าง (ชุมชนอามิช) | ภาพสี | |
86 | บ้าน (เอธิโอเปีย) | ภาพสี | |
87 | บ้าน (New England) | ภาพสี | |
88 | บ้านสไตล์โมเดิล ( รัฐนิวเม็กซิโก) | ภาพสี | |
89 | ภายในบ้านกับศิลปินและไฟ | ภาพสี (ภาพโดย Jim Amos of Jim Gray และภรรยา) | |
90 | ทัชมาฮาล | ภาพสี (David Carroll) | |
91 | เมืองอังกฤษ (ออกซฟอร์ด) | ภาพสี (C.S. Lewis, Images of His World, William B. Eerdmans Publishing Co.) | |
92 | บอสตัน | ภาพสี (Ted Spiegel) | |
93 | ตอนกลางวัน | ภาพสี | |
94 | ตอนกลางคืน | ภาพสี | |
95 | โรงอุปรากรซิดนีย์ | ภาพสี | ขนาด |
96 | ช่างฝีมือพร้อมสว่าน | ภาพขาวดำ () | |
97 | ภายในโรงงาน | ภาพสี () | |
98 | พิพิธภัณฑ์ | ภาพสี (David Cupp) | |
99 | ภาพเอกซ์เรย์ของมือ | ภาพสี | |
100 | หญิงกับกล้องจุลทรรศน์ (โซมาเลีย) | ภาพสี | |
101 | ภาพท้องถนน (ปากีสถาน) | ภาพสี | |
102 | การจราจรใน (ไทย) | ภาพสี | |
103 | ทางหลวงสมัยใหม่ ( นิวยอร์ก) | ภาพสี | |
104 | สะพานโกลเดนเกต | ภาพขาวดำ () | ขนาด |
105 | รถไฟ (ของ ) | ภาพสี () | ขนาด |
106 | เครื่องบินกำลังบิน | ภาพสี | |
107 | สนามบิน (โตรอนโต) | ภาพขาวดำ () | |
108 | () | ภาพสี (Great Adventures with the National Geographic, National Geographic) | |
109 | กล้องโทรทรรศน์วิทยุ () | ภาพขาวดำ () | |
110 | กล้องโทรทรรศน์วิทยุ (อาเรซิโบ) | ภาพสี | ขนาด |
111 | หน้าหนังสือ (ไอแซก นิวตัน, เกี่ยวกับระบบของโลก) | ภาพสี | |
112 | นักบินอวกาศลอยอยู่อวกาศ | ภาพสี | |
113 | การปล่อย | ภาพสี | |
114 | พระอาทิตย์ตกกับฝูงนก | ภาพสี () | |
115 | () | ภาพสี (Phillips Recordings) | |
116 | ไวโอลินกับโน้ตดนตรี (Cavatina) | ภาพสี |
ดูเพิ่มเติม
แหล่งอ้างอิง
Notes
- การแปลค่อนข้างหละหลวม; per NASA.
References
- Sagan, Carl (1994). (1st ed.). New York: Random House. ISBN .
- . YouTube. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-06-29. สืบค้นเมื่อ February 10, 2012.
- Lafrance, Adrienne (30 June 2017). "Solving the Mystery of Whose Laughter Is On the Golden Record". . สืบค้นเมื่อ 1 July 2017.
- "Greetings to the Universe in 55 Different Languages". NASA. สืบค้นเมื่อ September 6, 2006.
- Wiener-Bronner, Danielle (2015-08-06). . Fusion. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2015-09-21. สืบค้นเมื่อ 12 November 2016.
- Sagan, Carl et al. (1978) Murmurs of Earth: The Voyager Interstellar Record. New York: Random House. ISBN (hardcover), ISBN (paperback)
- Gambino, Megan (April 23, 2012). . Smithsonian Magazine. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 27 August 2013. สืบค้นเมื่อ 19 November 2012.
- "Voyager: Greetings in 55 languages". YouTube. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-12-15. สืบค้นเมื่อ March 14, 2011.
- "Voyager – Spacecraft – Golden Record – Sounds of Earth". NASA. สืบค้นเมื่อ August 17, 2008.
- Sagan, Carl (1997). Billions and Billions: Thoughts on Life and Death at the Brink of the Millennium. Random House. ISBN .
- Abumrad, Jad; Krulwich, Robert (February 12, 2010). "Carl Sagan And Ann Druyan's Ultimate Mix Tape". NPR. สืบค้นเมื่อ May 23, 2020.
- Morrison, David; Samz, Jane (1980). Voyage to Jupiter (PDF). Washington, D.C.: NASA Scientific and Technical Information. p. 29. LCCN 80-600126.
- Ferris, Timothy (20 August 2017). "How the Voyager Golden Record Was Made". The New Yorker. สืบค้นเมื่อ 7 December 2017.
- "The Voyager Golden Record: Audio Tracklist". ozmarecords. Ozma Records. สืบค้นเมื่อ 2017-08-09.
- Linich, Carl (19 March 2008). "Ilia Zakaidze". Georgian Folk Singing. สืบค้นเมื่อ 9 October 2013.
- "Voyager 1977 - Georgian folk song "Chakrulo" in space - "ჩაკრულო" კოსმოსში". Youtube (interview with and others) (ภาษาจอร์เจีย). เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-12-15. สืบค้นเมื่อ 9 October 2013.
- "Greetings to the Universe in 55 Different Languages". NASA. สืบค้นเมื่อ May 26, 2010.
- "Famous Couple". Jon Lomberg. จากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-11-14. สืบค้นเมื่อ 2021-09-17.
- : "Pictures of Earth". in Carl Sagan: Murmurs of Earth, 1978, New York, ISBN
- "Howdy, Strangers". NASA. สืบค้นเมื่อ November 10, 2018.
- "Voyager Spacecraft Statement by the President". The American Presidency Project. สืบค้นเมื่อ November 10, 2018.
- "Images on the Golden Record". Jet Propulsion Laboratory. NASA. สืบค้นเมื่อ 31 October 2023.
- "From Munich terror attack to Voyager space mission: How an Olympic image achieved immortality". CNN. จากแหล่งเดิมเมื่อ 2020-09-04. สืบค้นเมื่อ 2021-09-17.
- "Great Smokies National Park: Solitude for Millions". National Geographic Society.[]
- "House interior with artist and fire". NASA.
- "Voyager – Images on the Golden Record". NASA.
แหล่งข้อมูลอื่น
- The Golden Record, the official NASA Jet Propulsion Laboratory page about the record
- goldenrecord.org, a multimedia presentation of the contents
- ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (เก็บถาวร พฤศจิกายน 6, 2014), an MIT page of then-student Lily Bui comprising a collection of recordings included
- Voyager 1 audio on Internet Archive
- Golden Record: Sounds of Earth, an official NASA SoundCloud page with recordings
- voyager.damninteresting.com, an interactive multimedia presentation of the contents
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
enuxhainaephncanthxngkhakhxngwxyexcecxrprakxbdwyphaph 116 phaph aelaesiyngthimikhwamhlakhlay odyenuxhathithukbnthukinaephnbnthukthitidxyukbyansarwcxwkasthng 2 la yanwxyexcecxr 1 aelawxyexcecxr 2 idthukeluxkihkb NASA odykhnakrrmkarsungmi kharl esaekn cakmhawithyalykhxrenl epnprathan odyinaephncanthxngkhacamikarbnthukphaph esiyngthiekidkhuncakthrrmchati esiyngstw esiyngdntricakwthnthrrmaelayukhsmythiaetktangknxxkip esiyngthkthay 59 phasakhxngmnusy esiyngthiekidcakkarkrathakhxngmnusy echn esiyngfietha esiynghweraa esiyngthiekidkhuncaksingpradisthkhxngmnusy aethlngkarncakprathanathibdicimmi kharetxr aelasarcakelkhathikarshprachachatikhwrth oyesf wlthihmaephncanthxngkhakhxngwxyexcecxrpkaephncanthxngkhakhxngwxyexcecxrkhxkhwamthkthayesiyngaerkthicathukelninaephncanthxngkhaepnesiyngphudthkthayepnphasaxngkvscakelkhathikarshprachachatikhwrth oyesf wlthihm txdwykarklawthkthay 55 phasa sungedimthicaihphuaethnkhxngshprachaticakchatitang epnkhnklaw aetdwypyhatang thaihkarbnthukesiyngcungeluxkichphukhncakaephnkphasatangpraethskhxngmhawithyalykhxrenlaethn canwnecakhxngphasain 55 phasaehlanirwmkn imrwmphuphudinradb L2 mimakkwa 4 7 phnlankhn sungkhidepnmakkwa 65 khxngprachakrolk n khnann aelainkhathkthay 55 phasann rwmthungphasaincin 4 phasa ekhruxnghmay phasainexechiyit 12 phasa ekhruxnghmay aelaphasaobran 5 phasa ekhruxnghmay dngcaehnidinraychuxphasadanlangni phasakrikobran phasakwangtung phasathiney w phasaknnada phasaekchw phasaekahli phasakhuchrat phasacinklang phasaechk phasasuemxr phasaesxrebiy hminit hkekiyn phasayipun phasadtch phasaturki phasaetluku phasaithy phasaenpal phasaebngkxl phasapycab phasaepxresiy phasaoprtueks phasaopaelnd phasafrngess phasaphma phasamrathi phasayuekhrn phasaeyxrmn phasarsesiy phasarachsthan phasaormaeniy phasalatin phasaewls phasaewiydnam phasasepn phasaswiedn phasasinghl phasaxngkvs phasaxarmieniy phasaxahrb matrthansmyihm phasaxitali phasaxinodniesiy inpraethsaesmebiy phasaxurdu phasaxu esiyngih phasaaexkaekhd phasaaexraemxik phasaoxriya phasahngkari phasahititht phasahindi phasahibru caknntamdwykhathkthayswnhnungcakphuaethnpracashprachachatikhxngpraethstang odymiesiyngkhxngwalthibnthukody elnprakxbipdwy txipnikhuxraykarkhathkthaythibnthukiwtamladbthipraktinaephncanthxngkha aethrk ewla phasa phuphud khxkhwamtnchbb khaaeplphasaithy2 0 00 00 phasasuemxr David I Owen 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 silim ma he me en khxihthukxyangepnipdwydi2 0 00 04 phasakrikobran Oἵtines pot ἔste xairete Eἰrhnikῶs prὸs filoys ἐlhly8amen filoi Hoitines pot este chairete Eirenikōs pros philous elelythamen philoi thkthay imwakhuncaepnikhrktam eramainmitrphaphkbphuthiepnephuxn2 0 00 11 phasaoprtueks Janet Sternberg Paz e felicidade a todos sntisukhaelakhwamsukhaekthukkhn2 0 00 14 phasakwangtung Stella Fessler 各位好嗎 祝各位平安健康快樂 Gok3 wai2 hou2 maa1 Zuk1 gok3 wai2 ping4 on1 gin6 hong1 faai3 lok6 thukkhnepnyngingbang khxihkhunmikhwamsngbsukh sukhphaph aelakhwamsukh2 0 00 19 phasaaexkaekhd David I Owen Adannis lu sulmu khxihthukxyangepnipdwydi2 0 00 22 phasarsesiy Maria Rubinova Zdravstvujte Privetstvuyu Vas Zdravstvuyte Privetstvuyu Vas thkthay chnyinditxnrbkhun 2 0 00 25 phasaithy rucira emndioxens swsdikha shayinthrniophn phwkerainthrninikhxsngmitrcitmathungthanthukkhn Sawatdee ka sahăai nai torranee pohn Puak rao nai torranee nee kŏr song mit jit maa tĕung taan tuk kon 2 0 00 32 phasaxahrb Amahl Shakh تحياتنا للأصدقاء في النجوم يا ليت يجمعنا الزمان Taḥiyyatuna lil aṣdiqa fil nujum Ya layta yajma una al zaman thkthayephuxn indwngdaw ewlaxacphaeramaphbkn2 0 00 38 phasaormaeniy Sanda Huffman Salutări la toată lumea swsdithukkhn2 0 00 42 phasafrngess Alexandra Littauer Bonjour tout le monde swsdithukkhn2 0 00 45 phasaphma Maung Myo Lwin န က င ပ သလ Naykaungg parsalarr sbaydiihm 2 0 00 48 phasahibru David I Owen שלום Shalom snti2 0 00 50 phasasepn Erik J Beukenkamp Hola y saludos a todos swsdiaelathkthaythukthan2 0 00 54 phasaxinodniesiy Ilyas Harun Selamat malam hadirin sekalian selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu ratriswsdithansuphaphstriaelasuphaphburus lakxn aelwphbknihmkhrnghna2 0 00 59 phasaekchw Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi swsdithukkhncakolkni inphasaekchw2 0 01 04 phasapycab Jatinder N Paul ਆਓ ਜ ਜ ਆਇਆ ਨ Aao ji jee aya nu yinditxnrbklbban mnepnkhwamyindithiidrbcakkhun2 0 01 07 phasahititht David I Owen assuli swsdi swsdi tamtwxksr inkhwamprarthnadi 2 0 01 08 phasaebngkxl Subrata Mukherjee নমস ক র ব শ ব শ ন ত হ ক Nomoskar bisse santi hōk swsdi khxihmikhwamsngbsukhinthukthi2 0 01 11 phasalatin Salvete quicumque estis bonam erga vos voluntatem habemus et pacem per astra ferimus thkthaykhunimwakhuncaepnikhr eramikhwamprarthnaditxkhunaelanasntisukhmasuxwkas2 0 01 19 phasaaexraemxik David I Owen 𐡌𐡋𐡔 hrux שלם hrux ܫܠܡ Selam snti2 0 01 22 phasadtch Joan de Boer Hartelijke groeten aan iedereen khxaesdngkhwamnbthuxxyangcringictxthukkhn2 0 01 24 phasaeyxrmn Renate Born Herzliche Grusse an alle khxtxnrbxyangxbxunkbthukkhn2 0 01 27 phasaxurdu Salma Alzal السلام عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں Assalamu alaikum Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain sntiphaphthungkhun phwkerachawolknikhxfakkhwamkhidthungmayngthan2 0 01 37 phasaewiydnam Trần Trọng Hải Chan thanh gửi tới cac bạn lời chao than hữu khxaesdngkhwamyindikbkhunxyangcringic2 0 01 40 phasaturki Peter Ian Kuniholm Sayin Turkce bilen arkadaslarimiz sabah serifleriniz hayrolsun cakephuxn thiphudphasaturki khxihekiyrtiysaehngrungechacngxyuehnuxsirsakhxngkhun2 0 01 45 phasayipun Mari Noda こんにちは お元気ですか Konnichiwa O genki desu ka swsdi khunepnxyangir 2 0 01 48 phasahindi Omar Alzal धरत क व स य क ओर स नमस क र Dharati ke waasiyon ki or se namaskar thkthaycakchawolk2 0 01 51 phasaewls Iechyd da i chi yn awr ac yn oesoedd khxihmisukhphaphthidikbkhunthngniaelatlxdip2 0 01 54 phasaxitali Debby Grossvogel Tanti auguri e saluti dwykhwamprarthnadiaelakhathkthay2 0 01 57 phasasinghl Kamal de Abrew ආය බ වන Ayubōwan khxihkhunmixayuyunyaw2 0 02 00 Fred Dube Siya nibingelela maqhawe sinifisela inkonzo ende erathkthaykhunphuyingihy erahwngwakhuncamixayuyunyaw2 0 02 05 Fred Dube Reani lumelisa marela erakhxthkthaythan khaaetphuyingihy2 0 02 08 phasaxu Yvonne Meinwald 祝㑚大家好 Tsoh3 na13 da11 ka53 hoa34 dwykhwamprarthnaditxthukthan2 0 02 12 phasaxarmieniy Araxy Terzian Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին ողջոյններ Bolor anonts vor ky gtnuin tiezergi migamatsut iwnen andin voghjoynner thungthukkhnthimixyuinckrwal khxswsdi2 0 02 19 phasaekahli Soon Hee Shin 안녕하세요 Annyeong haseyo swsdi2 0 02 22 phasaopaelnd Maria Nowakowska Stycos Witajcie istoty z zaswiatow yinditxnrbsingmichiwitcaknxkolk2 0 02 25 phasaenpal Durga Prashad Ojha प र थ व व स हर ब ट श न त मय भव ष य क श भक मन Prithvi vasiharu baṭa santi maya bhaviṣya kō subhakamana khxxwyphrihkhunmixnakhtthisngbsukhcakchawolk2 0 02 29 phasacinklang Liang Ku 各位都好吧 我们都很想念你们 有空请到这儿来玩 各位都好吧 我們都很想念你們 有空請到這兒來玩 Gewei dōu hǎo ba Wǒmen dōu hen xiǎngnian nǐmen yǒu kong qǐng dao zher lai wan thukkhnepnyngingbang erathukkhnxyakphbkhunmak thakhunwangkaewamaeyiymchmidna2 0 02 35 Saul Moobola Mypone kaboutu noose erahwngwathukthancadi2 0 02 38 phasaswiedn Gunnel Almgren Schaar Halsningar fran en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca pa planeten Jorden thkthaycakopraekrmemxrkhxmphiwetxrinemuxngmhawithyalyelk thichuxxithakabndawekhraaholk2 0 02 45 Saul Moobola Mulibwanji imwe boonse bantu bakumwamba phwkkhunmacakdawdwngxunepnyngingbang 2 0 02 48 phasakhuchrat Radhekant Dave પ થ વ ઉપર વસન ર એક મ નવ તરફથ બ રહ મ ડન અન ય અવક શમ વસન ર ઓન હ ર દ ક અભ ન દન આ સ દ શ મળ ય વળત સ દ શ મ કલ વશ Pr thvi upara vasanara eka manava taraphathi brahmaṇḍana an ya avakasamaṁ vasanara ōne hardika abhinandana A sandesō maḷye vaḷatō sandesō mōkalavasō thkthaycakmnusykhnhnungkhxngolk oprdtidtx2 0 03 03 phasayuekhrn Andrew Cehelsky Peresilayemo privit iz nashogo svitu bazhayemo shastya zdorov ya i mnogaya lita Peresylayemo pryvit iz nashoho svitu bazhayemo shchastya zdorov ya i mnohaya lita erakalngsngkhathkthaycakolkkhxngera khxihkhunmikhwamsukh sukhphaphaekhngaerng mixayuyunyaw2 0 03 09 phasaepxresiy Eshagh Samehyeh درود بر ساکنین ماورای آسمان ها Dorud bar sakenin mawrah aseman ha swsdichawaednikl 2 0 03 22 phasaesxrebiy Zhelimo vam sve naјlepshe sa nashe planete Zelimo vam sve najlepse sa nase planete erahwngwakhuncaidrbsingthidithisudcakolkkhxngera2 0 03 25 phasaoxriya Raghaba Prasada Sahu ସ ର ଯ ୟ ତ ରକ ର ତ ତ ୟ ଗ ରହ ପ ଥ ବ ର ବ ଶ ୱବ ରହ ମ ଣ ଡର ଅଧ ବ ସ ମ ନଙ କ ଅଭ ନନ ଦନ Suryẏa tarakara tr tiẏa graha pr thibiru bisẇabrahmaṇḍara adhibasi manaṅku abhinandana thkthayphuxasyinckrwalcakolk dawekhraahdwngthisamkhxngdwngxathity2 0 03 34 Elijah Mwima Mudeenya Musulayo mutya abantu bensi eno mukama abawe emirembe bulijo swsdichawckrwalthukkhn phraecaprathansntisukhaekkhunesmx2 0 03 38 phasamrathi Arati Pandit नमस क र ह य प थ व त ल ल क त म ह ल त य च श भव च र प ठवत त आण त य च इच छ आह क त म ह ह य जन म धन य व ह Namaskara Hya pr thvitila lōka tumhala tyan ce subhavicara paṭhavatata aṇi tyan ci iccha ahe ki tumhi hya janmi dhan ya vha thkthay chawolksngkhwamprarthnadiaelahwngwakhuncaphbkbkhwamochkhdiinchiwitni2 0 03 47 hminit hkekiyn Margaret Sook Ching See Gebauer 太空朋友 恁好 恁食飽未 有閒著來阮遮坐喔 Thai khong peng iu lin ho Lin chia h pa be u eng to h lai gun chia che o ephuxn cakxwkas epnyngingknbang kinkhawyng aewamahaerathakhunmiewla2 0 03 55 phasahngkari Elizabeth Bilson Udvozletet kuldunk magyar nyelven minden beket szereto lenynek a Vilagegyetemen erakalngsngkhathkthayepnphasahngkarithungsingmichiwitthirksntiphaphthukkhnbnckrwal2 0 04 01 phasaetluku Prasad Kodukula నమస త త ల గ మ ట ల డ జనమ నన చ మ శ భ క క షల Namaste telugu maṭlaḍe janamunanin ci ma subhakaṅkṣalu thkthay dwykhwamprarthnadicakkhnthiphudphasaetluku2 0 04 05 phasaechk Vaclav Otakar Kostroun Mili pratele prejeme vam vse nejlepsi ephuxn thirkerahwngwakhuncadithisud2 0 04 08 phasaknnada Shrinivasa K Upadhyaya ನಮಸ ತ ಕನ ನಡ ಗರ ಪರವ ಗ ಶ ಭ ಷಯಗಳ Namaste kannaḍigara paravagi subhaṣayagaḷu thkthay innamkhxngkhnthiphudphasaknnada khxphr 2 0 04 12 phasarachsthan Mool C Gupta सब भ इम न म ह र र म पह च हम अ ड ख श ड उम ह वह ख ग र ग swsdithukkhn eramikhwamsukhthini aelakhunkmikhwamsukhthinn2 0 04 18 phasaxngkvs lukchaykhxngkharl esaekn Hello from the children of planet Earth swsdicaklukhlankhxngdawekhraaholkesiyngesiyngthdipcaennipthi esiyngkhxngolk sungrwmthung Music of the Spheres khxngoyhnenis ekhphephlxr srangsrrkhody phuekhaif aephndinihw farxng lm fn khlun cinghrid kb nk ihyina chang wal chimaepnsi lm sunkh hwicetn fietha hweraa khxngesaekn ekhruxngmuxchinaerk sunkhechuxng txnaeka changtiehlk rthaethrketxr khntxk rhsmxrs erux ma aela rthif odyechphaaesiynghwudkhxngrthifckrixna rthaethrketxr rthynt karplxy aestethirn V cub aemaelaedk syyanchiph phlsar singthirwmxyuinswnesiyng Sounds of Earth khxngaephncanthxngkhakhuxaethrkthimikhxkhwamsrangaerngbndalic in rhsmxrs thiaeplcakphasalatin sungaeplwa phankhwamyaklabaksudwngdaw khlunsmxngsyyanchiphthirwmxyuinaephncanthxngkha khuxesiyngkarbnthukkaretnkhxnghwicaelakhlunsmxngkhwamyawhnungchwomngkhxng phusungtxmacaklaymaepnphrryakhnthisamkhxngkharl esaekn karbnthukthimikhwamyawhnungchwomngthukbibxdihehluxephiyngnathiediywephuxihsamarthislnginaephncanthxngkhaid inbthsngthaykhxnghnngsux Billions and Billions pi 1997 ethxbrryaythungprasbkarnni Earlier I had asked Carl if those putative extraterrestrials of a billion years from now could conceivably interpret the brain waves of a meditator Who knows A billion years is a long long time was his reply On the chance that it might be possible why don t we give it a try Two days after our life changing phone call I entered a laboratory at Bellevue Hospital in New York City and was hooked up to a computer that turned all the data from my brain and heart into sound I had a one hour mental itinerary of the information I wished to convey I began by thinking about the history of Earth and the life it sustains To the best of my abilities I tried to think something of the history of ideas and human social organization I thought about the predicament that our civilization finds itself in and about the violence and poverty that make this planet a hell for so many of its inhabitants Toward the end I permitted myself a personal statement of what it was like to fall in love aepl kxnhnani chnidthamkharlwasmmutimnusytangdawinxikphnlanpitxcakni samarthtikhwamkhlunsmxngkhxngphuthasmathiidhruxim ikhrcaru phnlanpinnyawnanmak nnkhuxkhatxbkhxngekha inoxkasthixaccaepnipid thaimeraimlxngdula sxngwnhlngcakkarothrsphththiepliynchiwitkhxngera chnidekhaipinhxngptibtikarthiorngphyabal Bellevue inniwyxrksiti aelaechuxmtxkbkhxmphiwetxrthiepliynkhxmulthnghmdcaksmxngaelahwickhxngchnihepnesiyng chnmiaephnkaredinthanginichnungchwomngsahrbkhxmulthichntxngkarcathaythxd chnerimtndwykarkhidthungprawtisastrkhxngolkaelachiwitthiolkdarngxyu chnphyayamkhidbangxyangekiywkbprawtikhwamepnmakhxngkhwamkhidaelakarcdraebiybthangsngkhmkhxngmnusyxyangsudkhwamsamarth chnkhidthungsthankarnthixarythrrmkhxngeratxngephchiyaelaekiywkbkhwamrunaerngaelakhwamyakcnthithaiholkniklayepnnrksahrbphuxyuxasycanwnmak inthaythisud chnyxmihtwexngidelathungkhwamrusukkhxngkartkhlumrk emuxwnthi 12 kumphaphnth 2010 bthsmphasnkhxngaexn druyn xxkxakasthang NPR sungmikarxthibayraylaexiydephimetimdntrihlngcakhwkhxesiyngkhxngolk camidntrithikhdsrrmaepnewla 90 nathicakhlakhlaywthnthrrm rwmthungephlngkhlassiktawnxxkaelatawntk tweluxkprakxbdwy praeths chinngan phupraphnth phueln bnthukesiyngody inpi praephthkhxngdntri khwamyaweyxrmni No 2 in F Major BWV 1047 I Allegro oyhn esbsthixn bkh Munich Bach Orchestra wathykr rwmdwy Karl Heinz Schneeberger iwoxlin bnthukesiyngthimiwnik mkrakhm 1967 dntrikhlassik dntrismybarxk 4 40xinodniesiy Ketawang busbawrrnna Pura Paku Alaman Palace Orchestra kakb rwmdwy Niken Larasati and Nji Tasri khbrxng bnthukesiyngody in ykyakarta chwa on 10 mkrakhm 1971 Folk music 4 43ebnin Cengunme ephlngdngedim Mahi musicians of Benin bnthukesiyngody in daohmiy mkrakhm 1963 dntrioflk ephxrkhchchn 2 08saxir Alima Song ephlngdngedim chatiphnthuaehng bnthukesiyngody aela Francis S Chapman in ebleciynkhxngok pramanpi 1951 dntrioflk 0 56xxsetreliy Barnumbirr dwngdawyamecha aela Moikoi Song ephlngdngedim aekhlpstik Mudpo diekridu aela Waliparu khbrxng bnthukesiyngody Sandra Le Brun Holmes thi Milingimbi Mission bn nxkchayfng nxrethirnethrrithxri pramanpi 1962 dntrioflk 1 26emksiok El Cascabel rakhng Antonio Maciel aela Los Aguilillas phrxmdwy Mariachi Mexico de Pepe Villa Rafael Carrion wathykr bnthukesiyngthi emksioksiti pramanpi 1957 3 14shrthxemrika chkh ebxrri chkh ebxrri khbrxng kitar phrxmdwy Lafayette Leake epiyon Willie Dixon ebs and Fred Below klxng bnthukesiyngthi chikhaok xillinxy 6 mkrakhm 1958 rxkaexndorl 2 03papwniwkini Mariuamangɨ ephlngdngedim Pranis Pandang aela Kumbui mariuamangɨ aehng Nyaura Clan bnthukesiyngody Robert MacLennan inhmuban Kandɨngei Middle Sepik 23 krkdakhm 1964 dntrioflk 1 20yipun shrthxemrika Sokaku Reibo phrrnnathungnkkraeriyninrngkhxngphwkmn eriyberiyngody bnthukesiynginnkhrniwyxrk pramanpi 1967 dntrioflk 4 51eyxrmni ebleyiym BWV 1006 III Gavotte en Rondeau oyhn esbsthixn bkh iwoxlin bnthukesiynginebxrlin phvscikayn 1960 dntrikhlassik dntrismybarxk 2 55xxsetriy eyxrmni khluywiess Die Zauberflote K 620 Act II khwamaekhncaknrkeduxdphlanxyuinicchn wxlfkng xmaedxus omthsarth Orchestra and Chorus wathykr rwmdwy ospraon bnthukesiyngineduxnsinghakhm 1972 dntrikhlassik oxepra 2 55s s s cxreciy ephlngdngedim wngdntriphunbanxnthrngekiyrtiaehngrthcxreciy Anzor Kavsadze kakb phrxmdwy Ilia Zakaidze etnxrthihnung and Rostom Saginashvili etnxrthisxng aehlngkhxmulthitiphimphexng bnthukesiyngthistudiox inthbilisi cxreciy dntrioflk khaykkhna 2 18epru Roncadoras aela Drums ephlngdngedim nkdntricakaekhwnxngkch cakkarbnthukthirwbrwmody Casa de la Cultura inaekhwnxngkch pramanpi 1964 dntrioflk 0 52shrthxemrika Melancholy Blues Marty Bloom aela hluys xarmstrxngaexndhishxtesewn bnthukesiynginchikhaok xillinxy 11 phvsphakhm 1927 aecs 3 05s s s xaesxribcan Cahargah ahengi ephlngdngedim balabn esiyngbnthukcak dntrioflk 2 30s s s s rsesiy frngess shrthxemrika phithibuchayyinvduibimphli Le Sacre Du Printemps Part II The Sacrifice VI Sacrificial Dance The Chosen One Igor Stravinsky wathykr bnthukesiyngthi hxngbxlruminorngaermesntcxrc bruklin niwyxrk 6 mkrakhm 1960 blelt 4 35eyxrmni aekhnada shrthxemrika edxaewll ethmephirdkhlaewiyr Book II oyhn esbsthixn bkh epiyon bnthukesiyngthi innkhrniwyxrk 8 singhakhm 1966 dntrikhlassik dntrismybarxk 4 48eyxrmni shrachxanackr simofnihmayelkh 5 in C minor Opus 67 I Allegro con brio luthwich fn ebthohefin wathykr bnthukesiyngthi lxndxn 6 tulakhm 1955 dntrikhlassik dntrismyoraemntik 8 50blaekeriy ephlngdngedim khbrxng Lazar Kanevski aela Stephan Zahmanov bnthukesiyngody Martin Koenig aela Ethel Rain insomlyn pramanpi 1968 dntrioflk 4 59shrthxemrika Navajo Night Chant Yeibichai Dance ephlngdngedim Ambrose Roan Horse Chester Roan aela Tom Roan bnthukesiyngody in aexriosna pramanpi 1942 dntrioflk 0 57shrachxanackr The Fairie Round kakb bnthukesiyngthi lxndxn knyayn 1973 dntrikhlassik 1 17Naranaratana Kookokoo esiyngrxngkhxng ephlngdngedim Maniasinimae and Taumaetarau hwhnaephaaehngoxolhachumchnhmubanpalasuin esiyngbnthukcak SIBS dntrioflk 1 12epru Wedding Song ephlngdngedim klumhyingsawaehngemuxng bnthukesiyngody inwnkaeblika pramanpi 1964 dntrioflk 0 38cin ithwn satharnrthcin Liu Shui latharihl ephlngdngedimrwmkb kuchin esiyngbnthukcak UNESCO Collection dntrioflk 7 37xinediy Jaat Kahan Ho ephlngdngedim khbrxng khlxipkb hibephlngchk aela bnthukesiynginbxmeby emsayn 1953 3 30shrthxemrika Blind Willie Johnson sildkitar khbrxng bnthukesiyngin aedlls ethkss 3 thnwakhm 1927 blus 3 15eyxrmni hngkari shrthxemrika in B major Opus 130 V Cavatina luthwich fn ebthohefin bnthukesiyngthihxsmudrthspha wxchingtn di si 7 emsayn 1960 dntrikhlassik dntrismyoraemntik 6 37 mikarxangwa edimthiesaeknkhxxnuyatnaephlng Here Comes the Sun cakxlbm Abbey Road khxngwngedxabiethilsmaisrwmiw sungthangwngyindiaetthangkhay EMI imxnuyat xyangirktam singniidrbkarhklangody Timothy Ferris thithangankhdeluxkrwmkbesaekn odyekhabxkwaephlngniimekhyidrbkarphicarnaihrwmdwysarupphaphnxkcakesiyngaelw aephncanthxngkhayngprakxbdwykhxlelkchnrupphaph 116 phaph hnunginnnkhuxsahrbkarethiybmatrthan sungimidcakdaekhchiwitmnusybnolkaelatwdawolkexng rupphaphcanwnmakmikhaxthibayprakxbodyrabumatraswnewla khnad hruxmwlxyangidxyanghnunghruxhlayxyang phaphbangphaphyngmikhxbngchithungxngkhprakxbthangekhmidwy txipniepnraykarrupphaphthnghmdthimixyuinaephncanthxngkhakhxngyanwxyexecxr phrxmdwykhaxthibaylksnakhxngphaphaelakhaxthibayprakxbthirwmxyuinphaphehlann hlngcakthi NASA idrbkarwiphakswicarneruxngphaphepluxybnaephncarukiphoxeniyr Pioneer Plaque phaphwadesnkhxngchayaelahyingepluxyepla hnwynganeluxkthicaimxnuyatihesaeknaelaephuxnrwmngankhxngekharwmrupthaykhxngchayaelahyingepluxykhxng George Hester iwinaephncanthxngkha khnaediywknkklbmiaephnphaphkhawdakhxngrupdngklaw rupthi 32 khaaethlngxyangepnthangkarkhxngprathanathibdicimmi kharetxr thukrwmiwinrupphaphdwy rupthi 117 118 This Voyager spacecraft was constructed by the United States of America We are a community of 240 million human beings among the more than 4 billion who inhabit the planet Earth We human beings are still divided into nation states but these states are rapidly becoming a global civilization We cast this message into the cosmos It is likely to survive a billion years into our future when our civilization is profoundly altered and the surface of the Earth may be vastly changed Of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy some perhaps many may have inhabited planets and space faring civilizations If one such civilization intercepts Voyager and can understand these recorded contents here is our message This is a present from a small distant world a token of our sounds our science our images our music our thoughts and our feelings We are attempting to survive our time so we may live into yours We hope some day having solved the problems we face to join a community of galactic civilizations This record represents our hope and our determination and our goodwill in a vast and awesome universe aepl yanxwkaswxyexcecxrlanisrangkhunodyshrthxemrika phwkeraepnprachakhmkhxngmnusy 240 lanchiwit cakphukhnmakkwa 4 phnlankhn thixasyindawolk mnusyerayngaeykxxkknepnrthchati aetrthehlanikalngklayepnxarythrrmolkxyangrwderw eraidthingkhxkhwamniipinexkphph miaenwonmthicaxyurxdipxikphnlanpiinxnakhtkhxngera emuxxarythrrmeraepliynaeplngxyangluksungaelaphunphiwolkxacepliynaeplngepnxnmak cakdwngdaw 2 aesnlandwng indarackrthangchangephuxk pramanwa epnipidmak thicamidawekhraahxnehmaaaekkarxyuxasyaelamixarythrrmthxngxwkas hakhnungxarthrrmechnniskdknwxyexcecxraelasamarthekhaicenuxhathibnthukiwehlani nikhuxkhxkhwamkhxngphwkera nikhuxkhxngkhwycakolkibelk thixyuhangiklaehnghnung swnhnungcakesiyngkhxngera withyasastrkhxngera phaphkhxngera dntrikhxngera khwamkhidkhxngera aelakhwamrusukkhxngera phwkerakalngphyayamexachiwitihrxdinchwngewlakhxngera ephuxthieracaidmioxkasichchiwitinchwngewlakhxngthan phwkerahwngwaskwncaaekpyhathieraephchiyid ephuxekharwmprachakhmkhxngxarythrrmdarackr bnthukniaesdngthungkhwamprarthnakhxngera pnithankhxngera aelaimtricitkhxngera inckrwalxnkwangihyaelanaekrngkhamladbrup khaxthibayrup praephthaelaaehlngthima khaxthibayprakxbinphaph1 wngklmethiybmatrthan aephnphaphkhawda2 aephnthithitngkhxngrabbsuriya aephnphaphkhawda3 khacakdkhwamthangkhnitsastr khxkhwamkhawda4 khacakdkhwam khxkhwamkhawda5 pharamietxrrabbsuriya khxkhwamkhawda6 pharamietxrrabbsuriya khxkhwamkhawda7 dwngxathity phaphkhawda hxdudawehl 8 sepktrmaesngxathity phaphsi9 dawphuth phaphkhawda10 dawxngkhar phaphkhawda khnad11 dawphvhsbdi phaphsi khnad12 olk phaphsi khnad13 xiyipt thaelaedng khabsmuthrisnay aelaaemnainl phaphsi xngkhprakxbthangekhmi14 khacakdkhwamthangekhmi aephnphaphkhawda khnad15 okhrngsrangdiexnex aephnphaphsi khnad16 okhrngsrang DNA khyayihykhunaelaodnaesng aephnphaphsi khnad17 esllaelakaraebngesll phaphkhawda Turtox Cambosco khnad18 xanaotmi 1 okhrngkraduk danhna aephnphaphsi World Book 19 xanaotmi 2 okhrngkraduk aelaklamenux danhlng aephnphaphsi World Book 20 xanaotmi 3 hwic pxd tb aelahlk danhlng aephnphaphsi World Book 21 xanaotmi 4 hwic pxd tb aelahlk danhna aephnphaphsi World Book 22 xanaotmi 5 danhlng aephnphaphsi World Book23 xanaotmi 6 danhna aephnphaphsi World Book 24 xanaotmi 7 siokhrng aephnphaphsi World Book 25 xanaotmi 8 klamenux danhna aephnphaphsi World Book khnad26 xwywasubphnthukhxngmnusy aephnphaphkhawda Sinauer Associates Inc khnad27 aephnphaph aephnphaphkhawda khnad ewla28 karptisnthi phaphsi Albert Bonniers Forlag stxkohlm 29 esllikhthiptisnthiaelw phaphkhawda Albert Bonniers Forlag stxkohlm ewla30 aephnphaph aephnphaphkhawda khnad ewla31 tharkinkhrrph phaphsi Dr Frank Allan 32 aephnphaphphuchayaelaphuhying aephnphaphkhawda khnad ewla xayu 33 karekid phaphkhawda Wayne Miller 34 aemlukxxn maelesiy phaphsi35 phxaelaluksaw maelesiy phaphsi 36 klumedk phaphsi Ruby Mera UNICEF 37 aephnphaphkhxngxayuinkhrxbkhrw aephnphaphkhawda mwl nahnk ewla xayu 38 phaphhmukhrxbkhrw phaphkhawda ody 39 aephnphngkareluxnihlkhxngthwip namacakaephncaruk aephnphaphkhawda ewla40 okhrngsrangkhxngolk aephnphaphkhawda khnad xngkhprakxbthangekhmi41 ekrtaebrriexxrrifaehngxxsetreliy phaphsi42 chayfng rthemn phaphsi Dick Smith 43 aela phaphkhawda 44 eninthray phaphsi George Mobley 45 hubekhaomnuemnt phaphsi Shostal Associates Inc 46 phaphpaphrxmkbehd phaphsi Bruce Dale 47 ibim trakulstrxwebxrri phaphsi Arthur Herrick khnad48 vduibimrwng tnimphldib phaphsi 49 ekldhimabn phaphsi Josef Muench R Sisson 50 tnimphrxmkb phaphsi Gardens Winterthur Winterthur Museum khnad51 aemlngkalngbin kbdxkim phaphsi Borne on the Wind khnad mwl52 aephnphngwiwthnakarstwmikraduksnhlng aephnphaphkhawda53 epluxkhxy puib phaphsi Harry N Abrams Inc 54 olma phaphsi Thomas Nebbia 55 phaphsi 56 kbtnim phaphsi Dave Wickstrom 57 craekh phaphsi 58 phaphsi Donona Taplinger Publishing Co khnad59 phaphsi South African Tourist Corp 60 ecn kuddxllaelachimaepnsi phaphsi Vanne Morris Goodall 61 phaphsektkhxngchatiphnthu aephnphaphkhawda khnad62 nklachawbuchaemn phaphkhawda R Farbman 63 chaycakkwetmala phaphsi64 cakbahli phaphsi Donna Grosvenor 65 hyingsawaexndis phaphsi Joseph Scherschel 66 inithy phaphsi Dean Conger 67 chang phaphsi Peter Kunstadter 68 khnsungxayukbaelaaewnta turki phaphsi Jonathon Blair 69 khnsungxayukbsunkhaeladxkim phaphsi Bruce Baumann 70 nkpinekha phaphsi 71 yimnastik phaphsi Philip Leonian Sports Illustrated ewla72 nkwing cakshphaphosewiytkhunna phaphsi73 hxngeriyn yipun phaphsi74 edk kblukolk phaphsi75 fay phaphsi Howell Walker Size76 khnekbxngun phaphsi 77 suepxrmarekt phaphsi 78 phaphkbnkdanaaelapla phaphsi Jerry Greenberg xngkhprakxbthangekhmi79 phrxmkbxwn kris phaphsi80 karyangpla phaphsi81 karrwmthankhxngchawcin phaphsi82 karkinaelakardum phaphsi83 kaaephngemuxngcin phaphsi84 karkxsrangban aekhemxrun phaphsi85 phaphkarkxsrang chumchnxamich phaphsi86 ban exthioxepiy phaphsi87 ban New England phaphsi88 bansitlomedil rthniwemksiok phaphsi89 phayinbankbsilpinaelaif phaphsi phaphody Jim Amos of Jim Gray aelaphrrya 90 thchmahal phaphsi David Carroll 91 emuxngxngkvs xxksfxrd phaphsi C S Lewis Images of His World William B Eerdmans Publishing Co 92 bxstn phaphsi Ted Spiegel 93 txnklangwn phaphsi94 txnklangkhun phaphsi95 orngxuprakrsidniy phaphsi khnad96 changfimuxphrxmswan phaphkhawda 97 phayinorngngan phaphsi 98 phiphithphnth phaphsi David Cupp 99 phaphexkserykhxngmux phaphsi100 hyingkbklxngculthrrsn osmaeliy phaphsi101 phaphthxngthnn pakisthan phaphsi102 karcracrin ithy phaphsi103 thanghlwngsmyihm niwyxrk phaphsi104 saphanoklednekt phaphkhawda khnad105 rthif khxng phaphsi khnad106 ekhruxngbinkalngbin phaphsi107 snambin otrxnot phaphkhawda 108 phaphsi Great Adventures with the National Geographic National Geographic 109 klxngothrthrrsnwithyu phaphkhawda 110 klxngothrthrrsnwithyu xaersiob phaphsi khnad111 hnahnngsux ixaesk niwtn ekiywkbrabbkhxngolk phaphsi112 nkbinxwkaslxyxyuxwkas phaphsi113 karplxy phaphsi114 phraxathitytkkbfungnk phaphsi 115 phaphsi Phillips Recordings 116 iwoxlinkbontdntri Cavatina phaphsiduephimetimyanwxyexecxr 1 yanwxyexecxr 2 aephncanthxngkhakhxngwxyexcecxraehlngxangxingNotes karaeplkhxnkhanghlahlwm per NASA References Sagan Carl 1994 1st ed New York Random House ISBN 9780679438410 YouTube khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2012 06 29 subkhnemux February 10 2012 Lafrance Adrienne 30 June 2017 Solving the Mystery of Whose Laughter Is On the Golden Record subkhnemux 1 July 2017 Greetings to the Universe in 55 Different Languages NASA subkhnemux September 6 2006 Wiener Bronner Danielle 2015 08 06 Fusion khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2015 09 21 subkhnemux 12 November 2016 Sagan Carl et al 1978 Murmurs of Earth The Voyager Interstellar Record New York Random House ISBN 0 394 41047 5 hardcover ISBN 0 345 28396 1 paperback Gambino Megan April 23 2012 Smithsonian Magazine khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 27 August 2013 subkhnemux 19 November 2012 Voyager Greetings in 55 languages YouTube ekbcakaehlngedimemux 2021 12 15 subkhnemux March 14 2011 Voyager Spacecraft Golden Record Sounds of Earth NASA subkhnemux August 17 2008 Sagan Carl 1997 Billions and Billions Thoughts on Life and Death at the Brink of the Millennium Random House ISBN 0 679 41160 7 Abumrad Jad Krulwich Robert February 12 2010 Carl Sagan And Ann Druyan s Ultimate Mix Tape NPR subkhnemux May 23 2020 Morrison David Samz Jane 1980 Voyage to Jupiter PDF Washington D C NASA Scientific and Technical Information p 29 LCCN 80 600126 Ferris Timothy 20 August 2017 How the Voyager Golden Record Was Made The New Yorker subkhnemux 7 December 2017 The Voyager Golden Record Audio Tracklist ozmarecords Ozma Records subkhnemux 2017 08 09 Linich Carl 19 March 2008 Ilia Zakaidze Georgian Folk Singing subkhnemux 9 October 2013 Voyager 1977 Georgian folk song Chakrulo in space ჩაკრულო კოსმოსში Youtube interview with and others phasacxreciy ekbcakaehlngedimemux 2021 12 15 subkhnemux 9 October 2013 Greetings to the Universe in 55 Different Languages NASA subkhnemux May 26 2010 Famous Couple Jon Lomberg cakaehlngedimemux 2011 11 14 subkhnemux 2021 09 17 Pictures of Earth in Carl Sagan Murmurs of Earth 1978 New York ISBN 0 679 74444 4 Howdy Strangers NASA subkhnemux November 10 2018 Voyager Spacecraft Statement by the President The American Presidency Project subkhnemux November 10 2018 Images on the Golden Record Jet Propulsion Laboratory NASA subkhnemux 31 October 2023 From Munich terror attack to Voyager space mission How an Olympic image achieved immortality CNN cakaehlngedimemux 2020 09 04 subkhnemux 2021 09 17 Great Smokies National Park Solitude for Millions National Geographic Society lingkesiy House interior with artist and fire NASA Voyager Images on the Golden Record NASA aehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb enuxhainaephncanthxngkhakhxngwxyexcecxr The Golden Record the official NASA Jet Propulsion Laboratory page about the record goldenrecord org a multimedia presentation of the contents thi ewyaebkaemchchin ekbthawr phvscikayn 6 2014 an MIT page of then student Lily Bui comprising a collection of recordings included Voyager 1 audio on Internet Archive Golden Record Sounds of Earth an official NASA SoundCloud page with recordings voyager damninteresting com an interactive multimedia presentation of the contents