จูกัดเหลียง (ค.ศ. 181–234) มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า จูเก่อ เลี่ยง (จีนตัวย่อ: 诸葛亮; จีนตัวเต็ม: 諸葛亮; พินอิน: Zhūgě Liàng; การออกเสียงในภาษาจีนกลางของสาธารณรัฐประชาชนจีน: [ʈʂú.kɤ̀ ljâŋ] ( ฟังเสียง))ชื่อรอง ขงเบ้ง หรือในภาษาจีนกลางว่า ข่งหมิง (จีน: 孔明; พินอิน: Kǒngmíng) เป็นรัฐบุรุษ นักยุทธศาสตร์การทหาร และวิศวรกรชาวจีนผู้มีชีวิตในช่วงปลายยุคราชวงศ์ฮั่นตะวันออก (ป. ค.ศ. 184–220) ถึงต้นยุคสามก๊ก (ค.ศ. 220–280) ของจีน ในยุคสามก๊กจูกัดเหลียงดำรงตำแหน่งอัครมหาเสนาบดีแห่งรัฐจ๊กก๊ก (ค.ศ. 221–263) ตั้งแต่รัฐเริ่มก่อตั้งในปี ค.ศ. 221 ภายหลังมีฐานะเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ในปี ค.ศ. 223 จนกระทั่งเสียชีวิตในเดือนกันยายนหรือตุลาคม ค.ศ. 234
จูกัดเหลียง (จูเก่อ เลี่ยง) | |
---|---|
諸葛亮 | |
ภาพวาดจูกัดเหลียง | |
อัครมหาเสนาบดี (丞相 เฉิงเซี่ยง) แห่งจ๊กก๊ก | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 229 – กันยายนหรือตุลาคม ค.ศ. 234 | |
ดำรงตำแหน่ง พฤษภาคม ค.ศ. 221 – ค.ศ. 228 | |
กษัตริย์ | เล่าปี่ / เล่าเสี้ยน |
ขุนพลขวา (右將軍 โย่วเจียงจฺวิน) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 228 – ค.ศ. 229 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
เจ้ามณฑลเอ๊กจิ๋ว (益州牧 อี้โจวมู่) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 223 – กันยายนหรือตุลาคม ค.ศ. 234 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
ถัดไป | เจียวอ้วน (ในฐานะข้าหลวงมณฑล) |
นายพันเอกผู้บัญชาการมณฑลราชธานี (司隸校尉 ซือลี่เซี่ยวเว่ย์) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 221 – ค.ศ. 234 | |
กษัตริย์ | เล่าปี่ / เล่าเสี้ยน |
ก่อนหน้า | เตียวหุย |
ผู้ว่าการสำนักราชเลขาธิการ (錄尚書事 ลู่ช่างชูชื่อ) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 221 – กันยายนหรือตุลาคม ค.ศ. 234 | |
กษัตริย์ | เล่าปี่ / เล่าเสี้ยน |
ถัดไป | เจียวอ้วน |
ข้อมูลส่วนบุคคล | |
เกิด | ค.ศ. 181 อำเภออี๋หนาน มณฑลชานตง |
เสียชีวิต | กันยายนหรือตุลาคม ค.ศ. 234 (53 ปี) มณฑลฉ่านซี |
ที่ไว้ศพ | เขาเตงกุนสัน (ติ้งจฺวิ้นชาน) มณฑลส่านซี |
คู่สมรส | อุ๋ยซี |
บุตร |
|
บุพการี |
|
ความสัมพันธ์ |
|
อาชีพ | รัฐบุรุษ ผู้นำการทหาร นักวิชาการ นักประดิษฐ์ |
ชื่อรอง | ขงเบ้ง/ข่งหมิง (孔明) |
สมัญญานาม | จงอู่โหว (忠武侯) |
บรรดาศักดิ์ | อู่เซียงโหว (武鄉侯) |
ฉายา | "มังกรหลับ" / "ฮกหลง" (臥龍 วั่วหลง / 伏龍 ฝูหลง) |
จูกัดเหลียง | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 諸葛亮 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
อักษรจีนตัวย่อ | 诸葛亮 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
ขงเบ้ง (ชื่อรอง) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
ภาษาจีน | 孔明 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
จูกัดเหลียงได้รับการยอมรับว่าเป็นนักยุทธศาสตร์ที่ประสบความสำเร็จที่สุดในยุคสามก๊ก และได้รับการเทียบชั้นกับซุนจื่อ (孫子) ผู้รจนา พิชัยสงครามซุนจื่อ จูกัดเหลียงมีชื่อเสียงว่าเป็นบัณฑิตปราดเปรื่องและคงแก่เรียนมาแต่ครั้งที่ยังใช้ชีวิตปลีกวิเวก โดยได้รับสมญาว่า "ฮกหลง" (臥龍 วั่วหลง) หรือ "ฝูหลง" (伏龍) ซึ่งมีความหมายว่า "มังกรหลับ" เขายังมักได้รับพรรณานาว่าสวมครุยแบบนักพรตเต๋า มือถือพัดทำจากขนนกกระเรียน
จูกัดเหลียงเป็นนักปราชญ์ลัทธิขงจื๊อที่ยึดถือหลักปรัชญา"" เขามักจะเอาตัวเองไปเปรียบเทียบกับนักปราชญ์ชื่อ (กว่าน จ้ง) อัครมหาเสนาบดีแห่งรัฐฉี ซึ่งได้พัฒนาด้านเกษตรกรรมและอุตสาหกรรมของรัฐฉู่จนกลายเป็นมหาอำนาจระดับภูมิภาค และให้ความสำคัญอย่างยิ่งกับผลงานของเซิน ปู๋ไห่และหาน เฟย ซึ่งได้ปฏิเสธที่จะผ่อนผันให้แก่ชนชั้นสูงในท้องถิ่นและให้ความเข้มงวดกวดขัน แต่ใช้กฎหมายที่มีความยุติธรรมและโปร่งใส เพื่อรำลึกถึงการปกครองของเขา ชาวบ้านจึงได้สร้างและปกปักษ์รักษาศาลเจ้าของเขาเอาไว้จนถึงทุกวันนี้ ชื่อนามของเขามีความหมายที่เหมือนกับคำว่า ภูมิปัญญา และกลยุทธ์ในวัฒนธรรมจีน ภาพวาดของจูกัดเหลียงในอู๋ชฺวังผู่ (無雙譜, ตารางรายชื่อของวีรบุรุษผู้ไร้เทียมทาน) ซึ่งถูกวาดโดยจิน กู่เหลียง
แหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์
แหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์ที่เชื่อถือได้ของชีวประวัติจูกัดเหลียงคือเล่มที่ 35 ของจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อ) ซึ่งเขียนโดยนักประวัติศาสตร์ตันซิ่ว (เฉิน โช่ว; ค.ศ. 233-297) ในศตวรรษที่ 3 ตันซิ่วเคยทำงานในสำนักประวัติศาสตร์ของราชสำนักจ๊กก๊กและเคยรวบรวมและเรียบเรียงงานเขียนของจูกัดเหลียงเป็นประชุมบทนิพนธ์ ขอบเขตของการรวบรวมนี้อาจจำกัดเฉพาะเอกสารราชการเท่านั้น: 113
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ภูมิหลังครอบครัว
บ้านเกิดของจูกัดเหลียงคือที่อำเภอหยางตู (陽都縣 หยางตูเซี่ยน) เมืองหรือลงเสีย (琅邪郡 หลางหยาจฺวิ้น) ใกล้กับบริเวณที่ปัจจุบันคือหรือ มณฑลชานตง ยังมีอีกสองแหล่งข้อมูลที่บันทึกเกี่ยวกับต้นกำเนิดบรรพบุรุษของจูกัดเหลียงคือในอู๋ชู (吳書) และเฟิงสูถงอี้ (風俗同意)
อู๋ชูบันทึกว่าชื่อสกุลของบรรพบุรุษของจูกัดเหลียงแท้จริงแล้วคือ (葛) และบรรพบุรุษของจูกัดเหลียงมีพื้นเพมาจากอำเภอจู (諸縣 จูเซี่ยน; ทางตะวันตกเฉียงใต้ของ มณฑลชานตงในปัจจุบัน) ก่อนจะมาตั้งรกรากในอำเภอหยางตู เวลานั้นในอำเภอหยางตูมีตระกูลเก่ออีกตระกูลหนึ่งอยู่ก่อนแล้ว คนท้องถิ่นจึงเรียกตระกูลเก่อที่เข้ามาใหม่ด้วยชื่อเรียกว่า จูเก่อ เป็นการรวมคำว่าจู (ชื่ออำเภอ) เข้ากับเก่อ เพื่อแยกความแตกต่างจากตระกูลเก่ออีกตระกูล เมื่อเวลาผ่านไป บรรพบุรุษของจูกัดเหลียงจึงนำคำว่าจูเก่อ (จูกัด) มาเป็นชื่อสกุลของพวกตน
บันทึกว่าบรรพรบุรุษของจูกัดเหลียงคือเก่อ อิง (葛嬰) ผู้ใต้บังคับบัญชาของ ผู้นำกบฏของต่อต้านราชวงศ์ฉิน ภายหลังเฉิน เชิ่งสั่งประหารชีิวิตเก่อ อิง ในช่วงต้นยุคราชวงศ์ฮั่นตะวันตก จักรพรรดิฮั่นเหวินตี้ทรงเห็นว่าเก่อ อิงถูกประหารชีวิตอย่างไม่เป็นธรรม พระองค์จึงทรงตั้งให้หลานชายของเก่อ อิงมีบรรดาศักดิ์เป็นโหวของอำเภอจูเพื่อเป็นเกียรติแก่เก่อ อิง เมื่อเวลาผ่านไป ผู้สืบเชื้อสายของเก่อ อิงได้นำคำว่าจูเก่อ (จูกัด) มาเป็นชื่อสกุลของพวกตนโดยการรวมคำว่าจู (ชื่ออำเภอ) เข้ากับคำว่าเก่อ
บรรพบุรุษที่เก่าแก่ที่สุดของจูกัดเหลียงที่มีชื่อสกุลว่าจูเก่อ (จูกัด) คือจูเก่อ เฟิง (諸葛豐) เป็นข้าราชการในยุคราชวงศ์ฮั่นตะวันตกผู้รับราชการเป็นนายพันเอกผู้บัญชาการมณฑลราชธานี (司隷校尉 ซือลี่เซี่ยวเว่ย์) ในรัชสมัยจักรพรรดิฮั่น-ยฺเหวียนตี้ (ค. 48–33 ปีก่อนคริสตกาล) บิดาของจูกัดเหลียงชื่อจูเก่อ กุย (諸葛珪) มีชื่อรองว่า จฺวินก้ง (君貢) รับราชการเป็นเจ้าหน้าที่ผู้ช่วยในเมืองไทสัน (泰山郡 ไท่ชานจฺวิ้น; อยู่บริเวณนคร มณฑลชานตงในปัจจุบัน) ในช่วงปลายยุคราชวงศ์ฮั่นตะวันออกในรัชสมัยพระเจ้าเลนเต้ (ค. ค.ศ.168–189)
จูกัดเหลียงมีพี่ชายหนึ่งคน น้องชายหนึ่งคน และพี่สาวสองคน พี่ชายคือจูกัดกิ๋น (諸葛瑾 จูเก๋อ จิ่น) และน้องชายคือจูกัดกิ๋น (諸葛均 จูเก่อ จฺวิน) พี่สาวคนโตของจูกัดเหลียงแต่งงานกับไขว่ ฉี (蒯祺) หลานชายของเก๊งอวด (蒯越 ไขว่ เยฺว่) และเก๊งเหลียง (蒯良 ไขว่ เหลียง) ส่วนพี่สาวคนรองแต่งงานกับผาง ชานหมิน (龐山民) ลูกพี่ลูกน้องของบังทอง (龐統 ผาง ถ่ง)
ลักษณะภายนอก
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ประวัติช่วงต้น (ค.ศ. 181-207)
จูกัดเหลียงเกิดในปี ค.ศ. 181 ในอำเภอหยางตู เมืองลงเสีย (หลางหยา) (ปัจจุบันคืออำเภออี๋ฉุ่ย มณฑลชานตง) มีแซ่ว่าจูกัด (จูเก่อ) ซึ่งเป็นแซ่ที่ประกอบด้วยอักษรสองตัว บิดาของจูกัดเหลียงชื่อจูเก่อ กุย เสียชีวิตตั้งแต่จูกัดเหลียงยังเด็ก จูกัดเหลียงจึงได้รับการเลี้ยงดูโดยจูเก่อ เสฺวียน (ลูกพี่ลูกน้องของจูเก่อ กุย) ในเมืองอิเจี๋ยง (ยฺวี่จาง) เมื่อจูเก่อ เสฺวียนถูกขับออกจากเมืองอิเจี๋ยงในปี ค.ศ. 195 จูกัดเหลียงได้ติดตามจูเก่อ เสฺวียนไปอาศัยเล่าเปียว เจ้ามณฑลเกงจิ๋ว (จิงโจว) ซึ่งเป็นสหายกันกับจูเก่อ เสฺวียน
จูกัดเหลียงเติบโตเป็นชายร่างสูง ชอบท่องบทเพลงเหลียงฟู่อิ๋น (梁父吟) บทเพลงพื้นบ้านที่มีชื่อเสียงในแถบชานตงอันเป็นบ้านเกิด จูกัดเหลียงชอบเปรียบตนเองกับปราชญ์เสนาบดี (กว่าน จ้ง) และผู้นำทัพ (เยฺว่ อี้) จูกัดเหลียงได้เป็นเพื่อนสนิทกับเหล่าปัญญาชนท้องถิ่น เช่น ชีซี (สฺวี ซู่) ซุยเป๋ง (ชุย โจฺวผิง) เบงคงอุย (เมิ่ง เจี้ยน ชื่อรอง กงเวย์) และโจ๊ะก๋งหงวน (ฉือ เทา ชื่อรอง กว่างยฺเหวียน) จูกัดเหลียงยังมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับปราชญ์ผู้มีชื่อเสียงคนอื่น ๆ เช่น สุมาเต๊กโช (ซือหม่า ฮุย ชื่อรอง เต๋อเชา), บังเต๊กก๋ง (ผาง เต๋อกง) และอุยสิง่าน (หฺวาง เฉิงเยี่ยน) ครั้งหนึ่งสุมาเต๊กโชได้เคยเปรียบจูกัดเหลียงว่าเป็นดั่งมังกรหลับ
ครั้งหนึ่งอุยสิง่านพูดกับจูกัดเหลียงว่า "ข้าได้ยินว่าท่านกำลังหาคู่ครอง ข้ามีบุตรสาวอัปลักษณ์ ผมเหลืองผิวคล้ำ แต่นางมีความสามารถคู่ควรกับท่าน" จูกัดเหลียงตกลงแต่งงานกับบุตรสาวของอุยสิง่าน
พบกับเล่าปี่ (ค.ศ.207- 208)
การแนะนำจากสุมาเต๊กโชและชีซี
เมื่อเล่าปี่มาพึงพิงเล่าเปียว เจ้ามณฑลเกงจิ๋ว และไปอยู่ที่อำเภอซินเอี๋ย (ซินเย่) วันหนึ่งเล่าปี่ไปเยี่ยมสุมาเต๊กโช สุมาเต๊กโชกล่าวกับเล่าปี่ว่า "ปราชญ์หรู" (ลัทธิขงจื๊อ) และบัณฑิตทั่วไป รู้เรื่องสถานการณ์ในทุกวันนี้มากเพียงใด ผู้ที่วิเคราะห์สถานการณ์ในทุกวันนี้ได้ดีคือยอดคน ฮกหลงและฮองซูเป็นยอดคนเท่าที่มีในดินแดนนี้" สุมาเต๊กโชกล่าวถึงจูกัดเหลียงที่มีฉายาว่า "ฮกหลง" ที่มีความหมายว่า "มังกรหลับ" และบังทองที่มีฉายาว่า "ฮองซู" (鳳雛 เฟิ่งฉู) ที่มีความหมายว่า "หงส์ดรุณ"
ภายหลังชีซีแนะนำจูกัดเหลียงให้เล่าปี่อีกครั้ง เล่าปี่ขอร้องให้ชีซีไปเชิญจูกัดเหลียงมาพบตน แต่ชีซีตอบว่า "ท่านควรไปพบคนผู้นี้ด้วยตนเอง ไม่อาจเชิญเขามาพบท่านได้"
เล่าปี่เยี่ยมจูกัดเหลียงสามครั้ง
เล่าปี่เชิญจูกัดเหลียงมาเข้าร่วมได้สำเร็จในปี ค.ศ. 207 หลังจากไปเยี่ยมจูกัดเหลียงด้วยตนเองสามครั้ง รายละเอียดนี้มีความขัดแย้งกับในอรรถาธิบายที่แทรกในจดหมายเหตุสามก๊กในภายหลังโดยเผย์ ซงจือซึ่งอ้างว่าจูกัดเหลียงมาพบเล่าปี่ก่อน อย่างไร "สามเยือนกระท่อม" (三顾茅庐 ซันกู้เหมาหลู) ได้กลายเป็นเหตุการณ์ที่มีชื่อเสียงอย่างมากของจีน
- อี้ จงเทียนนักประวัติศาสตร์ชาวจีนให้ความเห็นว่าเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งในจดหมายเหตุสามก๊กและเว่ย์เลฺว่ล้วนเป็นความจริง ลำดับเหตุการณ์ควรเป็นว่าจูกัดเหลียงเข้ามาหาเล่าปี่ก่อนเพื่อแสดงสติปัญญาความสามารถของตน เล่าปี่เห็นความสามารถของจูกัดเหลียงจึงไปเยี่ยมจูกัดเหลียงด้วยตนเองสามครั้งเพื่อสนทนาเพิ่มเติม
- นิยายสามก๊กบรรยายการเยือนกระท่อมสามครั้งของเล่าปี่พร้อมเหตุการณ์ลึกลับมากจำนวนที่เสริมแต่งเพิ่มเติม และบรรยายว่ามีเพียงการมาเยี่ยมครั้งที่สามที่เล่าปี่ได้พบจูกัดเหลียงได้ฟังแผนหลงจงของจูกัดเหลียง แต่ความจริงแล้วเล่าปี่พบกับขงเบ้งในการเยี่ยมทั้งสามครั้ง และอาจมีการมาเยี่ยมเพิ่มเติมอีกเพื่อสนทนาเพิ่มเติมเกี่ยวกับแผนหลงจง ก่อนที่ในที่สุดจูกัดเหลียงจะตัดสินใจเสนอตนรับใช้เล่าปี่
แผนหลงจง
จูกัดเหลียงเสนอแผนหลงจงให้เล่าปี่และออกจากที่อาศัยของตนเพื่อติดตามเล่าปี่ หลังจากนั้นเล่าปี่ก็อยู่ใกล้ชิดกับจูกัดเหลียงและมักจะสนทนากับเขา กวนอูและเตียวหุยไม่พอใจความสัมพันธ์ระหว่างเล่าปี่และจูกัดเหลียงจึงบ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้ เล่าปี่จึงชี้แจงว่า "บัดนี้ข้ามีขงเบ้ง ก็เหมือนปลาได้น้ำ หวังว่าพวกท่านจะไม่พูดเรื่องนี้อีก" กวนอูและเตียวหุยจึงหยุดบ่น
การก่อตั้งของพันธมิตรซุนกวน-เล่าปี่ (ค.ศ. 208-209)
เล่าปี่อพยพไปยังแฮเค้า
ในปี ค.ศ. 208 เล่าเปียวเสียชีวิต เล่าจ๋องบุตรชายคนเล็กของเล่าเปียวขึ้นสืบตำแหน่ง แต่เล่าจ๋องก็ยอมสวามิภักดิ์มอบมณฑลเกงจิ๋วให้โจโฉ เล่าปี่ได้ยินข่าวการยอมจำนนของเล่าจ๋องจึงนำผู้ติดตาม (ซึ่งมีทั้งกำลังทหารและราษฎร) อพยพลงใต้ไปยังแฮเค้า (เซี่ยโขฺ่ว) ระหว่างถูกทัพโจโฉตีแตกพ่ายยับเยินในยุทธการที่สะพานเตียงปันเกี้ยว
พบกับซุนกวน
ระหว่างอยู่ที่แฮเค้า เล่าปี่ส่งจูกัดเหลียงติดตามโลซกไปยังกังตั๋ง (เจียงตง) เพื่อไปเจรจาการสร้างแนวร่วมพันธมิตรระหว่างเล่าปี่และซุนกวน จูกัดเหลียงได้เข้าพบกับซุนกวนที่ชีสอง (ไฉซัง)
จูกัดเหลียงสามารถประเมินนิสัยใจคอของซุนกวน จึงตัดสินใจยั่วยุซุนกวนโดยบอกซุนกวนให้ยอมจำนนหากเห็นว่าตนไม่สามารถต้านทานโจโฉได้ จูกัดเหลียงยังได้ชี้แจงว่าแม้ว่าเล่าปี่จะกำลังด้อยกว่าโจโฉ แต่ก็ยอมสู้จนตัวตายดีกว่ายอมจำนน นอกจากนี้เล่าปี่และพันธมิตรยังคงรักษากำลังสำคัญบางส่วนไว้ได้แม้จะพ่ายแพ้ไปที่เตียงปัน และทหารโจโฉไม่ได้แข็งแกร่งอย่างที่เห็นภายนอก ซุนกวนพอใจกับคำกล่าวแย้งของจูกัดเหลียง จึงร่วมกับโลซกในการวิเคราะห์สถานการณ์การเมือง และร่วมกับจิวยี่วิเคราะห์จุดอ่อนของทหารโจโฉ แล้วจึงตกลงเป็นพันธมิตรกับเล่าปี่ในการต้านโจโฉ จูกัดเหลียงกลับไปยังค่ายของเล่าปี่พร้อมกับทูตของซุนกวนเพื่อเตรียมการรับศึกที่จะมาถึง
คำแนะนำของเตียวเจียว
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ยุทธการที่เซ็กเพ็ก
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ราชการในภาคใต้ของเกงจิ๋ว (ค.ศ. 209-211)
ปลายปี ค.ศ. 208 ทัพพันธมิตรของเล่าปี่และซุนกวนได้ชัยชนะอย่างเด็ดขาดต่อทัพของโจโฉในยุทธนาวีที่ผาแดง โจโฉถอยกลับไปยังเงียบกุ๋น (เย่เฉิง) ส่วนเล่าปี่ดำเนินการยึดครองดินแดนในกังหนำ (เจียงหนาน) ครอบคลุมพื้นที่ส่วนใหญ่ของมณฑลเกงจิ๋วตอนใต้ จูกัดเหลียงได้รับการแต่งตั้งเป็นขุนพลองครักษ์เสนาธิการ (軍師中郎將 จฺวินชือจงหลางเจี้ยง) ได้รับมอบหมายให้ดูแลการปกครองของเมืองเลงเหลง (หลิงหลิง ปัจจุบันคือเมืองหย่งโจฺว มณฑลหูหนาน) ฮุยเอี๋ยง (กุ้ยหยาง) และเตียงสา (ฉางชา) และเก็บภาษีเพื่อบำรุงกองทัพ
การพิชิตเอ๊กจิ๋ว (ค.ศ. 211-214)
ในปี ค.ศ. 211 เล่าเจี้ยง เจ้ามณฑลเอ๊กจิ๋ว (อี้โจฺว) (ปัจจุบันครอบคลุมพื้นที่มณฑลเสฉวนและนครฉงชิ่ง) ร้องขอความช่วยจากเล่าปี่ในการโจมตีเตียวฬ่อในเมืองฮันต๋ง (ฮั่นจง) เล่าปี่มอบหมายให้จูกัดเหลียง กวนอู เตียวหุย และคนอื่น ๆ อยู่รักษามณฑลเกงจิ๋ว ส่วนตัวเล่าปี่นำทหารยกเข้ามณฑลเอ๊กจิ๋ว เล่าปี่ตอบรับคำร้องขอของเล่าเจี้ยงทันที แต่ก็แอบวางแผนจะเข้ายึดครองดินแดนของเล่าเจี้ยง ในปีต่อมาเล่าเจี้ยงล่วงรู้เจตนาที่แท้จริงของเล่าปี่ ทั้งสองได้กลายเป็นศัตรูทำศึกต่อกัน จูกัดเหลียง เตียวหุย และเตียวจูล่งนำกองกำลังแยกกันไปเสริมเล่าปี่ในการโจมตีเซงโต๋ (เฉิงตู) เมืองเอกของมณฑลเอ๊กจิ๋ว ส่วนกวนอูยังอยู่ด้านหลังรักษาเกงจิ๋ว ในปี ค.ศ. 214 เล่าเจี้ยงยอมจำนนและเล่าปี่เข้ายึดครองมณฑลเอ๊กจิ๋ว
การขึ้นครองราชย์ของเล่าปี่ (ค.ศ. 214-223)
เล่าปี่แต่งตั้งจูกัดเหลียงเป็นขุนพลเสนาธิการ (軍師將軍 จฺวินซือเจียงจฺวิน) และมอบหมายให้บริหารราชการในสำนักขุนพลฝ่ายซ้าย (左將軍) จั่วเจียงจฺวิน) อันเป็นตำแหน่งของเล่าปี่ เมื่อใดที่เล่าปี่ยกทัพไปรบ จูกัดเหลียงจะอยู่ป้องกันเซงโต๋และช่วยสนับสนุนจัดหาเครื่องอุปโภคและเสบียงอาหารให้กองทัพ ในปี ค.ศ. 221 ผู้ใต้บังคับบัญชาของเล่าปี่แนะนำเล่าปี่ให้สถาปนาตนเป็นจักรพรรดิ เพื่อตอบโต้โจผีที่ชิงบัลลังก์จากพระเจ้าเหี้ยนเต้แล้วขึ้นเป็นจักรพรรดิ ในตอนแรกเล่าปี่ปฏิเสธ แต่ในที่สุดจูกัดเหลียงก็โน้มน้าวเล่าปี่ให้ขึ้นเป็นจักรพรรดิได้สำเร็จ เล่าปี่กลายเป็นผู้ปกครองของรัฐจ๊กก๊ก แล้วตั้งให้จูกัดเหลียงเป็นอัครมหาเสนาบดี มอบหมายให้จูกัดเหลียงดูแลหน่วยงานของราชสำนัก โดยทำหน้าที่ว่าราชการสำนักราชเลขาธิการ จูกัดเหลียงได้รับการแต่งตั้งเป็นนายพันเอกผู้บัญชาการมณฑลราชธานี (司隸校尉 ซือลี่เซี่ยวเว่ย์) หลังการเสียชีวิตของเตียวหุย
ในฤดูใบไม้ร่วง ค.ศ. 223 เล่าปี่ถอยทัพมาที่หย่งอัน (ปัจจุบันคืออำเภอเฟิ่งเจี๋ย นครฉงชิ่ง) หลังจากพ่ายแพ้ในยุทธการที่อิเหลงแล้วล้มป่วยหนัก เล่าปี่เรียกตัวจูกัดเหลียงจากเซงโต๋แล้วกล่าวว่า "ท่านมีความสามารถมากกว่าโจผีสิบเท่า มีความสามารถจะรักษาแผ่นดินและสำเร็จการใหญ่ได้ หากบุตรข้าพอจะช่วยได้ก็จงช่วย แต่หากบุตรข้าไร้ความสามรถ ท่านจงชิงบัลลังก์เถิด" จูกัดเหลียงตอบทั้งน้ำตาว่า "กระหม่อมจะรับใช้อย่างสุดความสามารถด้วยความภักดีไม่คลอนแคลนจนกว่าสิ้นชีวิต" เล่าปี่จึงสั่งให้เล่าเสี้ยนผู้บุตรบริหารราชการแผ่นดินร่วมกับจูกัดเหลียง และให้นับถือจูกัดเหลียงเหมือนเป็นบิดาของตน
มีการถกเถียงกันเกี่ยวกับคำกล่าวสุดท้ายของเล่าปี่ที่บอกให้จูกัดเหลียง "ชิงบัลลังก์" (君可自取 จฺวินเข่อจื้อฉฺวี่) ในหนังสือ "พิเคราะห์สามก๊ก" ของอี้ จงเทียนนำเสนอการตีความคำกล่าวของเล่าปี่ไว้หลายมุมมอง ตันซิ่ว (เฉิน โซฺ่ว) ให้ความเห็นว่าเล่าปี่ไว้วางใจจูกัดเหลียงอย่างสุดใจและอนุญาตให้จูกัดเหลียง "ชิงบัลลังก์" จริง ๆ บางคนแย้งว่าเล่าปี่พูดเช่นนี้เพียงเพื่อจะทดสอบความจงรักภักดีของจูกัดเหลียง เพราะจูกัดกิ๋นพี่ชายของจูกัดเหลียงเป็นขุนนางของง่อก๊ก คนอื่น ๆ ก็ให้ความเห็นว่าที่ให้ "ชิงบัลลังก์" ไม่ได้หมายความว่าอนุญาตให้จูกัดเหลียงชิงบัลลังก์เป็นของตน แต่อนุญาตให้ขงเบ้งตั้งบุตรชายคนอื่นของเล่าปี่ เช่น เล่าเอ๋งและเล่าลี แทนที่เล่าเสี้ยนหากเกิดสถานการณ์จำเป็น
ได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ (ค.ศ. 223)
หลังเล่าปี่สวรรคต เล่าเสี้ยนขึ้นสืบราชบัลลังก์ของจ๊กก๊ก แต่งตั้งให้จูกัดเหลียงมีบรรดาศักดิ์เป็น "โหฺวแห่งอู่เซียง" (武鄉侯 อู่เซียงโหฺว) และก่อตั้งสำนักอัครมหาเสนาบดีให้จูกัดเหลียง ไม่นานหลังจากนั้น จูกัดเหลียงได้รับการแต่งตั้งเป็นเจ้ามณฑลเอ๊กจิ๋ว อันเป็นภูมิภาคที่รวมอาณาเขตส่วนใหญ่ของจ๊กก๊ก
การที่จูกัดเหลียงเป็นทั้งอัครมหาเสนาบดี (บริหารจัดการขุนนางโดยตรง) และเจ้ามณฑล (บริหารจัดการราษฎรโดยตรง) หมายความว่าทั้งข้าราชการและคนทั่วไปกล่าวคือกิจการของรัฐทั้งหมดล้วนอยู่ในอำนาจของจูกัดเหลียง การมีสำนักอัครมหาเสนาบดีที่เป็นอิสระ (พร้อมผู้ใต้บังคับบัญชาอิสระ) หมายถึงว่าอำนาจของจูกัดเหลียงค่อนข้างเป็นอิสระจากพระราชอำนาจของจักรพรรดิ ดังที่ในจดหมายเหตุสามก๊กระบุว่าราชการทั้งใหญ่น้อยจูกัดเหลียงล้วนจัดการโดยตรง ส่วนพระเจ้าเล่าเสี้ยนเป็นเพียงผู้นำแต่ในนาม นอกจากนี้ตัวพระเจ้าเล่าเสี้ยนก็ได้รับการศึกษาและการดูแลอย่างเข้มงวดจากจูกัดเหลียง สถานการณ์เป็นเช่นนี้โดยตลอดจนกระทั่งจูกัดเหลียงถึงแก่กรรม
มีการพยายามอธิบายหลายครั้งว่าทำไมจูกัดเหลียงจึงไม่ยอมคืนพระราชอำนาจให้เล่าเสี้ยน อี้ จงเทียนเสนอเหตุผลไว้สามข้อ:
- จูกัดเหลียงสนับสนุนให้จักรพรรดิมีบทบาทเป็นผู้นำทางอ้อม และให้อัครมหาเสนาบดีจัดการราชการแผ่นดินโดยพระปรมาภิไธยของพระองค์ คล้ายคลึงกับสถานการณ์ในช่วงต้นราชวงศ์ฮั่นตะวันตก ตามความเห็นของจูกัดเหลียง หากจักรพรรดิจัดการราชการโดยตรง ก็จะไม่มีใครถูกตำหนิหากเกิดปัญหาขึ้น แต่ถ้าอัครมหาเสนาบดีอันเป็นผู้แทนพระองค์รับหน้าที่จัดการราชการ จักรพรรดิก็จะสามารถตั้งกระทู้ถามอัครมหาเสนาบดีในกรณีที่ราชการผิดพลาดได้
- จูกัดเหลียงเห็นว่าเล่าเสี้ยนยังไม่มีประสบการณ์เพียงพอที่จะจัดการราชการของรัฐโดยตรง จูกัดเหลียงจึงตัดสินใจทำด้วยตนเองเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น
- สถานการณ์ของจ๊กก๊กในเวลานั้นมีความซับซ้อนมาก ซึ่งต้องการวิธีการแก้ปัญหาที่ผ่านการวางแผนมาเป็นอย่างดีมาก เล่าเสี้ยนที่ขาดประสบการณ์ไม่สามารถรับมือปัญหาได้ แต่จูกัดเหลียงทำได้
ปฏิรูปเศรษฐกิจ
ตระกูลที่มั่งคั่งในมณฑลเอ๊กจิ๋วไมได้ถูกควบคุมโดยเจ้ามณฑลคนก่อน ตระกูลเหล่านี้จึงกระทำการเอารัดเอาเปรียบราษฎรอย่างอิสระและมีชีวิตที่หรูหราฟุ่มเฟือย เป็นผลทำให้ความยากจนของราษฎรแผ่ขยายไปทั่ว การปฏิรูปเศรษฐกิจ-การเมืองจึงเป็นปัญหาที่สำคัญที่สุดของจูกัดเหลียง รากฐานทางเศรษฐกิจที่แข็งแกร่งยังจำเป็นต้องการความจงรักภักดีของราษฎรต่อการปกครองของจ๊กก๊ก ซึ่งจะมีส่วนช่วยสนับสนุนการทำศึกบุกวุยก๊กในอนาคต จูกัดเหลียงจึงให้ความกระจ่างว่าความสำคัญหลักของนโยบายของตนคือการรักษาเสถียรภาพและปรับปรุงคุณภาพชีวิตของผู้คน
นโยบายใหม่ของจูกัดเหลียงมีผลบังคับใช้ตั้งแต่รัชสมัยของเล่าปี่และยังดำเนินต่อไปในรัชสมัยของเล่าเสี้ยน จูกัดเหลียงดำนินการกวาดล้างข้าราชการทุจริต ยกเว้นภาษี และจำกัดการใช้อำนาจในทางที่ผิดของขุนนางต่อราษฎร ลดการบังคับใช้แรงงานและการระดมกำลังทหารและจัดระเบียบใหม่เพื่อป้องกันการหยุดชะงักของกิจกรรมการเกษตร ระบบถุนเถียนของโจโฉได้ถูกนำมาปรับใช้อย่างกว้างขวางเพื่อเพิ่มผลผลิตอาหาร เขื่อนเพื่อการเกษตรได้รับการบูรณะและซ่อมแซม รวมถึงเขื่อนจูกัดที่มีชื่อเสียงทางตอนเหนือของเซงโต๋ ด้วยการปฏิรูปนี้ผลผลิตทางการเกษตรของจ๊กก๊กจึงเติบโตอย่างมากและสามารถคงกิจกรรมทางทหารไว้ได้
การผลิตเกลือ การผลิตไหม และการผลิตโลหะ สามกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่โดดเด่นของภูมิภาคจ๊กก็เป็นที่สนใจของจูกัดเหลียง เล่าปี่ทำตามข้อเสนอของจูกัดเหลียงในการก่อตั้งสำนักจัดการการผลิตเกลือและโลหะโดยเฉพาะ ซึ่งกำกับโดยอองเลี้ยนและตามลำดับ นอกจากนี้ยังมีการก่อตั้งสำนักจัดการไหมโดยเฉพาะ เซงโต๋จึงได้ชื่อว่าเป็น "เมืองแห่งไหม" จดหมายเหตุสามก๊กระบุว่าการผลิตเกลือในจ๊กก๊กมีความเจริญรุ่งเรืองอย่างสูงและสร้างรายได้ให้กับราชสำนักเป็นอย่างมาก ฟู่ หยวน ช่างโลหะท้องถิ่นที่มีชื่อเสียงได้รับความไว้วางใจจากจูกัดเหลียงให้วิจัยโลหกรรมและจัดการปรับปรุงกลวิธีในการประดิษฐ์อาวุธโลหะสำหรับทัพจ๊กก๊ก การผลิตผ้าไหมก็มีการเติบโตอย่างมากเช่นกัน เมื่อสิ้นสุดการปกครองของจ๊กก๊กมีการสะสมผ้าไหมได้ถึง 200,000 ชิ้นในพระคลังหลวง ไร่ของครอบครัวจูกัดเหลียงมีต้นหม่อน 800 ต้นสำหรับเลี้ยงหนอนไหม
ระบบเงินตราในช่วงปลายราชวงศ์ฮั่นเกิดความปั่นป่วนรุนแรงเนื่องจากความวุ่นวายทางการเมือง เมื่อเล่าปี่และจูกัดเหลียงก่อตั้งฐานที่มั่นของตนในมณฑลเอ๊กจิ๋ว ได้ทำตามคำแนะนำของเล่าป๋าในการออกกฎหมายปฏิรูปเงินตราอย่างได้ผล เงินตราใหม่จ๊กก๊กไม่เพียงแต่หมุนเวียนอย่างลื่นไหลในเอ๊กจิ๋วเท่านั้น ยังเป็นที่นิยมในมณฑลเกงจิ๋วอันเป็นมณฑลใกล้เคียงด้วย ในขณะที่นโยบายที่คล้ายคลึงกันของโจโฉ โจผี โจยอย และซุนกวน ประสบกับความยุ่งยากและให้ผลตอบแทนน้อย
ปฏิรูปกฎหมายและจริยธรรม
จูกัดเหลียงสนับสนุนการใช้หลักนิติธรรมในจ๊กก๊กอย่างเข้มงวด อี้ จงเทียนให้ความเห็นว่า "หลักนิติธรรม" ร่วมกับ "การปกครองในนามโดยประมุขและการปกครองโดยตรงโดยอัครมหาเสนาบดี" เป็นสิ่งตกทอดที่สำคัญสองประการของจูกัดเหลียงซึ่งหลายคนลืมเลือนไปอย่างน่าเสียดาย
หลังจากเล่าปี่เข้ามณฑลเอ๊กจิ๋ว จูกัดเหลียงร่วมกับหวดเจ้ง เล่าป๋า ลิเงียม และอีเจี้ยร่วมกันร่างประมวลกฎหมายของจ๊กก๊ก
เพื่อยับยั้งการฉ้อราษฎร์บังหลวงและความเสื่อมโทรมที่ก่อขึ้นโดยขุนนางท้องถิ่นในเอ๊กจิ๋ว จูกัดเหลียงได้ประกาศใช้นโยบายตามหลักปรัชญานิตินิยม บังคับใช้กฎหมายที่เข้มงวดแต่ยุติธรรมและโปร่งใส และจำกัดอำนาจของตระกูลที่มั่งคั่ง ต่อมาจูกัดเหลียงจะดำเนินการลงโทษขุนนางระดับสูงเช่นลิเงียม ผู้ติดตามใกล้ชิดอย่างม้าเจ๊ก และถึงกับลดตำแหน่งของตนเองเพื่อรักษาความศักดิ์สิทธิ์ของกฎหมาย แต่จูกัดเหลียงก็ละเว้นการลงโทษเกินกว่าเหตุและบังคับใช้กฎหมายด้วยความระมัดระวังอย่างสูง ยกย่องนโยบายการปกครองของจูกัดเหลียงว่า "ตั้งแต่ยุคราชวงศ์จิ๋นและฮั่นมาไม่มีใครเทียบได้" แม้จูกัดเหลียงจะลงโทษขุนนางระดับสูงอย่างลิเงียมและเลี่ยว ลี่ แต่ทั้งคู่ยังให้ความเคารพจูกัดเหลียงและเชื่อมั่นว่าจูกัดเหลียงจะรับพวกตนเข้ารับราชการอีกครั้งหลังจากได้รับการลงโทษอย่างเพียงพอแล้ว.
จูกัดเหลียงยังส่งเสริมการประพฤติตามหลักจริยธรรม ตัวจูกัดเหลียงเองใช้ชีวิตอย่างเข้มงวดและอดทนเพื่อเป็นแบบอย่าง จูกัดเหลียงไม่ครอบครองทรัพย์สินมากเกินควร ละเว้นจากการใช้จ่ายฟุ่มเฟือย อาศัยเบี้ยหวัดจากราชสำนักเป็นหลัก ขุนนางของจ๊กก๊กอย่างเตงจี๋ บิฮุย เกียงอุย และเตียวเอ๊กต่างก็ประพฤติปฏิบัติตามหลักกฎหมายและจริยธรรมอย่างเหมาะสมและเคร่งครัด ทำให้ราชสำนักจ๊กก๊กสามารถรักษาระดับความโปร่งใสและความซื่อสัตย์ได้ในระดับสูง อี้ จงเทียนยกย่องจ๊กก๊กว่าเป็นแบบอย่างของ "การปกครองบนพื้นฐานของเหตุผล" ที่ดีที่สุดในสามก๊ก ความไม่ทุจริตและความโปร่งใสของจูกัดเหลียงกับผู้เกี่ยวข้องช่วยป้องกันจ๊กก๊กจากการล่มสลายเพราะภาระค่าใช้จ่ายมหาศาล
ไม่ใช่ทุกคนที่พอใจกับนโยบายตามหลักนิตินิยมดังกล่าว กัว ชงวิจารณ์นโยบายของจูเหลียงว่า "โหดร้าย" และ "เห็นแก่ตัว" ซึ่ง "ทุกคนตั้งแต่ผู้สูงศักดิ์ไปจนถึงสามัญชน" ต่างไม่พอใจ เผย์ ซงจือไม่เห็นด้วยกับคำวิจารณ์ดังกล่าวเพราะการบังคับใช้กฎหมายของจูกัดเหลียงนั้นมีความเหมาะสมและไม่มีทาง "เห็นแก่ตัว" ซึ่งขัดแย้งกับความเห็นของตันซิ่วว่า "ไม่มีใครไม่พอใจแม้ว่ากฎหมายเข้มงวด" อี้ จงเทียนให้ความเห็นว่าการประเมินที่ขัดแย้งกันเป็นสองขั้วนี้ต่างก็ถูกต้อง เนื่องจากราษฎรจ๊กก๊กพึงพอใจกับความเป็นธรรรมและความโปร่งใสของจูกัดเหลียง แต่ก็มีบางคนที่ไม่พอใจความเข้มงวดจนเกินไปของจูกัดเหลียง นอกจากนี้ความเป็นธรรมและการปกครองด้วยหลักกฎหมายของจูกัดเหลียงมีผลไปบีบคั้นขุนนางท้องถิ่นอย่างหลักเลี่ยงไม่ได้ ป้องปรามเหล่าขุนนางจากการใช้อำนาจในที่ผิดและการจัดการการเมืองกับมติมหาชน จึงเป็นเหตุผลว่าทำไมปัญญาชนท้องถิ่นในจ๊กก๊กจำนวนมากจึงรับรองการบุกจ๊กก๊กของวุยก๊กโดยปริยาย แม้ว่าจะเคารพจูกัดเหลียงด้วยก็ตาม ข้อเท็จจริงนี้ได้รับการยืนยันจากบุคคลร่วมสมัยอย่างเตียวอุ๋นและซุนกวน ยฺเหวียน จุ่นในยุคราชวงศ์จิ้นก็ยกย่องจูกัดเหลียงเป็นอย่างสูงในเรื่องทักษะการบริหารและเกียรติคุณ จากการที่ผู้คนยังคงร้องเพลงยกย่องจูกัดเหลียงในช่วงเวลาหลายสิบปีหลังการเสียชีวิตของจูกัดเหลียง
นโยบายการศึกษาและการรับสมัครผู้มีความสามารถ
จูกัดเหลียงเห็นคุณค่าของผู้มีความสามารถเป็นอย่างมาก จึงให้ความใส่ใจกับการศึกษาเป็นพิเศษเพื่อปลูกฝังและสรรหาขุนนางผู้มีสามารถเพิ่มเติมให้มารับราชการกับราชสำนักจ๊กก๊ก จูกัดเหลียงริเริ่มตำแหน่งขุนนางผู้ช่วยส่งเสริมการเรียนรู้ (勸斈從事 เชฺวี่ยนเสฺวียฉงชื่อ) ซึ่งมีผู้ดำรงตำแหน่งเป็นปัญญาชนท้องถิ่นที่มีชื่อเสียงหลายคนเช่นเจียวจิ๋ว เจียวจิ๋วดำรงตำแหน่งนี้เป็นเวลานานมากและมีอิทธิพลเป็นอย่างสูง ลูกศิษย์คนหนึ่งของเจียวจิ๋วชื่อตันซิ่ว (เฉิน โช่ว) เป็นผู้เขียนจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อ) ต่อมาจูกัดเหลียงได้ก่อตั้งสำนักศึกษาใหญ่ (太斈府 ไท่เสฺวียฝู่) ซึ่งเป็นสถานที่ฝึกอบรมโดยใช้วรรณกรรมขงจื๊อเป็นตำราเรียน จูกัดเหลียงยังได้สร้าง "สำนักอ่านตำรา" หลายแห่งทั้งในเซงโต๋และในแนวหน้าระหว่างการบุกขึ้นเหนือ สำนักต่าง ๆ ดังกล่าวทำหน้าที่เป็นสถานที่สำหรับการอภิปรายในหัวข้อต่าง ๆ และด้วยการอภิปรายเช่นนี้จะทำให้สามารถค้นพบและสรรหาผู้มีความสามารถได้ Yao Tian ผู้ว่าการเขตก๋งฮาน (กวั่งฮั่น) ของจ๊กก๊กได้แนะนำผู้มีความสามารถจำนวนมากให้ราชสำนัก จึงได้รับการชื่นชมอย่างมากจากจูกัดเหลียง
จูกัดเหลียงยังได้จัดตั้งกลไก "สำนักอภิปราย" เพื่อรวบรวมการอภิปรายทั้งหมดของนโยบายบางอย่าง และส่งเสริมให้ขุนนางยอมรับคำวิพากษ์วิจารณ์ของผู้ใต้บังคับบัญชาเพื่อวินิจฉัยอย่างเหมาะสมและใช้ความสามารถทั้งหมดผู้ใต้บังคับบัญชาให้เป็นประโยชน์ จูกัดเหลียงดำเนินนโยบายคุณธรรมนิยม ส่งเสริมและประเมินบุคคลตามผลงานและความสามารถมากกว่าชื่อเสียงหรือภูมิหลัง
ภารกิจการทูตกับง่อก๊ก
ในช่วงเวลาเดียวกันนั้น เมืองหลายเมืองในภูมิภาคหนานจงก่อกบฏต่อต้านจ๊กก๊ก แต่จูกัดเหลียงไม่ได้ส่งกำลังทหารไปปราบปรามการจลาจล เนื่องจากเล่าปี่เพิ่งสวรรคตไปไม่นาน เล่าปี่ถูกโน้มน้าวโดยลกซุนหลังเล่าปี่พ่ายแพ้ในยุทธการที่อิเหลงว่าจำเป็นต้องที่จ๊กก๊กต้องเป็นพันธมิตรกับง่อก๊ก จูกัดเหลียงส่งเตงจี๋และตันจิ๋นไปเจรจาสันติภาพกับง่อก๊กและกลับมาเป็นพันธมิตรกัน จูกัดเหลียงมักส่งทูตไปง่อก๊กเป็นประจำเพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างทั้งสองรัฐ
ในปี ค.ศ. 229 ซุนกวนสถาปนาตนเป็นจักรพรรดิ ทำให้ขุนนางของจ๊กก๊กหลายคนไม่พอใจเพราะถือว่าราชวงศ์ฮั่น (รวมถึงจ๊กก๊ก) เป็นราชวงศ์ดั้งเดิมเพียงราชวงศ์เดียว ขุนนางของจ๊กก๊กบางคนถึงกับเสนอให้ตัดความสัมพันธ์ระหว่างจ๊กก๊กและง่อก๊ก แต่จูกัดเหลียงให้ความเห็นว่าพันธมิตรจ๊กก๊ก-ง่อ๊กยังคงมีความจำเป็น จึงปล่อยวางเรื่องที่ซุนกวนตั้งตนเป็นจักรพรรดิไว้ชั่วคราว แล้วยังมีการส่งทูตของจ๊กก๊กไปแสดงความยินดีกับซุนกวนเพื่อกระชับความสัมพันธ์ของทั้งสองฝ่าย
ปฏิเสธที่จะยอมสวามิภักดิ์ต่อวุยก๊ก (ค.ศ. 223-225)
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
การบุกลงใต้ (ค.ศ. 225-227)
ในช่วงที่จูกัดเหลียงมีบทบาทเป็นผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน ได้ตั้งเป้าหมายของจ๊กก๊กเป็นการฟื้นฟูราชวงศ์ฮั่น ซึ่งจากมุมมองของจ๊กก๊กแล้วราชวงศ์ฮั่นโดนรัฐวุยก๊กแย่งชิงอำนาจไป จูกัดเหลียงเห็นว่าก่อนจะโจมตีวุยก๊ก ต้องสร้างเอกภพมั่นคงสมบูรณ์ในจ๊กก๊กเป็นอันดับแรก จูกัดเหลียงกังวลว่ากลุ่มตระกูลท้องถิ่นจะร่วมมือกับชนเผ่าลำมัน (หนานหมาน) ในภูมิภาคหนานจงก่อกบฏขึ้น เกรงว่ากบฏจะบุกเข้ายึดพื้นที่โดยรอบเมืองหลวงเซงโต๋ระหว่างที่ตนยกทัพบุกวุยก๊กทางเหนือ จูกัดเหลียงจึงตัดสินใจจะสยบชนเผ่าทางใต้เป็นอันดับแรก
ในฤดูใบไม้ผลิปี ค.ศ. 225 กลุ่มตระกูลต่าง ๆ ในภูมิภาคหนานจง รวมถึงตระกูลยง เกา จู และเมิ่งได้เข้ายึดเมืองทางใต้บางเมือง จูกัดเหลียงจึงนำทัพบุกไปยังหนานจง ม้าเจ๊กเสนอว่าควรพยายายามเอาชนะใจชาวลำมันและร่วมสนับสนุนกันแทนที่จะใช้กำลังทหารปราบปราม จูกัดเหลียงปฏิบัติตามคำแนะนำของม้าเจ๊กและเอาชนะเบ้งเฮ็ก (เมิ่ง ฮั่ว) ผู้นำกบฏเจ็ดครั้งตามที่มีระบุอ้างในบันทึกประวัติศาสตร์ในหนหลัง เช่น จูกัดเหลียงปล่อยเบ้งเฮ็กทุกครั้งที่จับตัวได้เพื่อให้เบ้งเฮ้กยอมสวามิภักดิ์จากใจจริง เรื่องราวเกี่ยวกับการจับกุมเบ้งเฮ็กเจ็ดครั้งถูกตั้งคำถามเรื่องความน่าเชื่อถือโดยนักวิชาการสมัยใหม่หลายคน รวมถึงนักประวัติศาสตร์เช่น เมี่ยว เยฺว่, ถัน เหลียงเซี่ยว และจาง หฺวาหลัน
เบ้งเฮ็กตระหนักว่าตนไม่มีโอกาสชนะ จึงยอมสวามิภักดิ์ต่อจ๊กก๊ก และได้รับการแต่งตั้งจากจูกัดเหลียงให้เป็นผู้ว่าการภูมิภาคเพื่อเอาใจชาวท้องถิ่นและป้องกันชายแดนทางใต้ของจ๊กก๊ก ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจว่าการยกทัพบุกเหนือในอนาคตจะดำเนินต่อไปโดยไม่มีการหยุดชะงักด้วยสาเหตุจากภายใน ทรัพยากรที่อุดมสมบูรณ์ที่ได้รับจากหนานจงถูกนำมาใช้เป็นทุนให้กับกองทัพจ๊กก๊ก รัฐจ๊กก๊กจึงเจริญรุ่งเรืองขึ้น
การบุกขึ้นเหนือ (ค.ศ. 227-234)
หลังจากสยบเผ่าลำมัน จูกัดเหลียงสั่งให้ทหารจ๊กก๊กเตรียมการสำหรับการบุกวุยก๊กครั้งใหญ่ในปี ค.ศ. 227 ขณะจูกัดเหลียงอยู่ที่ฮันต๋ง (ฮั่นจง) ได้เขียนฎีกาเรียกว่าฎีกาออกศึก (ชูชื่อเปี่ยว) ถวายเล่าเสี้ยน โดยทูลแจ้งเหตุผลในการออกรบและถวายคำแนะนำแก่จักรพรรดิให้ปกครองอย่างมีธรรมาภิบาล ตั้งแต่ปี ค.ศ. 228 เป็นต้นไปจนกระทั่งจูกัดเหลียงเสียชีวิตในปี ค.ศ. 234 จูกัดเหลียงยกทัพบุกเหนือเพื่อรบกับวุยก๊กทั้งหมดห้าครั้ง เกือบทุกครั้งเป็นการรบที่ไม่ประสบความสำเร็จ ยกเว้นเพียงครั้งเดียวที่เป็นการรบที่ได้ชัยชนะ ในการยกทัพบุกเหนือครั้งแรก จูกัดเหลียงเกลี้ยกล่อมเกียงอุยนายทหารหนุ่มของวุยก๊กให้ยอมสวามิภักดิ์และแปรพักตร์มาเข้าด้วย เกียงอุยกลายเป็นขุนพลคนสำคัญของจ๊กก๊กในเวลาต่อมาและยังได้สืบทอดนโยบายของขงเบ้งในการบุกวุยก๊ก ผลประโยชน์อื่น ๆ ที่จ๊กก๊กได้รับคือได้เมืองปูเต๋า (อู่ตู) และอิมเป๋ง (อินผิง) และได้กวาดต้อนราษฎรของวุยก๊กมายังอาณาเขตของจ๊กก๊กในบางครั้ง ระหว่างการบุกเหนือครั้งแรก แม่ทัพทหารผ่านศึกอุยเอี๋ยนเสนอให้นำกองกำลังแยกหนึ่งหมื่นนายเข้าโจมตีฉับพลันโดยผ่านหุบเขาจูงอก๊ก (จื๋ออู๋กู่) แผนดังกล่าวมีความเสี่ยงสูง แต่หากประสบความสำเร็จจะได้รับชัยชนะอย่างเด็ดขาด จูกัดเหลียงไม่ต้องการเสี่ยงจึงปฏิเสธแผนของอุยเอี๋ยน ทำให้อุยเอี๋ยนรู้สึกไม่พอใจ
การยกทัพบุกเหนือครั้งแรกทำให้ฝ่ายวุยก๊กประหลาดใจ การศึกในช่วงต้นดำเนินไปอย่างราบรื่น อย่างไรก็ตามกองกำลังจ๊กก๊กภายใต้การบัญชาของม้าเจ๊กดำเนินยุทธวิธีผิดพลาดจนพ่ายแพ้ในยุทธการที่เกเต๋ง เป็นผลทำให้การยกทัพบุกเหนือล้มเหลวโดยสิ้นเชิง จูกัดเหลียงให้ลงโทษม้าเจ๊กด้วยการประหารชีวิต และให้ลดตำแหน่งตัวเองลงสามขั้น ในการยกทัพบุกเหนือครั้งที่สอง กองทัพจ๊กก๊กยกเข้าโจมตีด่านตันฉอง (เฉินชัง) แต่ไม่สำเร็จ และจำต้องถอนทัพกลับไปเมื่อกำลังเสริมของวุยก๊กมาถึง อองสง (หวัง ซฺวัง) ขุนพลวุยก๊กนำกำลังไล่ตามตีทัพจ๊กก๊กแต่ถูกซุ่มโจมตีและถูกสังหาร ในการยกทัพบุกเหนือครั้งที่สาม ฝ่ายจ๊กก๊กสามารถยึดได้เมืองปูเต๋าและอิมเป๋งสองเมืองที่ประชาชนเบาบางซึ่งใช้เป็นที่มั่นทางการทหารในการรุดหน้าต่อไป วุยก๊กพยายาม แต่ก็จบลงด้วยความล้มเหลว
การยกทัพบุกเหนือครั้งที่สี่ (ค.ศ. 231) ถือเป็นครั้งแรกที่มีการการใช้โคยนต์ในการขนส่งเสบียง และเป็นครั้งแรกที่จูกัดเหลียงได้พบกับสุมาอี้ในสนามรบ จูกัดเหลียงส่งทหารจำนวนมากไปยังเขากิสาน (ฉีชาน) และให้แยกกำลังไปยังอำเภอเซียงเท้ง (ช่างกุย) เพื่อเก็บเกี่ยวธัญพืช กุยห้วยและปีเอียวขุนพลฝ่ายวุยก๊กพยายามขัดขวางแต่ไม่สำเร็จ ทัพจ๊กก๊กจึงสามารถเก็บเกี่ยวข้าวสาลีได้เกือบทั้งหมด สุมาอี้ตัดสินใจใช้กลยุทธ์ตั้งรับรักษาแนวรบไว้ ฝ่ายจูกัดเหลียงถอยกลับไปที่โลเสีย (หลู่เฉิง) ทางด้านตะวันออกของเขากิสานเพื่อลวงสุมาอี้ให้ไล่ตาม ทีแรกสุมาอี้ระแวงยังไม่หลงกลตามไป แต่เมื่อถูกผู้ใต้บังคับบัญชากดดันสุมาอี้จึงยอมยกทัพไล่ตามตีทัพจ๊กก๊ก ทัพวุยก๊กต้องกลจนถูกตีแตกพ่าย สุมาอี้จึงกลับมาตั้งรับดังเดิมเป็นการถาวร จูกัดเหลียงไม่สามารถอาศัยประโยชน์จากชัยชนะด้วยการเข้าโจมตีครั้งใหญ่เนื่องจากเสบียงอาหารขาดแคลน ประกอบกับสภาพอากาศไม่เอื้ออำนวยทำให้ไม่สามารถขนส่งเสบียงได้ทันตามกำหนด ทัพจ๊กก๊กจึงจำต้องถอยทัพกลับ แต่ก็สามารถทำการซุ่มโจมตีสังหารเตียวคับที่ยกทหารไล่ตามตีได้
จูกัดเหลียงเรียนรู้จากประสบการณ์การศึกที่ผ่านมาและพยายามอย่างมากในการแก้ไขปัญหาการขนส่งเสบียงของทัพจ๊กก๊ก จูกัดเหลียงปรับปรุงโคยนต์ให้เป็นม้าเลื่อน สร้างโรงเก็บเสบียงขนาดใหญ่พิเศษ และดำเนินการเพิ่มผลผลิตทางการเกษตรขนานใหญ่ในพื้นที่ทางเหนือ จูกัดเหลียงยังได้ร้องขอการประสานโจมตีจากง่อก๊กเป็นผลสำเร็จ หลังจากเตรียมการมาสองปี ในปี ค.ศ. 234 จูกัดเหลียงยกทัพบุกเหนือเป็นครั้งสุดท้าย ทัพจ๊กก๊กยกมาตั้งที่ทุ่งราบอู่จ้าง และดำเนินการทำนาทหาร (ถุนเถียน) ที่นั่นเพื่อเป็นเสบียงในระยะยาว ทางด้านฝ่ายวุยก๊ก สุมาอี้ใช้กลยุทธ์ตั้งรับไม่ออกรบและจัดการหยุดการคัดค้านของผู้ใต้บังคับบัญชาที่ต้องการออกรบ จูกัดเหลียงพยายามยั่วยุสุมาอี้หลายครั้งแต่ไม่สำเร็จทุกครั้ง
ถึงแก่กรรมและเหตุการณ์ในภายหลัง (ค.ศ. 234)
การตั้งคุมเชิงที่ทุ่งราบอู่จ้างกินเวลามากกว่า 100 วัน ในช่วงเวลาระหว่างวันที่ 11 กันยายนและ 10 ตุลาคม ค.ศ. 234 จูกัดเหลียงล้มป่วยหนักและเสียชีวิตในค่าย ขณะที่จูกัดเหลียงเสียชีวิตนั้นมีอายุ 54 ปี (ตาม) ก่อนเสียชีวิตจูกัดเหลียงฝากฝังให้เจียวอ้วนและบิฮุยเป็นผู้สำเร็จราชการของจ๊กก๊กสืบต่อจากตน
สุมาอี้ได้ข่าวการเสียชีวิตของจูกัดเหลียงและต่อมาทัพจ๊กก๊กได้ถอยทัพ สุมาอี้จึงรีบยกทัพไล่ตามตี แต่กองหลังของทัพจ๊กก๊กแสร้งทำจะรบโต้กลับ ลวงให้สุมาอี้ระแวงหลงเชื่อว่าจูกัดเหลียงยังมีชีวิตและวางแผนซุ่มโจมตี ทัพวุยก๊กจึงหยุดยั้งไว้ ทัพจ๊กก๊กจึงถอยทัพได้อย่างปลอดภัย เหตุการณ์นี้ทำให้เกิดคำพูดที่มีชื่อเสียงว่า "จูกัด (เหลียง) คนตายหลอกจ้งต๋าคนเป็น" เมื่อสุมาอี้รู้เรื่องที่ตนต้องกลในภายหลัง สุมาอี้กล่าวว่า "ข้าคาดเดาความคิดของคนเป็นได้ แต่คาดเดาความคิดของคนตายไม่ได้”
การฝังศพและการปูนยศย้อนหลัง
ศพของจูกัดเหลียงได้รับการฝังที่เขา (ติ้งจฺวิ้นชาน) ตามคำสั่งเสียก่อนเสียชีวิต โดยพิธีศพและสุสานจัดอย่างเรียบง่าย ไม่ใช้วัสดุที่หรูหราและมีราคาแพง จูกัดเหลียงได้รับการแต่งตั้งย้อนหลังให้มีตำแหน่ง "จงอู่โหฺว" (忠武侯; แปลว่า "เจ้าพระยา (โหฺว) ยุทธ์ผู้ภักดี") โดยเล่าเสี้ยน ครั้งหนึ่งจูกัดเหลียงเขียนฎีกาถวายเล่าเสี้ยนทูลว่าตนจะใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย ไม่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือยและไม่ครอบครองทรัพย์สินหรูหราเพื่อเป็นแบบอย่างของแผ่นดิน หลังจากการเสียชีวิตของจูกัดเหลียง ได้มีการตรวจสอบทรัพย์สินของจูกัดเหลียง ซึ่งได้รับการยืนยันว่าเป็นจริงตามที่จูกัดเหลียงเคยอ้างไว้
ราษฎรจ๊กก๊กต่างโศกเศร้าเสียใจต่อการเสียชีวิตของจูกัดเหลียง ในตอนแรกราษฎรจัดพิธีไว้ทุกข์และเซ่นสรวงบูชาจูกัดเหลียงโดยพลการ เนื่องจากยังไม่มีการจัดสร้างศาลและจัดพิธีบูชาอย่างเป็นทางการโดยราชสำนัก ทำให้ประชาชนไม่พอใจ ด้วยเหตุนี้ในปี ค.ศ. 263 จึงมีการสร้างศาลจูกัดเหลียงในเหมียนหยาง ใกล้กับหลุมศพของจูกัดเหลียง
เกร็ดประวัติห้าเรื่องของกัว ชง
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ครอบครัวและทายาท
พงศาวลีตระกูลจูกัด | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- ภรรยา
จูกัดเหลียงแต่งงานกับบุตรสาวของอุยสิง่าน (หฺวาง เฉิงเยี่ยน) ซึ่งเป็นหลานสาวของเล่าเปียวและชัวฮูหยิน เพราะมารดาของนาง (ภรรยาของอุยสิง่าน) เป็นน้องสาวของชัวฮูหยิน ชื่อของนางไม่มีบันทึกในประวัติศาสตร์ แต่มักจะกล่าวถึงในชื่อ "หฺวาง เยฺว่อิง" ในวัฒนธรรมสมัยนิยม ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เรียกบุตรสาวของอุยสิง่านด้วยชื่อ "อุ๋ยซี" (หฺวางชื่อ)
- บุตร
จูกัดเหลียงมีบุตรชายอย่างน้อยสองคน บุตรชายคนโตชื่อจูกัดเจี๋ยม (จูเก่อ จาน) รับราชการเป็นเป็นขุนพลแห่งจ๊กก๊กและถูกสังหารในที่รบระหว่างการพิชิตจ๊กก๊กของวุยก๊ก บุตรชายคนรองชื่อจูเก่อ หฺวาย (諸葛懷) ใช้ชีวิตเยี่ยงสามัญชนในยุคราชวงศ์จิ้น เดิมจูกัดเหลียงไม่มีบุตรชายจึงรับหลานชาย (บุตรชายของจูกัดกิ๋น (จูเก๋อ จิ่น)) ชื่อจูเก่อ เฉียว (諸葛喬) เป็นบุตรบุญธรรม จูเก่อ เฉียวรับราชการกับจ๊กก๊กและเสียชีวิตขณะอายุค่อนข้างหนุ่ม ตามตำนานแล้วจูกัดเหลียงมีบุตรสาวคนหนึ่งชื่อจูเก๋อ กั่ว (諸葛果) แต่การมีตัวตนของนางถูกโต้แย้งโดยนักประวัติศาสตร์
- หลาน
บุตรชายของจูเก่อ เฉียวชื่อจูเก่อ พาน (諸葛攀) กลับไปยังง่อก๊กหลังการเสียชีวิตของจูกัดเก๊ก (จูเก่อ เค่อ) เพื่อเป็นทายาทสืบเชื้อสายของจูกัดกิ๋น (จูเก๋อ จิ่น) ที่นั่น จูกัดเจี๋ยมมีบุตรชายสามคน บุตรคนโตชื่อจูกัดสง (จูเก่อ ช่าง) รับราชการกับจ๊กก๊กและถูกสังหารในที่รบพร้อมกับบิดา บุตรชายคนรองชื่อจูเก่อ จิง (諸葛京) ย้ายไปอยู่อยู่เมืองฮอตั๋ง (เหอตง) ในปี ค.ศ. 264 พร้อมกับบุตรชายของจูเก่อ พานชื่อจูเก๋อ เสี่ยน (諸葛顯) และมารับราชการกับราชวงศ์จิ้นในภายหลัง บุตรชายคนเล็กชื่อจูเก่อ จื้อ (諸葛質)
- ญาติคนอื่น ๆ
จูกัดเอี๋ยน (จูเก่อ ต้าน) เป็นลูกพี่ลูกน้องคนหนึ่งของจูกัดเหลียง รับราชการกับรัฐวุยก๊ก และเป็นผู้ก่อของกบฏสามครั้งในฉิวฉุน ถูกสังหารหลังพ่ายแพ้ในการรบ
สิ่งตกทอด
สิ่งประดิษฐ์
แม้ว่าการประดิษฐ์หน้าไม้กลมักจะถือว่าเป็นผลงานการประดิษฐ์คิดค้นของจูกัดเหลียง แต่ความจริงแล้วจูกัดเหลียงไม่ใช่ผู้ริเริ่มประดิษฐ์เป็นคนแรก ความเข้าใจผิดนี้มีที่มาจากที่มีบันทึกถึงการพัฒนาปรับปรุงหน้าไม้ให้ยิงลูกดอกได้หลายดอกว่าเป็นผลงานของจูกัดเหลียง
จูกัดเหลียงยังได้รับการกย่องว่าเป็นผู้สร้างค่ายกลทหารศิลาแปดประตู กระบวนกองศิลาที่ว่ากันว่าสามารถก่อให้เกิดปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ ตั้งอยู่ใกล้เมืองเป๊กเต้ (ไป๋ตี้เฉิง)
โคมลอยซึ่งเป็นบัลลูนอากาศร้อนชนิดแรก ๆ ที่ใช้สำหรับส่งสัญญาณทางการทหาร รู้จักในชื่อ "โคมขงเบ้ง" (孔明燈 ข่งหมิงเติง) เป็นการตั้งชื่อตามชื่อรองของจูกัดเหลียง ว่ากันว่าจูกัดเหลียงคิดค้นโคมลอยขึ้นเมื่อต้องกลของสุมาอี้ที่ผิงหยาง กองกำลังของจ๊กก๊กใกล้เคียงเห็นข้อความบนกระดาษคลุมโคมลอยจึงยกมาช่วยเหลือจูกัดเหลียง บ้างก็เชื่อว่าโคมลอยมีลักษณะเหมือนผ้าโพกศีรษะของจูกัดเหลียงจึงตั้งชื่อตามลักษณะดังกล่าว
งานวรรณกรรม
ผลงานหนังสือบางเล่มที่มักถือกันว่าเป็นผลงานของจูกัดเหลียง ยกตัวอย่างเช่น สามสิบหกกลยุทธ์ และ เป็นผลงานเด่นสองชิ้นที่มักถือกันว่าเป็นผลงานของจูกัดเหลียง ฎีกาของจูกัดเหลียงที่มีชื่อเรียกว่า ฎีกาออกศึก (ชูชื่อเปี่ยว) ซึ่งเขียนขึ้นก่อนการยกทัพบุกเหนือ สะท้อนสะท้อนให้เห็นความจงรักภักดีที่แน่วแน่ของจูกัดเหลียงต่อรัฐจ๊กก๊ก ผู้อ่านบางคนอ่านฎีกาของจูกัดเหลียงถึงกับหลั่งน้ำตา นอกจากนี้จูกัดเหลียงยังได้เขียน โอวาทสอนบุตร (諸葛亮誡子書) ซึ่งสะท้อนถึงความอ่อนน้อมถ่อมตนและความประหยัดมัธยัสถ์ในการใช้ชีวิตอย่างมีความหมาย
ชื่อของจูกัดเหลียงยังปรากฏในผลงานวรรณกรรมของจีนหลายชิ้น บทกวีผลงานของตู้ ฝู่ กวีสมัยราชวงศ์ถัง เขียนเพื่อรำลึกถึงจูกัดเหลียงมีความว่า:
蜀相 (武侯祠) 丞相祠堂何處尋? | อัครมหาเสนาบดีแห่งจ๊กก๊ก (ศาลอู่โหฺว) จะหาศาลท่านอัครมหาเสนาบดีได้ที่แห่งใด |
อีกหนึ่งบทกวีของตู้ ฝู่ที่เขียนเพื่อยกย่องจูกัดเหลียงที่ศาลไป๋ตี้เฉิง
蜀相 (武侯祠) 武侯廟 | ศาลอู่โหฺว ชื่อเสียงของจูกัดสูงล้ำจักรวาล |
บทกวีสี่วรรคของตู้ ฝู่ชื่อ "ปาเจิ้นถู" (八陈图) เกี่ยวกับค่ายกลทหารศิลาแปดประตูของจูกัดเหลียงได้รวบรวมอยู่ใน .
คำกล่าวที่มีชื่อเสียง
วลีว่า "ฮั่นกับโจรกบฏไม่อาจยืนด้วยกัน" (จีนตัวย่อ: 汉贼不两立; จีนตัวเต็ม: 漢賊不兩立; พินอิน: Hàn zéi bù liǎng lì) มาจากฎีกาออกศึก (ชูชื่อเปี่ยว) ของจูกัดเหลียงฉบับหลัง มักใช้กล่าวถึงสถานการณ์ที่ไม่สามารถยืนหยัดคู่กับความชั่วร้ายได้ วลีนี้เป็นคำพูดโปรดของจอมพลเจียง ไคเชกเพื่อแสดงให้เห็นถึงอุดมการณ์ต่อต้านคอมมิวนิสต์ของตน
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ในนิยายสามก๊ก
สติปัญญาของจูกัดเหลียงได้รับการเชิดชูให้โดดเด่นในนิยายอิงประวัติศาสตร์เรื่องสามก๊กที่ประพันธ์โดยล่อกวนตงในยุคราชวงศ์หมิง นิยายสามก๊กระบุว่าจูกัดเหลียงมีความสามารถสร้างผลงานน่าอัศจรรย์เช่นการเรียกลมเพื่อใช้ประโยชน์ในการศึกหรือการประดิษฐ์กระบวนศิลาวิเศษ
มีความสับสนเป็นอย่างมากว่าเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับจูกัดเหลียงในนิยายสามก๊กเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจริงในประวัติศาสตร์หรือเรื่องที่เสริมแต่งในนิยาย อย่างเช่นกลยุทธ์เมืองว่างที่อิงมาจากบันทึกประวัติศาสตร์ แม้ว่าตามข้อเท็จจริงประวัติศาสตร์แล้วจะไม่ใช่ผลงานของจูกัดเหลียง
ดูเนื้อเรื่องในนิยายสามก๊กที่เกี่ยวข้องกับจูกัดเหลียงตามรายการต่อไปนี้:
- (เยือนกระท่อมหญ้าสามครั้ง)
- (ยุทธการที่พกบ๋อง)
- (ภารกิตการทูตกับกังตั๋งของจูกัดเหลียง)
- (ใช้เรือฟางยืมเกาทัณฑ์)
- (จูกัดเหลียงเรียกลมตะวันออก)
- ยุทธการที่ด่านแฮบังก๋วน
- ยุทธการที่อิเหลง
- (จับและปล่อยเบ้งเฮ็กเจ็ดครั้ง)
- กลยุทธ์เมืองว่าง
ความเคารพนับถือ
มีศาลเจ้าหลายแห่งที่สร้างขึ้นเพื่อรำลึกถึงจูกัดเหลียง หนึ่งในสถานที่ที่มีชื่อเสียงที่สุดได้แก่ศาลอู่โหฺวที่เฉิงตูและศาลอู่โหฺวที่ไป๋ตี้เฉิง
-
- ศาลอู่โหฺวที่ไป๋ตี้เฉิง นครฉงชิ่ง
- ศาลอู่โหฺวที่บ้านเกิดของจูกัดเหลียงที่ มณฑลเหอหนาน
-
- ศาลอู่โหฺวที่ สร้างอุทิศให้จูกัดเหลียง
ในปี ค.ศ. 760 เมื่อจักรพรรดิถังซู่จงแห่งราชวงศ์ถังโปรดให้สร้างศาลเจ้าเพื่อเป็นเกียรติแก่เจียง จื่อหยา พระองค์โปรดให้สร้างประติมากรรมของจูกัดเหลียงพร้อมขุนพล/นักยุทธศาสตร์การทหารในประวัติศาสตร์ที่มีชื่อเสียงอีกเก้าคน ได้แก่ ไป๋ ฉี่, หัน ซิ่น, หลี่ จิ้ง, หลี่ ฉือจี้, จาง เหลียง, , ซุนจื่อ, และ เยฺว่ อี้ วางในศาลขนาบรูปเคารพของเจียงจื่อ หยา
ในวัฒนธรรมประชานิยม
ภาพยนตร์และละครโทรทัศน์
นักแสดงที่มีชื่อเสียงที่รับบทเป็นจูกัดเหลียงภาพยนตร์และละครโทรทัศน์ ได้แก่
- เจิ้ง เซ่าชิว รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์ฮ่องกง (ค.ศ. 1985)
- หลี ฝ่าเฉิง รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์จีน (ค.ศ. 1985)
- ถัง กั๋วเฉียง รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์จีน สามก๊ก (ค.ศ. 1994)
- รับบทจูกัดเหลียงในภาพยนตร์ฮ่องกง สามก๊ก ขุนศึกเลือดมังกร (ค.ศ. 2008)
- รับบทจูกัดเหลียงในภาพยนตร์จีน สามก๊ก โจโฉแตกทัพเรือ (ค.ศ. 2008-2009)
- ลู่ อี้ รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์จีน สามก๊ก (ค.ศ. 2010)
- หลิน เฟิง รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์ฮ่องกง (ค.ศ. 2012)
- รับบทจูกัดเหลียงในละครโทรทัศน์จีน สุมาอี้ นักปราชญ์ยอดขุนพล (ค.ศ. 2017)
การ์ตูน
- ในการ์ตูนญี่ปุ่นเรื่อง 'อินาสึมะ อีเลฟเวน Go chrono stone' ขงเบ้งได้ปรากฏตัวในช่วงที่พวกเทนมะ(พระเอกของเรื่อง)ได้ทำการย้อนเวลาออกตามหา 11 ผู้สุดยอดในประวัติศาสตร์ เพื่อนำพลังของท่านเหล่านั้นมาใช้ในการกอบกู้ฟุตบอลคืนจากองค์กรร้ายที่ต้องการพรากฟุตบอลไปจากทุกคน โดยเมื่อพวกเท็นมะเดินทางมาถึงในยุคสามก๊กก็ได้พบกับขงเบ้ง(ซึ่งในการ์ตูนเรื่องนี้ ขงเบ้งได้รับการอธิบายว่าเป็นผู้หญิงที่มีปัญญาเฉลียวฉลาด ไม่ได้เป็นผู้ชายอย่างในสามก๊กต้นฉบับ)และผู้ที่ได้รับพลังของขงเบ้งนั้นคือ 'อาเมมิยะ ไทโย'เพื่อนร่วมทีมของเทนมะ
- ในปี ค.ศ. 2022 การ์ตูนญี่ปุ่นเรื่อง 'ขงเบ้ง เจาะเวลามาปั้นดาว' เป็นซีรีส์มังงะญี่ปุ่น เขียนเรื่องโดยยูโตะ โยตสึบะ วาดภาพโดยเรียว โองาวะ ซีรีส์เผยแพร่ทางเว็บไซต์คอมิกเดส์ของสำนักพิมพ์โคดันชะตั้งแต่เดือนธันวาคม พ.ศ. 2562 ถึงพฤศจิกายน พ.ศ. 2564 และต่อมาย้ายไปตีพิมพ์ต่อในนิตยสาร ได้รับการรวบรวมตีพิมพ์เป็นหนังสือมังงะรวมเล่ม (ทังโกบง) ถึงเล่มที่ 9 มังงะมีลิขสิทธิ์ในประเทศไทยโดยสำนักพิมพ์ ได้รับการดัดแปลงเป็นซีรีส์อนิเมะโทรทัศน์โดยสตูดิโอพีเอเวิกส์ เริ่มออกอากาศในเดือนเมษายน พ.ศ. 2565 ในเนื้อเรื่องจะกล่าวถึงจูกัดเหลียง ชื่อรองขงเบ้ง นักยุทธศาสตร์การทหารที่มีชื่อเสียงในยุคสามก๊ก ล้มป่วยเสียชีวิตระหว่างยุทธการที่ทุ่งราบอู่จ้างในปี ค.ศ. 234 ก่อนตายขงเบ้งปรารถนาชีวิตในชาติหน้าที่สงบสุขปราศจากการนองเลือด ต่อมาขงเบ้งได้กลับชาติมาเกิดใหม่ในประเทศญี่ปุ่นยุคปัจจุบันด้วยร่างในวัยหนุ่ม ปรากฏตัวกลางงานปาร์ตี้แฟนซีในวันฮาโลวีนในเขตชิบูยะ ประเทศญี่ปุ่น เหล่านักท่องราตรี (ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า "พาริปิ" ย่อมาจากคำภาษาอังกฤษ 'party people') ในชิบูยะได้พาขงเบ้งมายังไนต์คลับแห่งหนึ่ง ที่ซึ่งขงเบ้งได้พบกับซึกิมิ เอย์โกะ นักร้องผู้มีความทะเยอทะยานอยากเป็นนักร้องที่มีชื่อเสียงโด่งดัง แต่ความฝันกลับช่างเลือนราง ขงเบ้งจึงอาสาที่จะเป็นผู้จัดการส่วนตัวของเธอเพื่อนำพาเธอไปสู่เป้าหมายอังสูงสุดเองด้วยมันสมองอันชาญฉลาดของตนและกลยุทธ์พิชัยสงครามในสามก๊กที่สามารถนำมาใช้ในสถาการณ์ปัจจุบันได้เป็นอย่างดี
ดูเพิ่ม
หมายเหตุ
- จดหมายเหตุสามก๊กบันทึกว่าจูกัดเหลียงล้มป่วยและเสียชีวิตในเดือน 8 (ตามปฏิทินจันทรคติ) ของศักราชเจี้ยนซิงปีที่ 12 ในรัชสมัยของเล่าเสี้ยน เดือน 8 นี้เทียบได้กับช่วงเวลาระหว่างวันที่ 11 กันยายนถึง 10 ตุลาคม ค.ศ. 234 ในปฏิทินกริกอเรียน
- ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เรียกชื่อพี่ชายของจูกัดเหลียง (จูเก๋อ จิ่น) และน้องชายของจูกัดเหลียง (จูเก่อ จฺวิน) ด้วยชื่อ "จูกัดกิ๋น" เหมือนกัน
- บางแหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์อื่น ๆ มีเนื้อความแย้งเกี่ยวกับเรื่องนี้ อ้างว่าเป็นจูกัดเหลียงที่มาพบเล่าปี่ก่อนและเสนอตนรับใช้ ข้อมูลนี้มาจากเว่ย์เลฺว่ อ้างอิงโดยเผย์ ซงจือในอรรถาธิบายที่แทรกในจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อ) ของตันซิ่ว (เฉิน โชฺ่ว) เล่มที่ 35 ดูเพิ่มใน Henry, Eric (December 1992). "Chu-ko Liang in the Eyes of his Contemporaries". Harvard Journal of Asiatic Studies. 52 (2): 593–96. doi:10.2307/2719173. JSTOR 2719173.
- "จ้งต๋า" เป็นชื่อรองของสุมาอี้
อ้างอิง
อ้างอิงจากจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อ)
- Chen Shou (1959) [280s or 290s]. . Beijing: Zhonghua Shuju. อ้างอิงด้วยชื่อ ซานกั๋วจื้อ.
- Chen and Pei 429, p. i
- Chen and Pei 429, 35.911: "諸葛亮字孔明,琅邪陽都人也。漢司隷校尉諸葛豐後也。父珪,字君貢,漢末為太山郡丞。"
- Chen and Pei 429, 52.1231–1242.
- Chen and Pei 429, 35.911: "亮早孤,從父玄為袁術所署豫章太守,玄將亮及亮弟均之官。"
- Chen and Pei 429, 35.925: "相持百餘日。"
- Chen and Pei 429, 35.925: "其年八月,亮疾病,卒于軍,時年五十四。"
อ้างอิงจากอรรถาธิบายจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อจู้)
- Chen Shou (1977) [429]. Pei Songzhi (บ.ก.). . Taipei: Dingwen Printing.
- (300s). Jin Yangqiu 晉陽秋 [Chronicle of Jin].
- Sun Sheng (300s). Wei Shi Chunqiu 魏氏春秋 [Chronicle of the House of Wei] (private history).
- ; ; (c. 250s). 魏書 [Book of Wei] (official history).
- Wang Yin (王隱) (340). Shu Ji 蜀記 [Records of Shu].
- ; ; Zhou Zhao (周昭); ; Liang Guang (梁廣) (c. 270). Wei Zhao (บ.ก.). 吳書 [Book of Wu] (official history).
- . Han–Jin Chunqiu 漢晉春秋 [Chronicle of Han and Jin] (private history).
- Xi Zuochi (300s). Xiangyang Qijiu Ji 襄陽耆舊記 [Records of the elders of Xiangyang]. Cited as Xiangyang Ji
- (c. 195). 風俗通義 [Comprehensive Meaning of Customs and Mores] (encyclopaedia).
- (265). 魏略 [A Brief History of the Wei Dynasty] (private history).
- Yuan Zhun (袁準) (200s). Yuanzi 袁子.
- Wei, Book of Wu: "其先葛氏,本琅邪諸縣人,後徙陽都。陽都先有姓葛者,時人謂之諸葛,因以為氏。" Cited in Chen and Pei 429, 52.1232 n. 1, biography of Zhuge Jin.
- Ying, Fengsu Tongyi: "葛嬰為陳涉將軍,有功而誅,孝文帝追錄,封其孫諸縣侯,因幷氏焉。此與吳書所說不同。" Cited in Chen and Pei 429, 52.1232 n. 1, biography of Zhuge Jin.
- Xi, Xiangyang Ji: "[龐]德公子山民,亦有令名,娶諸葛孔明小姊。" Cited in Chen and Pei 429, 37.954 n. 1, continued from previous page, biography of Pang Tong.
อ้างอิงจากจดหมายเหตุราชวงศ์จิ้น (จิ้นชู)
- ; และคณะ, บ.ก. (1974) [648]. . Beijing: Zhonghua Shuju. Cited as Jin Shu.
อ้างอิงอื่น ๆ
- de Crespigny (2007), p. 1172.
- de Crespigny, Rafe (2007). A biographical dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (23–220 AD). Brill. p. 1172. ISBN .
- Nojonen, Matti (2009). Jymäyttämisen taito. Strategiaoppeja muinaisesta Kiinasta [The Art of Deception. Strategy lessons from Ancient China. Helsinki, Finland: Gaudeamus. ISBN .
- "Ancient Cultivation Stories: Zhuge Liang's Cultivation Practise". ClearHarmony.net. 28 July 2005. สืบค้นเมื่อ 2007-11-11.
- Baogang Guo 2008 p. 38. China in Search of a Harmonious Society. https://books.google.com/books?id=UkoStC-S-AMC&pg=PA38
- Dillon, Michael (1998). China: A Cultural and Historical Dictionary. p. 389.
- Dillon, Michael (1998). China: A Cultural and Historical Dictionary. p. 389.
- Deng, Yinke (2007). History of China. p. 65.
- Guo, Baogang (2008). China in Search of a Harmonious Society. p. 38.
- Auyang, Sunny (2015). The Dragon and the Eagle. p. 290.
- (2010). "Chen Shou". ใน David R. Knechtges; Taiping Chang (บ.ก.). Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide. Vol. 1. Brill. pp. 112–116. ISBN .
- Knechtges (2014), p. 2329.
- Shiji, vol. 48 : "葛嬰至東城,立襄彊為楚王。嬰後聞陳王已立,因殺襄彊,還報。至陳,陳王誅殺葛嬰。"
- , เซียงหยางฉีจิ้วจี้ เล่มที่ 2: "[蒯]欽從祖祺婦,卽諸葛孔明之大姊也。"
- (聞君擇婦;身有醜女,黃頭黑色,而才堪相配。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- (儒生俗士,豈識時務?識時務者為俊傑。此間自有卧龍、鳳雛。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- (此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- . JadeDragon.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2007-11-29. สืบค้นเมื่อ 2007-11-11.
- Yi Zhongtian. Analysis of the Three Kingdoms, Vol. 1, Vietnamese translation. Publisher of People's Public Security, 2010. Chapter 16: Three visits to the cottage.
- (孤之有孔明,猶魚之有水也。願諸君勿復言。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่ม 35.
- "หากท่านสามารถใช้ทัพง่ออวด (อู๋เยฺว่) ต้านทานทัพหลวงได้ เหตุใดท่านไม่ตัดความสัมพันธ์ (กับโจโฉ) ไปเสีย หากท่านไม่สามารถต้านทานได้ เหตุใดท่านไม่ถอนทัพ ถอดเกราะ และไปยอมจำนนที่ทางเหนือเล่า" (若能以吳、越之眾與中國抗衡,不如早與之絕﹔若不能當,何不案兵束甲,北面而事之!) ตันซิ่ว. จดหมายเหตุสามก๊ก, เล่มที่ 35, ชีวประวัติจูกัดเหลียง
- Chen Wende. Great story of Kongming Zhuge Liang. Vietnamese translation: Nguyễn Quốc Thái. Labor Publisher. 2018. Chapter 6: Sun - Liu alliance.
- (君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- (臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- Yi Zhongtian. Analysis of the Three Kingdoms, Vol. 2, Vietnamese translation. Publisher of People's Public Security, 2010. Chapter 37: A special duo of lord and subordinate
- Chen Wende. Great story of Kongming Zhuge Liang. Vietnamese translation: Nguyễn Quốc Thái. Labor Publisher. 2018. Chapter 27: Agriculture and Legalism.
- Yi Zhongtian. Analysis of the Three Kingdoms, Vol. 2, Vietnamese translation. Publisher of People's Public Security, 2010. Epilouge: The Billowing Yangtze River Flows East.
- จดหมายเหตุสามก๊ก. ตันซิ่ว, อรรถาธิบายโดยเผย์ ซงจือ. จดหมายเหตุรัฐจ๊ก. ชีวประวัติอีเจี้ย."[อีเจี้ย]ร่วมกับจูกัดเหลียง หวดเจ้ง เล่าป๋า ลิเงียมร่างประมวลกฎหมายสำหรับจ๊ก ข้อบัญญัติในจ๊กถูกสร้างขึ้นโดยห้าคนนี้"
- จดหมายเหตุสามก๊ก. ตันซิ่ว, อรรถาธิบายโดยเผย์ ซงจือ. จดหมายเหตุรัฐจ๊ก. ชีวประวัติลิเงียม.
- Yi Zhongtian. Analysis of the Three Kingdoms, Vol. 2, Vietnamese translation. Publisher of People's Public Security, 2010. Chapter 42: Passed away in Helplessness. Chapter 48: Convergence of Separated Lines.
- จดหมายเหตุสามก๊ก. ตันซิ่ว, อรรถาธิบายโดยเผย์ ซงจือ. จดหมายเหตุรัฐจ๊ก. ชีวประวัติจูกัดเหลียง.
- Yi Zhongtian. Analysis of the Three Kingdoms, Vol. 2, Vietnamese translation. Publisher of People's Public Security, 2010. Chapter 42: Passed away in Helplessness. Chapter 48: Convergence of Separated Lines. Epilouge: The Billowing Yangtze River Flows East.
- (权既阴衔温称美蜀政,又嫌其声名大盛,众庶炫惑,恐终不为己用,思有以中伤之) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 57.
- (亮之治蜀,田畴辟,仓廪实,器械利,蓄积饶,朝会不华,路无醉人。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- (亮死至今数十年,国人歌思,如周人之思召公也,孔子曰“雍也可使南面”,诸葛亮有焉。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 35.
- Chen Wende. Great story of Kongming Zhuge Liang. Vietnamese translation: Nguyễn Quốc Thái. Labor Publisher. 2018. Chapter 28: Talents promotion.
- Zhuge, Liang; Zhang, Zhu; Duan, Xizhong; Wen, Xuchu (1960). 諸葛亮集 [Collected works of Zhuge Liang] (ภาษาจีน). Beijing: Zhonghua Publishing. OCLC 21994628.
- Huang, Walter Ta (1967). 7 times freed. New York: Vantage Press. OCLC 2237071.
- Luo, Zhizhong (2003). 諸葛亮 (ภาษาจีน). Taichung, Taiwan: Hao du chu ban you xian gong si. ISBN . OCLC 55511668.
- จดหมายเหตุสามก๊ก. ตันซิ่ว, อรรถาธิบายโดยเผย์ ซงจือ. เล่มที่ 2: จดหมายเหตุรัฐจ๊ก. ชีวประวัติจูกัดเหลียง.
- Needham (1994), p. 8.
- Zhuge Liang; Liu Ji; (1989). Mastering the art of war. Boston: . ISBN . OCLC 19814956.
- Yinke Deng (2005). Ancient Chinese inventions. China Intercontinental Press. p. 113. ISBN .
Kongming balloon.
- "Zhuge Liang and the Qin". www.silkqin.com. สืบค้นเมื่อ 2016-11-21.
- "Tranquility_Aspiration". Vincent's Calligraphy (ภาษาอังกฤษแบบบริติช). สืบค้นเมื่อ 2016-11-21.
- (上元元年,尊太公為武成王,祭典與文宣王比,以歷代良將為十哲象坐侍。秦武安君白起、漢淮陰侯韓信、蜀丞相諸葛亮、唐尚書右僕射衛國公李靖、司空英國公李勣列於左,漢太子少傅張良、齊大司馬田穰苴、吳將軍孫武、魏西河守吳起、燕晶國君樂毅列於右,以良為配。) Xin Tang Shu vol. 15.
บรรณนุกรม
- de Crespigny, Rafe (2007). "Zhuge Liang". A Biographical Dictionary of the Later Han to the Three Kingdoms (AD 23 – 220). Leiden: Brill. pp. 1172–73. ISBN .
- (2014). "Zhuge Liang 諸葛亮". ใน Knechtges, David R.; Taiping, Chang (บ.ก.). Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide, Part Four. Leiden: Brill. pp. 2329–35. ISBN .
- Luo, Guanzhong (1976) [c. 1330]. Romance of the Three Kingdoms. แปลโดย Roberts, Moss. New York: . ISBN . OCLC 2331218.
- Off, Greg (2005). Dynasty Warriors 5: Prima Official Game Guide. Roseville, Ontario: . ISBN . OCLC 62162042.
- Needham, Joseph (1994), Science and Civilization in China Volume 5 Part 6, Cambridge University Press
- Zhu, Dawei; Liang, Mancang (2007). 诸葛亮大传 [Story of Zhuge Liang] (ภาษาจีนตัวย่อ). Beijing: . ISBN . OCLC 173263137.
แหล่งข้อมูลอื่น
- A history of Zhuge Liang and his writings. Including a guide to historic sites in China connected with Zhuge Liang
- ผลงานของ จูกัดเหลียง ที่โครงการกูเทินแบร์ค
- ผลงานเกี่ยวกับ/โดย จูกัดเหลียง ที่อินเทอร์เน็ตอาร์ไคฟ์
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
cukdehliyng kh s 181 234 michuxinphasacinklangwa cuekx eliyng cintwyx 诸葛亮 cintwetm 諸葛亮 phinxin Zhuge Liang karxxkesiynginphasacinklangkhxngsatharnrthprachachncin ʈʂu kɤ lja ŋ fngesiyng chuxrxng khngebng hruxinphasacinklangwa khnghming cin 孔明 phinxin Kǒngming epnrthburus nkyuththsastrkarthhar aelawiswrkrchawcinphumichiwitinchwngplayyukhrachwngshntawnxxk p kh s 184 220 thungtnyukhsamkk kh s 220 280 khxngcin inyukhsamkkcukdehliyngdarngtaaehnngxkhrmhaesnabdiaehngrthckkk kh s 221 263 tngaetrtherimkxtnginpi kh s 221 phayhlngmithanaepnphusaercrachkaraethnphraxngkhinpi kh s 223 cnkrathngesiychiwitineduxnknyaynhruxtulakhm kh s 234cukdehliyng cuekx eliyng 諸葛亮phaphwadcukdehliyngxkhrmhaesnabdi 丞相 echingesiyng aehngckkkdarngtaaehnng kh s 229 229 knyaynhruxtulakhm kh s 234 234 darngtaaehnng phvsphakhm kh s 221 221 kh s 228 228 kstriyelapi elaesiynkhunphlkhwa 右將軍 oyweciyngc win darngtaaehnng kh s 228 228 kh s 229 229 kstriyelaesiynecamnthlexkciw 益州牧 xiocwmu darngtaaehnng kh s 223 223 knyaynhruxtulakhm kh s 234 234 kstriyelaesiynthdipeciywxwn inthanakhahlwngmnthl nayphnexkphubychakarmnthlrachthani 司隸校尉 suxliesiywewy darngtaaehnng kh s 221 221 kh s 234 234 kstriyelapi elaesiynkxnhnaetiywhuyphuwakarsankrachelkhathikar 錄尚書事 luchangchuchux darngtaaehnng kh s 221 221 knyaynhruxtulakhm kh s 234 234 kstriyelapi elaesiynthdipeciywxwnkhxmulswnbukhkhlekidkh s 181 xaephxxihnan mnthlchantngesiychiwitknyaynhruxtulakhm kh s 234 53 pi mnthlchansithiiwsphekhaetngkunsn tingc winchan mnthlsansikhusmrsxuysibutrcuekx echiyw butrbuythrrm cukdeciymcuekx h waycuekx kwbuphkaricuekx kuy bida khwamsmphnthcukdkin cuekx cin phichay cukdkin cuekx c win nxngchay phisawsxngkhncukdexiyn lukphiluknxng yatiphumiskdiepnxa xachiphrthburus phunakarthhar nkwichakar nkpradisthchuxrxngkhngebng khnghming 孔明 smyyanamcngxuohw 忠武侯 brrdaskdixuesiyngohw 武鄉侯 chaya mngkrhlb hkhlng 臥龍 wwhlng 伏龍 fuhlng cukdehliyngxksrcintwetm諸葛亮xksrcintwyx诸葛亮karthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinZhuge Liangkwy hwihlwhmacuxJu ger Lianqewd iclsChu1 ko3 Liang4IPA ʈʂu kɤ lja ŋ phasaxuxksrormnTsu keʔ LiangphasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylJyu got LeuhngIPA tsy ːkɔ ːt lœ ːŋ y hwidephngZyu1 got3 Loeng6phasahminitphasahkekiynChu kat LiōngTsu kat Liōng t ɕɨʌ kɑt lɨɐŋHkhngebng chuxrxng phasacin孔明karthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinKǒngmingkwy hwihlwhmacuxKoong mingewd iclsKʻung ming IPA kʰʊ ŋmi ŋ phasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylHung mihngy hwidephngHung2 ming4phasahminitphasahkekiynKhong bing kʰuŋX mˠiaeŋ cukdehliyngidrbkaryxmrbwaepnnkyuththsastrthiprasbkhwamsaercthisudinyukhsamkk aelaidrbkarethiybchnkbsuncux 孫子 phurcna phichysngkhramsuncux cukdehliyngmichuxesiyngwaepnbnthitpradepruxngaelakhngaekeriynmaaetkhrngthiyngichchiwitplikwiewk odyidrbsmyawa hkhlng 臥龍 wwhlng hrux fuhlng 伏龍 sungmikhwamhmaywa mngkrhlb ekhayngmkidrbphrrnanawaswmkhruyaebbnkphrteta muxthuxphdthacakkhnnkkraeriyn cukdehliyngepnnkprachylththikhngcuxthiyudthuxhlkprchya ekhamkcaexatwexngipepriybethiybkbnkprachychux kwan cng xkhrmhaesnabdiaehngrthchi sungidphthnadanekstrkrrmaelaxutsahkrrmkhxngrthchucnklayepnmhaxanacradbphumiphakh aelaihkhwamsakhyxyangyingkbphlngankhxngesin puihaelahan efy sungidptiesththicaphxnphnihaekchnchnsunginthxngthinaelaihkhwamekhmngwdkwdkhn aetichkdhmaythimikhwamyutithrrmaelaoprngis ephuxralukthungkarpkkhrxngkhxngekha chawbancungidsrangaelapkpksrksasalecakhxngekhaexaiwcnthungthukwnni chuxnamkhxngekhamikhwamhmaythiehmuxnkbkhawa phumipyya aelaklyuththinwthnthrrmcin phaphwadkhxngcukdehliynginxuch wngphu 無雙譜 tarangraychuxkhxngwirburusphuirethiymthan sungthukwadodycin kuehliyngaehlngkhxmulthangprawtisastraehlngkhxmulthangprawtisastrthiechuxthuxidkhxngchiwprawticukdehliyngkhuxelmthi 35 khxngcdhmayehtusamkk sankwcux sungekhiynodynkprawtisastrtnsiw echin ochw kh s 233 297 instwrrsthi 3 tnsiwekhythanganinsankprawtisastrkhxngrachsankckkkaelaekhyrwbrwmaelaeriyberiyngnganekhiynkhxngcukdehliyngepnprachumbthniphnth khxbekhtkhxngkarrwbrwmnixaccakdechphaaexksarrachkarethann 113 swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidphumihlngkhrxbkhrwphaphwadcukdehliyngexnkaybnetiyngnxnklangwn phlngankhxngcang efing kh s 1654 banekidkhxngcukdehliyngkhuxthixaephxhyangtu 陽都縣 hyangtuesiyn emuxnghruxlngesiy 琅邪郡 hlanghyac win iklkbbriewnthipccubnkhuxhrux mnthlchantng yngmixiksxngaehlngkhxmulthibnthukekiywkbtnkaenidbrrphburuskhxngcukdehliyngkhuxinxuchu 吳書 aelaefingsuthngxi 風俗同意 xuchubnthukwachuxskulkhxngbrrphburuskhxngcukdehliyngaethcringaelwkhux 葛 aelabrrphburuskhxngcukdehliyngmiphunephmacakxaephxcu 諸縣 cuesiyn thangtawntkechiyngitkhxng mnthlchantnginpccubn kxncamatngrkrakinxaephxhyangtu ewlanninxaephxhyangtumitrakulekxxiktrakulhnungxyukxnaelw khnthxngthincungeriyktrakulekxthiekhamaihmdwychuxeriykwa cuekx epnkarrwmkhawacu chuxxaephx ekhakbekx ephuxaeykkhwamaetktangcaktrakulekxxiktrakul emuxewlaphanip brrphburuskhxngcukdehliyngcungnakhawacuekx cukd maepnchuxskulkhxngphwktn bnthukwabrrphrburuskhxngcukdehliyngkhuxekx xing 葛嬰 phuitbngkhbbychakhxng phunakbtkhxngtxtanrachwngschin phayhlngechin echingsngpraharchiiwitekx xing inchwngtnyukhrachwngshntawntk ckrphrrdihnehwintithrngehnwaekx xingthukpraharchiwitxyangimepnthrrm phraxngkhcungthrngtngihhlanchaykhxngekx xingmibrrdaskdiepnohwkhxngxaephxcuephuxepnekiyrtiaekekx xing emuxewlaphanip phusubechuxsaykhxngekx xingidnakhawacuekx cukd maepnchuxskulkhxngphwktnodykarrwmkhawacu chuxxaephx ekhakbkhawaekx brrphburusthiekaaekthisudkhxngcukdehliyngthimichuxskulwacuekx cukd khuxcuekx efing 諸葛豐 epnkharachkarinyukhrachwngshntawntkphurbrachkarepnnayphnexkphubychakarmnthlrachthani 司隷校尉 suxliesiywewy inrchsmyckrphrrdihn y ehwiynti kh 48 33 pikxnkhristkal bidakhxngcukdehliyngchuxcuekx kuy 諸葛珪 michuxrxngwa c winkng 君貢 rbrachkarepnecahnathiphuchwyinemuxngithsn 泰山郡 ithchanc win xyubriewnnkhr mnthlchantnginpccubn inchwngplayyukhrachwngshntawnxxkinrchsmyphraecaelnet kh kh s 168 189 cukdehliyngmiphichayhnungkhn nxngchayhnungkhn aelaphisawsxngkhn phichaykhuxcukdkin 諸葛瑾 cuekx cin aelanxngchaykhuxcukdkin 諸葛均 cuekx c win phisawkhnotkhxngcukdehliyngaetngngankbikhw chi 蒯祺 hlanchaykhxngekngxwd 蒯越 ikhw ey w aelaekngehliyng 蒯良 ikhw ehliyng swnphisawkhnrxngaetngngankbphang chanhmin 龐山民 lukphiluknxngkhxngbngthxng 龐統 phang thng lksnaphaynxkswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidprawtichwngtn kh s 181 207 cukdehliyngekidinpi kh s 181 inxaephxhyangtu emuxnglngesiy hlanghya pccubnkhuxxaephxxichuy mnthlchantng miaeswacukd cuekx sungepnaesthiprakxbdwyxksrsxngtw bidakhxngcukdehliyngchuxcuekx kuy esiychiwittngaetcukdehliyngyngedk cukdehliyngcungidrbkareliyngduodycuekx es wiyn lukphiluknxngkhxngcuekx kuy inemuxngxieciyng y wicang emuxcuekx es wiynthukkhbxxkcakemuxngxieciynginpi kh s 195 cukdehliyngidtidtamcuekx es wiynipxasyelaepiyw ecamnthlekngciw cingocw sungepnshayknkbcuekx es wiyn cukdehliyngetibotepnchayrangsung chxbthxngbthephlngehliyngfuxin 梁父吟 bthephlngphunbanthimichuxesiynginaethbchantngxnepnbanekid cukdehliyngchxbepriybtnexngkbprachyesnabdi kwan cng aelaphunathph ey w xi cukdehliyngidepnephuxnsnithkbehlapyyachnthxngthin echn chisi s wi su suyepng chuy oc wphing ebngkhngxuy eming eciyn chuxrxng kngewy aelaocaknghngwn chux etha chuxrxng kwangy ehwiyn cukdehliyngyngmikhwamsmphnthiklchidkbprachyphumichuxesiyngkhnxun echn sumaetkoch suxhma huy chuxrxng etxecha bngetkkng phang etxkng aelaxuysingan h wang echingeyiyn khrnghnungsumaetkochidekhyepriybcukdehliyngwaepndngmngkrhlb khrnghnungxuysinganphudkbcukdehliyngwa khaidyinwathankalnghakhukhrxng khamibutrsawxplksn phmehluxngphiwkhla aetnangmikhwamsamarthkhukhwrkbthan cukdehliyngtklngaetngngankbbutrsawkhxngxuysinganphbkbelapi kh s 207 208 karaenanacaksumaetkochaelachisi emuxelapimaphungphingelaepiyw ecamnthlekngciw aelaipxyuthixaephxsinexiy siney wnhnungelapiipeyiymsumaetkoch sumaetkochklawkbelapiwa prachyhru lththikhngcux aelabnthitthwip rueruxngsthankarninthukwnnimakephiyngid phuthiwiekhraahsthankarninthukwnniiddikhuxyxdkhn hkhlngaelahxngsuepnyxdkhnethathimiindinaednni sumaetkochklawthungcukdehliyngthimichayawa hkhlng thimikhwamhmaywa mngkrhlb aelabngthxngthimichayawa hxngsu 鳳雛 efingchu thimikhwamhmaywa hngsdrun phayhlngchisiaenanacukdehliyngihelapixikkhrng elapikhxrxngihchisiipechiycukdehliyngmaphbtn aetchisitxbwa thankhwripphbkhnphunidwytnexng imxacechiyekhamaphbthanid elapieyiymcukdehliyngsamkhrng phaphwad khngebnglngcakekha phaphsmyrachwngshming aesdngphaphcukdehliyng khimathangdansay xxkcakthiernkayinchnbthipekhadwyelapi khimathangdankhwa elapiechiycukdehliyngmaekharwmidsaercinpi kh s 207 hlngcakipeyiymcukdehliyngdwytnexngsamkhrng raylaexiydnimikhwamkhdaeyngkbinxrrthathibaythiaethrkincdhmayehtusamkkinphayhlngodyephy sngcuxsungxangwacukdehliyngmaphbelapikxn xyangir sameyuxnkrathxm 三顾茅庐 snkuehmahlu idklayepnehtukarnthimichuxesiyngxyangmakkhxngcin xi cngethiynnkprawtisastrchawcinihkhwamehnwaehtukarnthibnthukiwthngincdhmayehtusamkkaelaewyel wlwnepnkhwamcring ladbehtukarnkhwrepnwacukdehliyngekhamahaelapikxnephuxaesdngstipyyakhwamsamarthkhxngtn elapiehnkhwamsamarthkhxngcukdehliyngcungipeyiymcukdehliyngdwytnexngsamkhrngephuxsnthnaephimetimniyaysamkkbrryaykareyuxnkrathxmsamkhrngkhxngelapiphrxmehtukarnluklbmakcanwnthiesrimaetngephimetim aelabrryaywamiephiyngkarmaeyiymkhrngthisamthielapiidphbcukdehliyngidfngaephnhlngcngkhxngcukdehliyng aetkhwamcringaelwelapiphbkbkhngebnginkareyiymthngsamkhrng aelaxacmikarmaeyiymephimetimxikephuxsnthnaephimetimekiywkbaephnhlngcng kxnthiinthisudcukdehliyngcatdsinicesnxtnrbichelapiaephnhlngcng cukdehliyngesnxaephnhlngcngihelapiaelaxxkcakthixasykhxngtnephuxtidtamelapi hlngcaknnelapikxyuiklchidkbcukdehliyngaelamkcasnthnakbekha kwnxuaelaetiywhuyimphxickhwamsmphnthrahwangelapiaelacukdehliyngcungbnekiywkberuxngni elapicungchiaecngwa bdnikhamikhngebng kehmuxnplaidna hwngwaphwkthancaimphuderuxngnixik kwnxuaelaetiywhuycunghyudbnkarkxtngkhxngphnthmitrsunkwn elapi kh s 208 209 elapixphyphipyngaehekha inpi kh s 208 elaepiywesiychiwit elacxngbutrchaykhnelkkhxngelaepiywkhunsubtaaehnng aetelacxngkyxmswamiphkdimxbmnthlekngciwihococh elapiidyinkhawkaryxmcannkhxngelacxngcungnaphutidtam sungmithngkalngthharaelarasdr xphyphlngitipyngaehekha esiyokh w rahwangthukthphocochtiaetkphayybeyininyuththkarthisaphanetiyngpnekiyw phbkbsunkwn rahwangxyuthiaehekha elapisngcukdehliyngtidtamolskipyngkngtng eciyngtng ephuxipecrcakarsrangaenwrwmphnthmitrrahwangelapiaelasunkwn cukdehliyngidekhaphbkbsunkwnthichisxng ichsng cukdehliyngsamarthpraeminnisyickhxkhxngsunkwn cungtdsinicywyusunkwnodybxksunkwnihyxmcannhakehnwatnimsamarthtanthanocochid cukdehliyngyngidchiaecngwaaemwaelapicakalngdxykwaococh aetkyxmsucntwtaydikwayxmcann nxkcaknielapiaelaphnthmitryngkhngrksakalngsakhybangswniwidaemcaphayaephipthietiyngpn aelathharocochimidaekhngaekrngxyangthiehnphaynxk sunkwnphxickbkhaklawaeyngkhxngcukdehliyng cungrwmkbolskinkarwiekhraahsthankarnkaremuxng aelarwmkbciwyiwiekhraahcudxxnkhxngthharococh aelwcungtklngepnphnthmitrkbelapiinkartanococh cukdehliyngklbipyngkhaykhxngelapiphrxmkbthutkhxngsunkwnephuxetriymkarrbsukthicamathung khaaenanakhxngetiyweciyw swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidyuththkarthieskephk swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidrachkarinphakhitkhxngekngciw kh s 209 211 playpi kh s 208 thphphnthmitrkhxngelapiaelasunkwnidchychnaxyangeddkhadtxthphkhxngocochinyuththnawithiphaaedng ocochthxyklbipyngengiybkun eyeching swnelapidaeninkaryudkhrxngdinaedninknghna eciynghnan khrxbkhlumphunthiswnihykhxngmnthlekngciwtxnit cukdehliyngidrbkaraetngtngepnkhunphlxngkhrksesnathikar 軍師中郎將 c winchuxcnghlangeciyng idrbmxbhmayihduaelkarpkkhrxngkhxngemuxngelngehlng hlinghling pccubnkhuxemuxnghyngoc w mnthlhuhnan huyexiyng kuyhyang aelaetiyngsa changcha aelaekbphasiephuxbarungkxngthphkarphichitexkciw kh s 211 214 inpi kh s 211 elaeciyng ecamnthlexkciw xioc w pccubnkhrxbkhlumphunthimnthleschwnaelankhrchngching rxngkhxkhwamchwycakelapiinkarocmtietiywlxinemuxnghntng hncng elapimxbhmayihcukdehliyng kwnxu etiywhuy aelakhnxun xyurksamnthlekngciw swntwelapinathharykekhamnthlexkciw elapitxbrbkharxngkhxkhxngelaeciyngthnthi aetkaexbwangaephncaekhayudkhrxngdinaednkhxngelaeciyng inpitxmaelaeciynglwngruectnathiaethcringkhxngelapi thngsxngidklayepnstruthasuktxkn cukdehliyng etiywhuy aelaetiywculngnakxngkalngaeykknipesrimelapiinkarocmtiesngot echingtu emuxngexkkhxngmnthlexkciw swnkwnxuyngxyudanhlngrksaekngciw inpi kh s 214 elaeciyngyxmcannaelaelapiekhayudkhrxngmnthlexkciwkarkhunkhrxngrachykhxngelapi kh s 214 223 elapiaetngtngcukdehliyngepnkhunphlesnathikar 軍師將軍 c winsuxeciyngc win aelamxbhmayihbriharrachkarinsankkhunphlfaysay 左將軍 cweciyngc win xnepntaaehnngkhxngelapi emuxidthielapiykthphiprb cukdehliyngcaxyupxngknesngotaelachwysnbsnuncdhaekhruxngxupophkhaelaesbiyngxaharihkxngthph inpi kh s 221 phuitbngkhbbychakhxngelapiaenanaelapiihsthapnatnepnckrphrrdi ephuxtxbotocphithichingbllngkcakphraecaehiynetaelwkhunepnckrphrrdi intxnaerkelapiptiesth aetinthisudcukdehliyngkonmnawelapiihkhunepnckrphrrdiidsaerc elapiklayepnphupkkhrxngkhxngrthckkk aelwtngihcukdehliyngepnxkhrmhaesnabdi mxbhmayihcukdehliyngduaelhnwyngankhxngrachsank odythahnathiwarachkarsankrachelkhathikar cukdehliyngidrbkaraetngtngepnnayphnexkphubychakarmnthlrachthani 司隸校尉 suxliesiywewy hlngkaresiychiwitkhxngetiywhuy invduibimrwng kh s 223 elapithxythphmathihyngxn pccubnkhuxxaephxefingeciy nkhrchngching hlngcakphayaephinyuththkarthixiehlngaelwlmpwyhnk elapieriyktwcukdehliyngcakesngotaelwklawwa thanmikhwamsamarthmakkwaocphisibetha mikhwamsamarthcarksaaephndinaelasaerckarihyid hakbutrkhaphxcachwyidkcngchwy aethakbutrkhairkhwamsamrth thancngchingbllngkethid cukdehliyngtxbthngnatawa krahmxmcarbichxyangsudkhwamsamarthdwykhwamphkdiimkhlxnaekhlncnkwasinchiwit elapicungsngihelaesiynphubutrbriharrachkaraephndinrwmkbcukdehliyng aelaihnbthuxcukdehliyngehmuxnepnbidakhxngtn mikarthkethiyngknekiywkbkhaklawsudthaykhxngelapithibxkihcukdehliyng chingbllngk 君可自取 c winekhxcuxch wi inhnngsux phiekhraahsamkk khxngxi cngethiynnaesnxkartikhwamkhaklawkhxngelapiiwhlaymummxng tnsiw echin os w ihkhwamehnwaelapiiwwangiccukdehliyngxyangsudicaelaxnuyatihcukdehliyng chingbllngk cring bangkhnaeyngwaelapiphudechnniephiyngephuxcathdsxbkhwamcngrkphkdikhxngcukdehliyng ephraacukdkinphichaykhxngcukdehliyngepnkhunnangkhxngngxkk khnxun kihkhwamehnwathiih chingbllngk imidhmaykhwamwaxnuyatihcukdehliyngchingbllngkepnkhxngtn aetxnuyatihkhngebngtngbutrchaykhnxunkhxngelapi echn elaexngaelaelali aethnthielaesiynhakekidsthankarncaepnidrbkaraetngtngepnphusaercrachkaraethnphraxngkh kh s 223 cukdehliyng phaphwadcakhnngsux Wan hsiao tang Chu chuang Hua chuan 晩笑堂竹荘畫傳 hlngelapiswrrkht elaesiynkhunsubrachbllngkkhxngckkk aetngtngihcukdehliyngmibrrdaskdiepn oh waehngxuesiyng 武鄉侯 xuesiyngoh w aelakxtngsankxkhrmhaesnabdiihcukdehliyng imnanhlngcaknn cukdehliyngidrbkaraetngtngepnecamnthlexkciw xnepnphumiphakhthirwmxanaekhtswnihykhxngckkk karthicukdehliyngepnthngxkhrmhaesnabdi briharcdkarkhunnangodytrng aelaecamnthl briharcdkarrasdrodytrng hmaykhwamwathngkharachkaraelakhnthwipklawkhuxkickarkhxngrththnghmdlwnxyuinxanackhxngcukdehliyng karmisankxkhrmhaesnabdithiepnxisra phrxmphuitbngkhbbychaxisra hmaythungwaxanackhxngcukdehliyngkhxnkhangepnxisracakphrarachxanackhxngckrphrrdi dngthiincdhmayehtusamkkrabuwarachkarthngihynxycukdehliynglwncdkarodytrng swnphraecaelaesiynepnephiyngphunaaetinnam nxkcaknitwphraecaelaesiynkidrbkarsuksaaelakarduaelxyangekhmngwdcakcukdehliyng sthankarnepnechnniodytlxdcnkrathngcukdehliyngthungaekkrrm mikarphyayamxthibayhlaykhrngwathaimcukdehliyngcungimyxmkhunphrarachxanacihelaesiyn xi cngethiynesnxehtuphliwsamkhx cukdehliyngsnbsnunihckrphrrdimibthbathepnphunathangxxm aelaihxkhrmhaesnabdicdkarrachkaraephndinodyphraprmaphiithykhxngphraxngkh khlaykhlungkbsthankarninchwngtnrachwngshntawntk tamkhwamehnkhxngcukdehliyng hakckrphrrdicdkarrachkarodytrng kcaimmiikhrthuktahnihakekidpyhakhun aetthaxkhrmhaesnabdixnepnphuaethnphraxngkhrbhnathicdkarrachkar ckrphrrdikcasamarthtngkrathuthamxkhrmhaesnabdiinkrnithirachkarphidphladid cukdehliyngehnwaelaesiynyngimmiprasbkarnephiyngphxthicacdkarrachkarkhxngrthodytrng cukdehliyngcungtdsinicthadwytnexngephuxihaenicwacaimmikhxphidphladekidkhun sthankarnkhxngckkkinewlannmikhwamsbsxnmak sungtxngkarwithikaraekpyhathiphankarwangaephnmaepnxyangdimak elaesiynthikhadprasbkarnimsamarthrbmuxpyhaid aetcukdehliyngthaidptirupesrsthkic trakulthimngkhnginmnthlexkciwimidthukkhwbkhumodyecamnthlkhnkxn trakulehlanicungkrathakarexardexaepriybrasdrxyangxisraaelamichiwitthihruhrafumefuxy epnphlthaihkhwamyakcnkhxngrasdraephkhyayipthw karptirupesrsthkic karemuxngcungepnpyhathisakhythisudkhxngcukdehliyng rakthanthangesrsthkicthiaekhngaekrngyngcaepntxngkarkhwamcngrkphkdikhxngrasdrtxkarpkkhrxngkhxngckkk sungcamiswnchwysnbsnunkarthasukbukwuykkinxnakht cukdehliyngcungihkhwamkracangwakhwamsakhyhlkkhxngnoybaykhxngtnkhuxkarrksaesthiyrphaphaelaprbprungkhunphaphchiwitkhxngphukhn noybayihmkhxngcukdehliyngmiphlbngkhbichtngaetrchsmykhxngelapiaelayngdaenintxipinrchsmykhxngelaesiyn cukdehliyngdaninkarkwadlangkharachkarthucrit ykewnphasi aelacakdkarichxanacinthangthiphidkhxngkhunnangtxrasdr ldkarbngkhbichaerngnganaelakarradmkalngthharaelacdraebiybihmephuxpxngknkarhyudchangkkhxngkickrrmkarekstr rabbthunethiynkhxngocochidthuknamaprbichxyangkwangkhwangephuxephimphlphlitxahar ekhuxnephuxkarekstridrbkarburnaaelasxmaesm rwmthungekhuxncukdthimichuxesiyngthangtxnehnuxkhxngesngot dwykarptirupniphlphlitthangkarekstrkhxngckkkcungetibotxyangmakaelasamarthkhngkickrrmthangthhariwid karphliteklux karphlitihm aelakarphlitolha samkickrrmthangesrsthkicthioddednkhxngphumiphakhckkepnthisnickhxngcukdehliyng elapithatamkhxesnxkhxngcukdehliynginkarkxtngsankcdkarkarphlitekluxaelaolhaodyechphaa sungkakbodyxxngeliynaelatamladb nxkcakniyngmikarkxtngsankcdkarihmodyechphaa esngotcungidchuxwaepn emuxngaehngihm cdhmayehtusamkkrabuwakarphlitekluxinckkkmikhwamecriyrungeruxngxyangsungaelasrangrayidihkbrachsankepnxyangmak fu hywn changolhathxngthinthimichuxesiyngidrbkhwamiwwangiccakcukdehliyngihwicyolhkrrmaelacdkarprbprungklwithiinkarpradisthxawutholhasahrbthphckkk karphlitphaihmkmikaretibotxyangmakechnkn emuxsinsudkarpkkhrxngkhxngckkkmikarsasmphaihmidthung 200 000 chininphrakhlnghlwng irkhxngkhrxbkhrwcukdehliyngmitnhmxn 800 tnsahrbeliynghnxnihm rabbengintrainchwngplayrachwngshnekidkhwampnpwnrunaerngenuxngcakkhwamwunwaythangkaremuxng emuxelapiaelacukdehliyngkxtngthanthimnkhxngtninmnthlexkciw idthatamkhaaenanakhxngelapainkarxxkkdhmayptirupengintraxyangidphl engintraihmckkkimephiyngaethmunewiynxyanglunihlinexkciwethann yngepnthiniyminmnthlekngciwxnepnmnthliklekhiyngdwy inkhnathinoybaythikhlaykhlungknkhxngococh ocphi ocyxy aelasunkwn prasbkbkhwamyungyakaelaihphltxbaethnnxy ptirupkdhmayaelacriythrrm cukdehliyngsnbsnunkarichhlknitithrrminckkkxyangekhmngwd xi cngethiynihkhwamehnwa hlknitithrrm rwmkb karpkkhrxnginnamodypramukhaelakarpkkhrxngodytrngodyxkhrmhaesnabdi epnsingtkthxdthisakhysxngprakarkhxngcukdehliyngsunghlaykhnlumeluxnipxyangnaesiyday hlngcakelapiekhamnthlexkciw cukdehliyngrwmkbhwdecng elapa liengiym aelaxieciyrwmknrangpramwlkdhmaykhxngckkk ephuxybyngkarchxrasdrbnghlwngaelakhwamesuxmothrmthikxkhunodykhunnangthxngthininexkciw cukdehliyngidprakasichnoybaytamhlkprchyanitiniym bngkhbichkdhmaythiekhmngwdaetyutithrrmaelaoprngis aelacakdxanackhxngtrakulthimngkhng txmacukdehliyngcadaeninkarlngothskhunnangradbsungechnliengiym phutidtamiklchidxyangmaeck aelathungkbldtaaehnngkhxngtnexngephuxrksakhwamskdisiththikhxngkdhmay aetcukdehliyngklaewnkarlngothsekinkwaehtuaelabngkhbichkdhmaydwykhwamramdrawngxyangsung ykyxngnoybaykarpkkhrxngkhxngcukdehliyngwa tngaetyukhrachwngscinaelahnmaimmiikhrethiybid aemcukdehliyngcalngothskhunnangradbsungxyangliengiymaelaeliyw li aetthngkhuyngihkhwamekharphcukdehliyngaelaechuxmnwacukdehliyngcarbphwktnekharbrachkarxikkhrnghlngcakidrbkarlngothsxyangephiyngphxaelw cukdehliyngyngsngesrimkarpraphvtitamhlkcriythrrm twcukdehliyngexngichchiwitxyangekhmngwdaelaxdthnephuxepnaebbxyang cukdehliyngimkhrxbkhrxngthrphysinmakekinkhwr laewncakkarichcayfumefuxy xasyebiyhwdcakrachsankepnhlk khunnangkhxngckkkxyangetngci bihuy ekiyngxuy aelaetiywexktangkpraphvtiptibtitamhlkkdhmayaelacriythrrmxyangehmaasmaelaekhrngkhrd thaihrachsankckkksamarthrksaradbkhwamoprngisaelakhwamsuxstyidinradbsung xi cngethiynykyxngckkkwaepnaebbxyangkhxng karpkkhrxngbnphunthankhxngehtuphl thidithisudinsamkk khwamimthucritaelakhwamoprngiskhxngcukdehliyngkbphuekiywkhxngchwypxngknckkkcakkarlmslayephraapharakhaichcaymhasal imichthukkhnthiphxickbnoybaytamhlknitiniymdngklaw kw chngwicarnnoybaykhxngcuehliyngwa ohdray aela ehnaektw sung thukkhntngaetphusungskdiipcnthungsamychn tangimphxic ephy sngcuximehndwykbkhawicarndngklawephraakarbngkhbichkdhmaykhxngcukdehliyngnnmikhwamehmaasmaelaimmithang ehnaektw sungkhdaeyngkbkhwamehnkhxngtnsiwwa immiikhrimphxicaemwakdhmayekhmngwd xi cngethiynihkhwamehnwakarpraeminthikhdaeyngknepnsxngkhwnitangkthuktxng enuxngcakrasdrckkkphungphxickbkhwamepnthrrrmaelakhwamoprngiskhxngcukdehliyng aetkmibangkhnthiimphxickhwamekhmngwdcnekinipkhxngcukdehliyng nxkcaknikhwamepnthrrmaelakarpkkhrxngdwyhlkkdhmaykhxngcukdehliyngmiphlipbibkhnkhunnangthxngthinxyanghlkeliyngimid pxngpramehlakhunnangcakkarichxanacinthiphidaelakarcdkarkaremuxngkbmtimhachn cungepnehtuphlwathaimpyyachnthxngthininckkkcanwnmakcungrbrxngkarbukckkkkhxngwuykkodypriyay aemwacaekharphcukdehliyngdwyktam khxethccringniidrbkaryunyncakbukhkhlrwmsmyxyangetiywxunaelasunkwn y ehwiyn cuninyukhrachwngscinkykyxngcukdehliyngepnxyangsungineruxngthksakarbriharaelaekiyrtikhun cakkarthiphukhnyngkhngrxngephlngykyxngcukdehliynginchwngewlahlaysibpihlngkaresiychiwitkhxngcukdehliyng noybaykarsuksaaelakarrbsmkhrphumikhwamsamarth cukdehliyngehnkhunkhakhxngphumikhwamsamarthepnxyangmak cungihkhwamisickbkarsuksaepnphiessephuxplukfngaelasrrhakhunnangphumisamarthephimetimihmarbrachkarkbrachsankckkk cukdehliyngrierimtaaehnngkhunnangphuchwysngesrimkareriynru 勸斈從事 ech wiynes wiychngchux sungmiphudarngtaaehnngepnpyyachnthxngthinthimichuxesiynghlaykhnechneciywciw eciywciwdarngtaaehnngniepnewlananmakaelamixiththiphlepnxyangsung luksisykhnhnungkhxngeciywciwchuxtnsiw echin ochw epnphuekhiyncdhmayehtusamkk sankwcux txmacukdehliyngidkxtngsanksuksaihy 太斈府 ithes wiyfu sungepnsthanthifukxbrmodyichwrrnkrrmkhngcuxepntaraeriyn cukdehliyngyngidsrang sankxantara hlayaehngthnginesngotaelainaenwhnarahwangkarbukkhunehnux sanktang dngklawthahnathiepnsthanthisahrbkarxphiprayinhwkhxtang aeladwykarxphiprayechnnicathaihsamarthkhnphbaelasrrhaphumikhwamsamarthid Yao Tian phuwakarekhtknghan kwnghn khxngckkkidaenanaphumikhwamsamarthcanwnmakihrachsank cungidrbkarchunchmxyangmakcakcukdehliyng cukdehliyngyngidcdtngklik sankxphipray ephuxrwbrwmkarxphipraythnghmdkhxngnoybaybangxyang aelasngesrimihkhunnangyxmrbkhawiphakswicarnkhxngphuitbngkhbbychaephuxwinicchyxyangehmaasmaelaichkhwamsamarththnghmdphuitbngkhbbychaihepnpraoychn cukdehliyngdaeninnoybaykhunthrrmniym sngesrimaelapraeminbukhkhltamphlnganaelakhwamsamarthmakkwachuxesiynghruxphumihlng pharkickarthutkbngxkk inchwngewlaediywknnn emuxnghlayemuxnginphumiphakhhnancngkxkbttxtanckkk aetcukdehliyngimidsngkalngthharipprabpramkarclacl enuxngcakelapiephingswrrkhtipimnan elapithukonmnawodylksunhlngelapiphayaephinyuththkarthixiehlngwacaepntxngthickkktxngepnphnthmitrkbngxkk cukdehliyngsngetngciaelatncinipecrcasntiphaphkbngxkkaelaklbmaepnphnthmitrkn cukdehliyngmksngthutipngxkkepnpracaephuxesrimsrangkhwamsmphnththangkarthutrahwangthngsxngrth inpi kh s 229 sunkwnsthapnatnepnckrphrrdi thaihkhunnangkhxngckkkhlaykhnimphxicephraathuxwarachwngshn rwmthungckkk epnrachwngsdngedimephiyngrachwngsediyw khunnangkhxngckkkbangkhnthungkbesnxihtdkhwamsmphnthrahwangckkkaelangxkk aetcukdehliyngihkhwamehnwaphnthmitrckkk ngxkyngkhngmikhwamcaepn cungplxywangeruxngthisunkwntngtnepnckrphrrdiiwchwkhraw aelwyngmikarsngthutkhxngckkkipaesdngkhwamyindikbsunkwnephuxkrachbkhwamsmphnthkhxngthngsxngfayptiesththicayxmswamiphkditxwuykk kh s 223 225 swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidkarbuklngit kh s 225 227 karbuklngitkhxngcukdehliyng inchwngthicukdehliyngmibthbathepnphusaercrachkaraephndin idtngepahmaykhxngckkkepnkarfunfurachwngshn sungcakmummxngkhxngckkkaelwrachwngshnodnrthwuykkaeyngchingxanacip cukdehliyngehnwakxncaocmtiwuykk txngsrangexkphphmnkhngsmburninckkkepnxndbaerk cukdehliyngkngwlwaklumtrakulthxngthincarwmmuxkbchnephalamn hnanhman inphumiphakhhnancngkxkbtkhun ekrngwakbtcabukekhayudphunthiodyrxbemuxnghlwngesngotrahwangthitnykthphbukwuykkthangehnux cukdehliyngcungtdsiniccasybchnephathangitepnxndbaerk invduibimphlipi kh s 225 klumtrakultang inphumiphakhhnancng rwmthungtrakulyng eka cu aelaemingidekhayudemuxngthangitbangemuxng cukdehliyngcungnathphbukipynghnancng maeckesnxwakhwrphyayayamexachnaicchawlamnaelarwmsnbsnunknaethnthicaichkalngthharprabpram cukdehliyngptibtitamkhaaenanakhxngmaeckaelaexachnaebngehk eming hw phunakbtecdkhrngtamthimirabuxanginbnthukprawtisastrinhnhlng echn cukdehliyngplxyebngehkthukkhrngthicbtwidephuxihebngehkyxmswamiphkdicakiccring eruxngrawekiywkbkarcbkumebngehkecdkhrngthuktngkhathameruxngkhwamnaechuxthuxodynkwichakarsmyihmhlaykhn rwmthungnkprawtisastrechn emiyw ey w thn ehliyngesiyw aelacang h wahln ebngehktrahnkwatnimmioxkaschna cungyxmswamiphkditxckkk aelaidrbkaraetngtngcakcukdehliyngihepnphuwakarphumiphakhephuxexaicchawthxngthinaelapxngknchayaednthangitkhxngckkk thngniephuxihmnicwakarykthphbukehnuxinxnakhtcadaenintxipodyimmikarhyudchangkdwysaehtucakphayin thrphyakrthixudmsmburnthiidrbcakhnancngthuknamaichepnthunihkbkxngthphckkk rthckkkcungecriyrungeruxngkhunkarbukkhunehnux kh s 227 234 phaphwadsmyrachwngschingaesdngehtukarnsumaxihnicukdehliyng hlngcaksybephalamn cukdehliyngsngihthharckkketriymkarsahrbkarbukwuykkkhrngihyinpi kh s 227 khnacukdehliyngxyuthihntng hncng idekhiyndikaeriykwadikaxxksuk chuchuxepiyw thwayelaesiyn odythulaecngehtuphlinkarxxkrbaelathwaykhaaenanaaekckrphrrdiihpkkhrxngxyangmithrrmaphibal tngaetpi kh s 228 epntnipcnkrathngcukdehliyngesiychiwitinpi kh s 234 cukdehliyngykthphbukehnuxephuxrbkbwuykkthnghmdhakhrng ekuxbthukkhrngepnkarrbthiimprasbkhwamsaerc ykewnephiyngkhrngediywthiepnkarrbthiidchychna inkarykthphbukehnuxkhrngaerk cukdehliyngekliyklxmekiyngxuynaythharhnumkhxngwuykkihyxmswamiphkdiaelaaeprphktrmaekhadwy ekiyngxuyklayepnkhunphlkhnsakhykhxngckkkinewlatxmaaelayngidsubthxdnoybaykhxngkhngebnginkarbukwuykk phlpraoychnxun thickkkidrbkhuxidemuxngpueta xutu aelaximepng xinphing aelaidkwadtxnrasdrkhxngwuykkmayngxanaekhtkhxngckkkinbangkhrng rahwangkarbukehnuxkhrngaerk aemthphthharphansukxuyexiynesnxihnakxngkalngaeykhnunghmunnayekhaocmtichbphlnodyphanhubekhacungxkk cuxxuku aephndngklawmikhwamesiyngsung aethakprasbkhwamsaerccaidrbchychnaxyangeddkhad cukdehliyngimtxngkaresiyngcungptiesthaephnkhxngxuyexiyn thaihxuyexiynrusukimphxic karykthphbukehnuxkhrngaerkthaihfaywuykkprahladic karsukinchwngtndaeninipxyangrabrun xyangirktamkxngkalngckkkphayitkarbychakhxngmaeckdaeninyuththwithiphidphladcnphayaephinyuththkarthieketng epnphlthaihkarykthphbukehnuxlmehlwodysineching cukdehliyngihlngothsmaeckdwykarpraharchiwit aelaihldtaaehnngtwexnglngsamkhn inkarykthphbukehnuxkhrngthisxng kxngthphckkkykekhaocmtidantnchxng echinchng aetimsaerc aelacatxngthxnthphklbipemuxkalngesrimkhxngwuykkmathung xxngsng hwng s wng khunphlwuykknakalngiltamtithphckkkaetthuksumocmtiaelathuksnghar inkarykthphbukehnuxkhrngthisam fayckkksamarthyudidemuxngpuetaaelaximepngsxngemuxngthiprachachnebabangsungichepnthimnthangkarthharinkarrudhnatxip wuykkphyayam aetkcblngdwykhwamlmehlw karykthphbukehnuxkhrngthisi kh s 231 thuxepnkhrngaerkthimikarkarichokhyntinkarkhnsngesbiyng aelaepnkhrngaerkthicukdehliyngidphbkbsumaxiinsnamrb cukdehliyngsngthharcanwnmakipyngekhakisan chichan aelaihaeykkalngipyngxaephxesiyngethng changkuy ephuxekbekiywthyphuch kuyhwyaelapiexiywkhunphlfaywuykkphyayamkhdkhwangaetimsaerc thphckkkcungsamarthekbekiywkhawsaliidekuxbthnghmd sumaxitdsinicichklyuththtngrbrksaaenwrbiw faycukdehliyngthxyklbipthiolesiy hlueching thangdantawnxxkkhxngekhakisanephuxlwngsumaxiihiltam thiaerksumaxiraaewngyngimhlngkltamip aetemuxthukphuitbngkhbbychakddnsumaxicungyxmykthphiltamtithphckkk thphwuykktxngklcnthuktiaetkphay sumaxicungklbmatngrbdngedimepnkarthawr cukdehliyngimsamarthxasypraoychncakchychnadwykarekhaocmtikhrngihyenuxngcakesbiyngxaharkhadaekhln prakxbkbsphaphxakasimexuxxanwythaihimsamarthkhnsngesbiyngidthntamkahnd thphckkkcungcatxngthxythphklb aetksamarththakarsumocmtisngharetiywkhbthiykthhariltamtiid cukdehliyngeriynrucakprasbkarnkarsukthiphanmaaelaphyayamxyangmakinkaraekikhpyhakarkhnsngesbiyngkhxngthphckkk cukdehliyngprbprungokhyntihepnmaeluxn srangorngekbesbiyngkhnadihyphiess aeladaeninkarephimphlphlitthangkarekstrkhnanihyinphunthithangehnux cukdehliyngyngidrxngkhxkarprasanocmticakngxkkepnphlsaerc hlngcaketriymkarmasxngpi inpi kh s 234 cukdehliyngykthphbukehnuxepnkhrngsudthay thphckkkykmatngthithungrabxucang aeladaeninkarthanathhar thunethiyn thinnephuxepnesbiynginrayayaw thangdanfaywuykk sumaxiichklyuththtngrbimxxkrbaelacdkarhyudkarkhdkhankhxngphuitbngkhbbychathitxngkarxxkrb cukdehliyngphyayamywyusumaxihlaykhrngaetimsaercthukkhrngthungaekkrrmaelaehtukarninphayhlng kh s 234 phaphwadinyukhrachwngschingaesdngehtukarn cukdkhntayhlxkcngtakhnepnthxyhni kartngkhumechingthithungrabxucangkinewlamakkwa 100 wn inchwngewlarahwangwnthi 11 knyaynaela 10 tulakhm kh s 234 cukdehliynglmpwyhnkaelaesiychiwitinkhay khnathicukdehliyngesiychiwitnnmixayu 54 pi tam kxnesiychiwitcukdehliyngfakfngiheciywxwnaelabihuyepnphusaercrachkarkhxngckkksubtxcaktn sumaxiidkhawkaresiychiwitkhxngcukdehliyngaelatxmathphckkkidthxythph sumaxicungribykthphiltamti aetkxnghlngkhxngthphckkkaesrngthacarbotklb lwngihsumaxiraaewnghlngechuxwacukdehliyngyngmichiwitaelawangaephnsumocmti thphwuykkcunghyudyngiw thphckkkcungthxythphidxyangplxdphy ehtukarnnithaihekidkhaphudthimichuxesiyngwa cukd ehliyng khntayhlxkcngtakhnepn emuxsumaxirueruxngthitntxngklinphayhlng sumaxiklawwa khakhadedakhwamkhidkhxngkhnepnid aetkhadedakhwamkhidkhxngkhntayimid karfngsphaelakarpunysyxnhlngsphkhxngcukdehliyngidrbkarfngthiekha tingc winchan tamkhasngesiykxnesiychiwit odyphithisphaelasusancdxyangeriybngay imichwsduthihruhraaelamirakhaaephng cukdehliyngidrbkaraetngtngyxnhlngihmitaaehnng cngxuoh w 忠武侯 aeplwa ecaphraya oh w yuththphuphkdi odyelaesiyn khrnghnungcukdehliyngekhiyndikathwayelaesiynthulwatncaichchiwitxyangeriybngay imichcayfumefuxyaelaimkhrxbkhrxngthrphysinhruhraephuxepnaebbxyangkhxngaephndin hlngcakkaresiychiwitkhxngcukdehliyng idmikartrwcsxbthrphysinkhxngcukdehliyng sungidrbkaryunynwaepncringtamthicukdehliyngekhyxangiw rasdrckkktangoskesraesiyictxkaresiychiwitkhxngcukdehliyng intxnaerkrasdrcdphithiiwthukkhaelaesnsrwngbuchacukdehliyngodyphlkar enuxngcakyngimmikarcdsrangsalaelacdphithibuchaxyangepnthangkarodyrachsank thaihprachachnimphxic dwyehtuniinpi kh s 263 cungmikarsrangsalcukdehliynginehmiynhyang iklkbhlumsphkhxngcukdehliyngekrdprawtihaeruxngkhxngkw chngswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidkhrxbkhrwaelathayathphngsawlitrakulcukdcuekx efing 諸葛豐 echaci 少季ich efing 蔡諷bngetkkng phang etxkng 龐德公cuekx kuy 諸葛珪 c winkng 君貢xuysingan h wang echingeyiyn 黃承彥ichchux imthrabchuxtw etiyweciyw cang eca 張昭 cuxpu 子布phang chanhmin 龐山民cuekxchux imthrabchuxtw cukdkin cuekx cin 諸葛瑾 cux y hwi 子瑜cukdkin cuekx c win 諸葛均cukdehliyng cuekx eliyng 諸葛亮 khngebng khnghming 孔明xuysi h wangchux imthrabchuxtw cuekxchux imthrabchuxtw ikhw chi 蒯祺張承 cngchux 仲嗣cuekxchux imthrabchuxtw cuekx echiyw 諸葛喬 pwsng 伯松cukdekk cuekx ekhx 諸葛恪 y ehwiyns win 元遜諸葛融 chuchang 叔長cuekx kw 諸葛果cuekx h way 諸葛懷cukdeciym cuekx can 諸葛瞻 sux y ehwiyn 思遠cuekx phan 諸葛攀cuekx chw 諸葛綽cuekx sng 諸葛竦cuekx eciyn 諸葛建cukdsng cuekx chang 諸葛尚cuekx cing 諸葛京 singcng 行宗cuekx cux 諸葛質cuekx esiyn 諸葛顯phrrya cukdehliyngaetngngankbbutrsawkhxngxuysingan h wang echingeyiyn sungepnhlansawkhxngelaepiywaelachwhuhyin ephraamardakhxngnang phrryakhxngxuysingan epnnxngsawkhxngchwhuhyin chuxkhxngnangimmibnthukinprawtisastr aetmkcaklawthunginchux h wang ey wxing inwthnthrrmsmyniym insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn eriykbutrsawkhxngxuysingandwychux xuysi h wangchux butr cukdehliyngmibutrchayxyangnxysxngkhn butrchaykhnotchuxcukdeciym cuekx can rbrachkarepnepnkhunphlaehngckkkaelathuksngharinthirbrahwangkarphichitckkkkhxngwuykk butrchaykhnrxngchuxcuekx h way 諸葛懷 ichchiwiteyiyngsamychninyukhrachwngscin edimcukdehliyngimmibutrchaycungrbhlanchay butrchaykhxngcukdkin cuekx cin chuxcuekx echiyw 諸葛喬 epnbutrbuythrrm cuekx echiywrbrachkarkbckkkaelaesiychiwitkhnaxayukhxnkhanghnum tamtananaelwcukdehliyngmibutrsawkhnhnungchuxcuekx kw 諸葛果 aetkarmitwtnkhxngnangthukotaeyngodynkprawtisastr hlan butrchaykhxngcuekx echiywchuxcuekx phan 諸葛攀 klbipyngngxkkhlngkaresiychiwitkhxngcukdekk cuekx ekhx ephuxepnthayathsubechuxsaykhxngcukdkin cuekx cin thinn cukdeciymmibutrchaysamkhn butrkhnotchuxcukdsng cuekx chang rbrachkarkbckkkaelathuksngharinthirbphrxmkbbida butrchaykhnrxngchuxcuekx cing 諸葛京 yayipxyuxyuemuxnghxtng ehxtng inpi kh s 264 phrxmkbbutrchaykhxngcuekx phanchuxcuekx esiyn 諸葛顯 aelamarbrachkarkbrachwngscininphayhlng butrchaykhnelkchuxcuekx cux 諸葛質 yatikhnxun cukdexiyn cuekx tan epnlukphiluknxngkhnhnungkhxngcukdehliyng rbrachkarkbrthwuykk aelaepnphukxkhxngkbtsamkhrnginchiwchun thuksngharhlngphayaephinkarrbsingtkthxdsingpradisth salecacukdehliyngthimnthleschwn aemwakarpradisthhnaimklmkcathuxwaepnphlngankarpradisthkhidkhnkhxngcukdehliyng aetkhwamcringaelwcukdehliyngimichphurierimpradisthepnkhnaerk khwamekhaicphidnimithimacakthimibnthukthungkarphthnaprbprunghnaimihyinglukdxkidhlaydxkwaepnphlngankhxngcukdehliyng cukdehliyngyngidrbkarkyxngwaepnphusrangkhayklthharsilaaepdpratu krabwnkxngsilathiwaknwasamarthkxihekidpraktkarnehnuxthrrmchati tngxyuiklemuxngepket iptieching okhmlxysungepnbllunxakasrxnchnidaerk thiichsahrbsngsyyanthangkarthhar ruckinchux okhmkhngebng 孔明燈 khnghmingeting epnkartngchuxtamchuxrxngkhxngcukdehliyng waknwacukdehliyngkhidkhnokhmlxykhunemuxtxngklkhxngsumaxithiphinghyang kxngkalngkhxngckkkiklekhiyngehnkhxkhwambnkradaskhlumokhmlxycungykmachwyehluxcukdehliyng bangkechuxwaokhmlxymilksnaehmuxnphaophksirsakhxngcukdehliyngcungtngchuxtamlksnadngklaw nganwrrnkrrm phlnganhnngsuxbangelmthimkthuxknwaepnphlngankhxngcukdehliyng yktwxyangechn samsibhkklyuthth aela epnphlnganednsxngchinthimkthuxknwaepnphlngankhxngcukdehliyng dikakhxngcukdehliyngthimichuxeriykwa dikaxxksuk chuchuxepiyw sungekhiynkhunkxnkarykthphbukehnux sathxnsathxnihehnkhwamcngrkphkdithiaenwaenkhxngcukdehliyngtxrthckkk phuxanbangkhnxandikakhxngcukdehliyngthungkbhlngnata nxkcaknicukdehliyngyngidekhiyn oxwathsxnbutr 諸葛亮誡子書 sungsathxnthungkhwamxxnnxmthxmtnaelakhwamprahydmthysthinkarichchiwitxyangmikhwamhmay chuxkhxngcukdehliyngyngpraktinphlnganwrrnkrrmkhxngcinhlaychin bthkwiphlngankhxngtu fu kwismyrachwngsthng ekhiynephuxralukthungcukdehliyngmikhwamwa 蜀相 武侯祠 丞相祠堂何處尋 錦官城外柏森森 映階碧草自春色 隔葉黃鸝空好音 三顧頻煩天下計 兩朝開濟老臣心 出師未捷身先死 長使英雄淚滿襟 xkhrmhaesnabdiaehngckkk salxuoh w cahasalthanxkhrmhaesnabdiidthiaehngid inpaluknxknkhraehngihm sathxnthiwthsnxnngdngamaehngvduibimphli thamklangibimnkkhminkhbkhan karmaeyuxnsamkhranaekhaphwphnkarihykhxngaephndin rbichsxngckrrphrrdidwyhnunghwic aetklbimxacsaercpharkickxntay thaihehlaphuklahlngnataxyangimekhyepnmakxn xikhnungbthkwikhxngtu futhiekhiynephuxykyxngcukdehliyngthisaliptieching 蜀相 武侯祠 武侯廟 諸葛大名垂宇宙 宗臣遺像肅清高 三分割據紆籌策 萬古雲霄一羽毛 伯仲之間見伊呂 指揮若定失蕭曹 運移漢祚終難復 志決身殲軍務勞 salxuoh w chuxesiyngkhxngcukdsunglackrwal ruppnxnthrngekiyrtiyngkhngxyu aebngaephndinepnsamdwypyya sunglainbrrphkaldwykhnnk phlngxanacethiybchnxi aelal hwi eciyng cuxhya stipyyaethiybchnesiyw esiyw ehx aelaecha chataepliynaelarachwngshnfunkhunxyangyakeyn yngkhngthumethicrbminaphakarthathay bthkwisiwrrkhkhxngtu fuchux paecinthu 八陈图 ekiywkbkhayklthharsilaaepdpratukhxngcukdehliyngidrwbrwmxyuin khaklawthimichuxesiyng wliwa hnkbocrkbtimxacyundwykn cintwyx 汉贼不两立 cintwetm 漢賊不兩立 phinxin Han zei bu liǎng li macakdikaxxksuk chuchuxepiyw khxngcukdehliyngchbbhlng mkichklawthungsthankarnthiimsamarthyunhydkhukbkhwamchwrayid wliniepnkhaphudoprdkhxngcxmphleciyng ikhechkephuxaesdngihehnthungxudmkarntxtankhxmmiwnistkhxngtn swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidinniyaysamkkphaphwadcukdehliyngsmyrachwngsching stipyyakhxngcukdehliyngidrbkarechidchuihoddedninniyayxingprawtisastreruxngsamkkthipraphnthodylxkwntnginyukhrachwngshming niyaysamkkrabuwacukdehliyngmikhwamsamarthsrangphlngannaxscrryechnkareriyklmephuxichpraoychninkarsukhruxkarpradisthkrabwnsilawiess mikhwamsbsnepnxyangmakwaeruxngrawthiekiywkhxngkbcukdehliynginniyaysamkkepneruxngthiekidkhuncringinprawtisastrhruxeruxngthiesrimaetnginniyay xyangechnklyuththemuxngwangthixingmacakbnthukprawtisastr aemwatamkhxethccringprawtisastraelwcaimichphlngankhxngcukdehliyng duenuxeruxnginniyaysamkkthiekiywkhxngkbcukdehliyngtamraykartxipni eyuxnkrathxmhyasamkhrng yuththkarthiphkbxng pharkitkarthutkbkngtngkhxngcukdehliyng icheruxfangyumekathnth cukdehliyngeriyklmtawnxxk yuththkarthidanaehbngkwn yuththkarthixiehlng cbaelaplxyebngehkecdkhrng klyuththemuxngwangkhwamekharphnbthuxmisalecahlayaehngthisrangkhunephuxralukthungcukdehliyng hnunginsthanthithimichuxesiyngthisudidaeksalxuoh wthiechingtuaelasalxuoh wthiiptieching salxuoh wthiechingtu mnthleschwn salxuoh wthiiptieching nkhrchngching salxuoh wthibanekidkhxngcukdehliyngthi mnthlehxhnan salxuoh wthiechingtu mnthleschwn salxuoh wthi srangxuthisihcukdehliyng inpi kh s 760 emuxckrphrrdithngsucngaehngrachwngsthngoprdihsrangsalecaephuxepnekiyrtiaekeciyng cuxhya phraxngkhoprdihsrangpratimakrrmkhxngcukdehliyngphrxmkhunphl nkyuththsastrkarthharinprawtisastrthimichuxesiyngxikekakhn idaek ip chi hn sin hli cing hli chuxci cang ehliyng suncux aela ey w xi wanginsalkhnabrupekharphkhxngeciyngcux hyainwthnthrrmprachaniymphaphyntraelalakhrothrthsn nkaesdngthimichuxesiyngthirbbthepncukdehliyngphaphyntraelalakhrothrthsn idaek ecing esachiw rbbthcukdehliynginlakhrothrthsnhxngkng kh s 1985 hli faeching rbbthcukdehliynginlakhrothrthsncin kh s 1985 thng kwechiyng rbbthcukdehliynginlakhrothrthsncin samkk kh s 1994 rbbthcukdehliynginphaphyntrhxngkng samkk khunsukeluxdmngkr kh s 2008 rbbthcukdehliynginphaphyntrcin samkk ocochaetkthpherux kh s 2008 2009 lu xi rbbthcukdehliynginlakhrothrthsncin samkk kh s 2010 hlin efing rbbthcukdehliynginlakhrothrthsnhxngkng kh s 2012 rbbthcukdehliynginlakhrothrthsncin sumaxi nkprachyyxdkhunphl kh s 2017 kartun inkartunyipuneruxng xinasuma xielfewn Go chrono stone khngebngidprakttwinchwngthiphwkethnma phraexkkhxngeruxng idthakaryxnewlaxxktamha 11 phusudyxdinprawtisastr ephuxnaphlngkhxngthanehlannmaichinkarkxbkufutbxlkhuncakxngkhkrraythitxngkarphrakfutbxlipcakthukkhn odyemuxphwkethnmaedinthangmathunginyukhsamkkkidphbkbkhngebng sunginkartuneruxngni khngebngidrbkarxthibaywaepnphuhyingthimipyyaechliywchlad imidepnphuchayxyanginsamkktnchbb aelaphuthiidrbphlngkhxngkhngebngnnkhux xaemmiya ithoy ephuxnrwmthimkhxngethnma inpi kh s 2022 kartunyipuneruxng khngebng ecaaewlamapndaw epnsirismngngayipun ekhiyneruxngodyyuota oytsuba wadphaphodyeriyw oxngawa sirisephyaephrthangewbistkhxmikedskhxngsankphimphokhdnchatngaeteduxnthnwakhm ph s 2562 thungphvscikayn ph s 2564 aelatxmayayiptiphimphtxinnitysar idrbkarrwbrwmtiphimphepnhnngsuxmngngarwmelm thngokbng thungelmthi 9 mngngamilikhsiththiinpraethsithyodysankphimph idrbkarddaeplngepnsirisxniemaothrthsnodystudioxphiexewiks erimxxkxakasineduxnemsayn ph s 2565 inenuxeruxngcaklawthungcukdehliyng chuxrxngkhngebng nkyuththsastrkarthharthimichuxesiynginyukhsamkk lmpwyesiychiwitrahwangyuththkarthithungrabxucanginpi kh s 234 kxntaykhngebngprarthnachiwitinchatihnathisngbsukhprascakkarnxngeluxd txmakhngebngidklbchatimaekidihminpraethsyipunyukhpccubndwyranginwyhnum prakttwklangnganpartiaefnsiinwnhaolwininekhtchibuya praethsyipun ehlankthxngratri phasayipuneriykwa pharipi yxmacakkhaphasaxngkvs party people inchibuyaidphakhngebngmayngintkhlbaehnghnung thisungkhngebngidphbkbsukimi exyoka nkrxngphumikhwamthaeyxthayanxyakepnnkrxngthimichuxesiyngodngdng aetkhwamfnklbchangeluxnrang khngebngcungxasathicaepnphucdkarswntwkhxngethxephuxnaphaethxipsuepahmayxngsungsudexngdwymnsmxngxnchaychladkhxngtnaelaklyuththphichysngkhraminsamkkthisamarthnamaichinsthakarnpccubnidepnxyangdiduephimsthaniyxypraethscinsthaniyxyprawtisastrraychuxbukhkhlinyukhsamkk onglngkng hmubancukdhmayehtucdhmayehtusamkkbnthukwacukdehliynglmpwyaelaesiychiwitineduxn 8 tamptithincnthrkhti khxngskracheciynsingpithi 12 inrchsmykhxngelaesiyn eduxn 8 niethiybidkbchwngewlarahwangwnthi 11 knyaynthung 10 tulakhm kh s 234 inptithinkrikxeriyn insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn eriykchuxphichaykhxngcukdehliyng cuekx cin aelanxngchaykhxngcukdehliyng cuekx c win dwychux cukdkin ehmuxnkn bangaehlngkhxmulthangprawtisastrxun mienuxkhwamaeyngekiywkberuxngni xangwaepncukdehliyngthimaphbelapikxnaelaesnxtnrbich khxmulnimacakewyel w xangxingodyephy sngcuxinxrrthathibaythiaethrkincdhmayehtusamkk sankwcux khxngtnsiw echin och w elmthi 35 duephimin Henry Eric December 1992 Chu ko Liang in the Eyes of his Contemporaries Harvard Journal of Asiatic Studies 52 2 593 96 doi 10 2307 2719173 JSTOR 2719173 cngta epnchuxrxngkhxngsumaxixangxingxangxingcakcdhmayehtusamkk sankwcux Chen Shou 1959 280s or 290s Beijing Zhonghua Shuju xangxingdwychux sankwcux Chen and Pei 429 p i Chen and Pei 429 35 911 諸葛亮字孔明 琅邪陽都人也 漢司隷校尉諸葛豐後也 父珪 字君貢 漢末為太山郡丞 Chen and Pei 429 52 1231 1242 Chen and Pei 429 35 911 亮早孤 從父玄為袁術所署豫章太守 玄將亮及亮弟均之官 Chen and Pei 429 35 925 相持百餘日 Chen and Pei 429 35 925 其年八月 亮疾病 卒于軍 時年五十四 xangxingcakxrrthathibaycdhmayehtusamkk sankwcuxcu Chen Shou 1977 429 Pei Songzhi b k Taipei Dingwen Printing 300s Jin Yangqiu 晉陽秋 Chronicle of Jin Sun Sheng 300s Wei Shi Chunqiu 魏氏春秋 Chronicle of the House of Wei private history c 250s 魏書 Book of Wei official history Wang Yin 王隱 340 Shu Ji 蜀記 Records of Shu Zhou Zhao 周昭 Liang Guang 梁廣 c 270 Wei Zhao b k 吳書 Book of Wu official history Han Jin Chunqiu 漢晉春秋 Chronicle of Han and Jin private history Xi Zuochi 300s Xiangyang Qijiu Ji 襄陽耆舊記 Records of the elders of Xiangyang Cited as Xiangyang Ji c 195 風俗通義 Comprehensive Meaning of Customs and Mores encyclopaedia 265 魏略 A Brief History of the Wei Dynasty private history Yuan Zhun 袁準 200s Yuanzi 袁子 Wei Book of Wu 其先葛氏 本琅邪諸縣人 後徙陽都 陽都先有姓葛者 時人謂之諸葛 因以為氏 Cited in Chen and Pei 429 52 1232 n 1 biography of Zhuge Jin Ying Fengsu Tongyi 葛嬰為陳涉將軍 有功而誅 孝文帝追錄 封其孫諸縣侯 因幷氏焉 此與吳書所說不同 Cited in Chen and Pei 429 52 1232 n 1 biography of Zhuge Jin Xi Xiangyang Ji 龐 德公子山民 亦有令名 娶諸葛孔明小姊 Cited in Chen and Pei 429 37 954 n 1 continued from previous page biography of Pang Tong xangxingcakcdhmayehturachwngscin cinchu aelakhna b k 1974 648 Beijing Zhonghua Shuju Cited as Jin Shu xangxingxun de Crespigny 2007 p 1172 de Crespigny Rafe 2007 A biographical dictionary of Later Han to the Three Kingdoms 23 220 AD Brill p 1172 ISBN 978 90 04 15605 0 Nojonen Matti 2009 Jymayttamisen taito Strategiaoppeja muinaisesta Kiinasta The Art of Deception Strategy lessons from Ancient China Helsinki Finland Gaudeamus ISBN 978 952 495 089 3 Ancient Cultivation Stories Zhuge Liang s Cultivation Practise ClearHarmony net 28 July 2005 subkhnemux 2007 11 11 Baogang Guo 2008 p 38 China in Search of a Harmonious Society https books google com books id UkoStC S AMC amp pg PA38 Dillon Michael 1998 China A Cultural and Historical Dictionary p 389 Dillon Michael 1998 China A Cultural and Historical Dictionary p 389 Deng Yinke 2007 History of China p 65 Guo Baogang 2008 China in Search of a Harmonious Society p 38 Auyang Sunny 2015 The Dragon and the Eagle p 290 2010 Chen Shou in David R Knechtges Taiping Chang b k Ancient and Early Medieval Chinese Literature A Reference Guide Vol 1 Brill pp 112 116 ISBN 9789047444664 Knechtges 2014 p 2329 Shiji vol 48harvnb error no target CITEREFShiji 葛嬰至東城 立襄彊為楚王 嬰後聞陳王已立 因殺襄彊 還報 至陳 陳王誅殺葛嬰 esiynghyangchiciwci elmthi 2 蒯 欽從祖祺婦 卽諸葛孔明之大姊也 聞君擇婦 身有醜女 黃頭黑色 而才堪相配 cdhmayehtusamkk elmthi 35 儒生俗士 豈識時務 識時務者為俊傑 此間自有卧龍 鳳雛 cdhmayehtusamkk elmthi 35 此人可就見 不可屈致也 將軍宜枉駕顧之 cdhmayehtusamkk elmthi 35 JadeDragon com khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2007 11 29 subkhnemux 2007 11 11 Yi Zhongtian Analysis of the Three Kingdoms Vol 1 Vietnamese translation Publisher of People s Public Security 2010 Chapter 16 Three visits to the cottage 孤之有孔明 猶魚之有水也 願諸君勿復言 cdhmayehtusamkk elm 35 hakthansamarthichthphngxxwd xuey w tanthanthphhlwngid ehtuidthanimtdkhwamsmphnth kbococh ipesiy hakthanimsamarthtanthanid ehtuidthanimthxnthph thxdekraa aelaipyxmcannthithangehnuxela 若能以吳 越之眾與中國抗衡 不如早與之絕 若不能當 何不案兵束甲 北面而事之 tnsiw cdhmayehtusamkk elmthi 35 chiwprawticukdehliyng Chen Wende Great story of Kongming Zhuge Liang Vietnamese translation Nguyễn Quốc Thai Labor Publisher 2018 Chapter 6 Sun Liu alliance 君才十倍曹丕 必能安國 終定大事 若嗣子可輔 輔之 如其不才 君可自取 cdhmayehtusamkk elmthi 35 臣敢竭股肱之力 效忠貞之節 繼之以死 cdhmayehtusamkk elmthi 35 Yi Zhongtian Analysis of the Three Kingdoms Vol 2 Vietnamese translation Publisher of People s Public Security 2010 Chapter 37 A special duo of lord and subordinate Chen Wende Great story of Kongming Zhuge Liang Vietnamese translation Nguyễn Quốc Thai Labor Publisher 2018 Chapter 27 Agriculture and Legalism Yi Zhongtian Analysis of the Three Kingdoms Vol 2 Vietnamese translation Publisher of People s Public Security 2010 Epilouge The Billowing Yangtze River Flows East cdhmayehtusamkk tnsiw xrrthathibayodyephy sngcux cdhmayehturthck chiwprawtixieciy xieciy rwmkbcukdehliyng hwdecng elapa liengiymrangpramwlkdhmaysahrbck khxbyytiinckthuksrangkhunodyhakhnni cdhmayehtusamkk tnsiw xrrthathibayodyephy sngcux cdhmayehturthck chiwprawtiliengiym Yi Zhongtian Analysis of the Three Kingdoms Vol 2 Vietnamese translation Publisher of People s Public Security 2010 Chapter 42 Passed away in Helplessness Chapter 48 Convergence of Separated Lines cdhmayehtusamkk tnsiw xrrthathibayodyephy sngcux cdhmayehturthck chiwprawticukdehliyng Yi Zhongtian Analysis of the Three Kingdoms Vol 2 Vietnamese translation Publisher of People s Public Security 2010 Chapter 42 Passed away in Helplessness Chapter 48 Convergence of Separated Lines Epilouge The Billowing Yangtze River Flows East 权既阴衔温称美蜀政 又嫌其声名大盛 众庶炫惑 恐终不为己用 思有以中伤之 cdhmayehtusamkk elmthi 57 亮之治蜀 田畴辟 仓廪实 器械利 蓄积饶 朝会不华 路无醉人 cdhmayehtusamkk elmthi 35 亮死至今数十年 国人歌思 如周人之思召公也 孔子曰 雍也可使南面 诸葛亮有焉 cdhmayehtusamkk elmthi 35 Chen Wende Great story of Kongming Zhuge Liang Vietnamese translation Nguyễn Quốc Thai Labor Publisher 2018 Chapter 28 Talents promotion Zhuge Liang Zhang Zhu Duan Xizhong Wen Xuchu 1960 諸葛亮集 Collected works of Zhuge Liang phasacin Beijing Zhonghua Publishing OCLC 21994628 Huang Walter Ta 1967 7 times freed New York Vantage Press OCLC 2237071 Luo Zhizhong 2003 諸葛亮 phasacin Taichung Taiwan Hao du chu ban you xian gong si ISBN 978 957 455 576 5 OCLC 55511668 cdhmayehtusamkk tnsiw xrrthathibayodyephy sngcux elmthi 2 cdhmayehturthck chiwprawticukdehliyng Needham 1994 p 8 Zhuge Liang Liu Ji 1989 Mastering the art of war Boston ISBN 978 0 87773 513 7 OCLC 19814956 Yinke Deng 2005 Ancient Chinese inventions China Intercontinental Press p 113 ISBN 978 7 5085 0837 5 Kongming balloon Zhuge Liang and the Qin www silkqin com subkhnemux 2016 11 21 Tranquility Aspiration Vincent s Calligraphy phasaxngkvsaebbbritich subkhnemux 2016 11 21 上元元年 尊太公為武成王 祭典與文宣王比 以歷代良將為十哲象坐侍 秦武安君白起 漢淮陰侯韓信 蜀丞相諸葛亮 唐尚書右僕射衛國公李靖 司空英國公李勣列於左 漢太子少傅張良 齊大司馬田穰苴 吳將軍孫武 魏西河守吳起 燕晶國君樂毅列於右 以良為配 Xin Tang Shu vol 15 brrnnukrm de Crespigny Rafe 2007 Zhuge Liang A Biographical Dictionary of the Later Han to the Three Kingdoms AD 23 220 Leiden Brill pp 1172 73 ISBN 978 90 04 15605 0 2014 Zhuge Liang 諸葛亮 in Knechtges David R Taiping Chang b k Ancient and Early Medieval Chinese Literature A Reference Guide Part Four Leiden Brill pp 2329 35 ISBN 978 90 04 27217 0 Luo Guanzhong 1976 c 1330 Romance of the Three Kingdoms aeplody Roberts Moss New York ISBN 978 0 394 40722 7 OCLC 2331218 Off Greg 2005 Dynasty Warriors 5 Prima Official Game Guide Roseville Ontario ISBN 978 0 7615 5141 6 OCLC 62162042 Needham Joseph 1994 Science and Civilization in China Volume 5 Part 6 Cambridge University Press Zhu Dawei Liang Mancang 2007 诸葛亮大传 Story of Zhuge Liang phasacintwyx Beijing ISBN 978 7 101 05638 9 OCLC 173263137 aehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb Zhuge Liang hmwdhmu wikikhakhmmikhakhmekiywkb cukdehliyng A history of Zhuge Liang and his writings Including a guide to historic sites in China connected with Zhuge Liang phlngankhxng cukdehliyng thiokhrngkarkuethinaebrkh phlnganekiywkb ody cukdehliyng thixinethxrentxarikhf