รายชื่อตัวละครสมมติในยุคสามก๊ก แสดงรายชื่อของบุคคลที่เป็นตัวละครสมมติที่ปรากฏในประวัติศาสตร์จีนในยุคสามก๊ก รายชื่อประกอบด้วยตัวละครสมมติที่ปรากฏในวรรณกรรมอิงประวัติศาสตร์จีนเรื่องสามก๊กของล่อกวนตง (คือเป็นตัวละครที่แต่งเสริมขึ้นมา ไม่ปรากฏชื่อในหลักฐานทางประวัติศาสตร์) และชื่อของตัวละครสมมติที่ปรากฏในแหล่งอื่นที่อิงประวัติศาสตร์ยุคสามก๊ก
ชื่อตัวละครที่ปรากฏในวรรณกรรม สามก๊ก เรียงตามลำดับตามการปรากฏชื่อในวรรณกรรม แบ่งตามตอนที่ปรากฏชื่อครั้งแรก (ในรายชื่อนี้แบ่งตอนของวรรณกรรมสามก๊ก เป็น 120 ตอนตามวรรณกรรมฉบับภาษาจีน ต่างจากสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ที่แบ่งเป็น 87 ตอน)
ในนิยายสามก๊ก
ตอนที่ 1
- เทียควง หรือ เชียกง (程曠 เฉิง คว่าง) ขันทีผู้เป็นสมาชิกในกลุ่มสิบเสียงสี อาจเป็นมีต้นแบบหรือเขียนชื่อผิดมาจากขันทีชื่อ เฉิง หฺวาง (程璜) ซึ่งปรากฏในบันทึกประวัติศาสตร์
- จวงจื่อ (莊子) หรือ หนานหฺวา (南華) เซียนเต๋าสูงอายุจากภูเขาหฺวา (華) ผู้มอบตำราไทแผงเยาสุด (太平要術 ไท่ผิงเย่าชู; แปลว่า "ตำราวิถีสันติ") ต้นแบบเป็นบุคคลยุครณรัฐ ยังรู้จักกันในชื่อ "เซียนอาวุโสแห่งหนานหฺวา" (南華老仙 หนานหฺวาเหล่าเซียน) มีชื่อจริงว่าจฺวาง โจฺว (莊周) ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เรียกหนานหฺวาว่าเป็น "เทพดา"
- เทียอ้วนจี้ (程遠志 เฉิง ยฺเหวี่ยนจื๋อ) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลือง ถูกกวนอูสังหาร
- เตงเมา (鄧茂 เติ้ง เม่า) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลือง ถูกเตียวหุยสังหาร
- สิบเกง (龔景 กง จิ่ง) ข้าหลวงมณฑลเฉงจิ๋ว ได้ส่งหนังสือขอความช่วยเหลือจากเล่าเอี๋ยนที่เป็นข้าหลวงมณฑลอิวจิ๋วให้มาช่วยรบกบฏโพกผ้าเหลือง ตามบันทึกประวัติศาสตร์จริงแล้วเวลานั้นข้าหลวงมณฑลเฉงจิ๋วคือ (黃琬 หฺวาง หว่าน) และข้าหลวงมณฑลอิวจิ๋วคือกัว ซฺวิน (郭勳)
ตอนที่ 2
- (高昇 เกา เซิง) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลืองในบัญชาของเตียวโป้ ถูกเตียวหุยฆ่าตาย
- (嚴政 เหยียน เจิ้ง), ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลืองในบัญชาของเตียวโป้ เมื่อเล่าปี่และจูฮีล้อมเตียวโป้ที่เมืองเยียงเซีย ลำแจ้งเห็นจวนตัวจึงสังหารเตียวโป้แล้วยอมจำนน
- หรือ ซุนต๋อง (孫仲 ซุน จ้ง) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลือง เข้ายึดเมืองอ้วนเซียร่วมกับเตียวฮ่องและฮั่นต๋ง ต่อมาจูฮีและเล่าปี่ปราบกบฏโพกผ้าเหลืองที่เมืองอ้วนเซียได้ชัยชนะ ซุนต๋งถูกเล่าปี่สังหารระหว่างหลบหนี
- (劉恢 หลิว ฮุย) เจ้าเมืองไต้จิ๋ว ให้ความช่วยเหลือเล่าปี่ที่กำลังหนีภัย
ตอนที่ 3
- (崔毅 ชุย อี้) น้องชายของ
- (趙萌 เจ้า เหมิง) ขุนศึกของราชวงศ์ฮั่น
ตอนที่ 5
- (衛弘 เว่ย หง) ผู้ออกทุนให้โจโฉในการก่อตั้งกองทัพพันธมิตรสิบแปดหัวเมือง
- (趙岑 เจ้า เฉิน) ขุนพลของตั๋งโต๊ะ
- เปาต๋ง (鮑忠 เป้า จง) น้องชายของเปาสิ้น เปาสิ้นสั่งให้เปาต๋งลอบไปตีด่านกิสุยก๋วน แต่เปาต๋งพลาดท่าถูกฮัวหยงสังหาร
- ยูสิด (俞涉 ยฺหวี เซ่อ) ขุนพลของอ้วนสุด รบกับฮัวหยงที่นอกด่านกิสุยก๋วนแล้วถูกฮัวหยงสังหาร
- พัวหอง (潘鳳 พาน เฟิ่ง) ขุนพลของฮันฮก รบกับฮัวหยงที่นอกด่านกิสุยก๋วนแล้วถูกฮัวหยงสังหาร
- (方悅 ฟาง เยฺว่) ขุนพลของอองของ รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้สังหาร
- บอกสุ้น (穆順 มู่ ซุ่น) ขุนพลของเตียวเอี๋ยง รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้สังหาร
- บู๋อันก๊ก (武安國 อู่ อันกั๋ว) ขุนพลของขงหยง (ขงเล่ง) รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้ตัดแขนขาด แต่ขับม้าหนีออกมาได้
ตอนที่ 7
- งอก๊กไถ้ หรือ งอยี่ฮูหยิน (吳國太 อู๋กั๋วไท่) น้องสาวของงอฮูหยินที่เป็นภรรยาเอกของซุนเกี๋ยน นางได้แต่งงานเป็นภรรยารองของซุนเกี๋ยนและให้กำเนิดซุนลองและซุนฮูหยิน (ซุนหยิน)
ตอนที่ 8
- เตียวเสียน (貂蟬 เตียวฉาน) บุตรสาวบุญธรรมของอ้องอุ้น เป็นผู้ยุให้ลิโป้และตั๋งโต๊ะขัดแย้งกัน
ตอนที่ 10
- หรือ ลิเบียด (李別 หลี่ เปี๋ย) หลานชายของลิฉุย
ตอนที่ 11
- เทพีแห่งไฟ (火德星君 หั่วเต๋อซิงจฺวิน) เทพีผู้ได้รับคำสั่งจากเทพเบื้องบนให้มาเผาบ้านของบิต๊ก แต่เห็นว่าบิต๊กเป็นคนจิตใจดีจึงบอกให้บิต๊กรีบย้ายข้าวของออกไปจากบ้านก่อนบ้านจะถูกนางเผา
- (宗寶 จง เป่า) ขุนพลของขงหยง รบกับกวนไฮแล้วถูกกวนไฮสังหาร
ตอนที่ 13
ตอนที่ 14
- (范成 ฟ่าน เฉิง) เจ้าเมืองลกเอี๋ยงโดยการแต่งตั้งของโจโฉ
- (荀正 สฺหวินเจิ้ง) ทหารของอ้วนสุดในสังกัดของกิเหลง ถูกกวนอูสังหาร
ตอนที่ 15
- (陳橫 เฉิน เหิง), ทหารของเล่าอิ้ว อยู่รักษาเมืองเบาะเหลง (ต่อมาคือเมืองเกี๋ยนเงียบ) ร่วมกับและ เมื่อซุนเซ็กยกเข้าตีเมือง ตันเหงถูกเจียวขิมสังหาร
ตอนที่ 16
- (嚴氏 เหยียนชื่อ) ภรรยาเอกของลิโป้ ให้กำเนิดลูกสาวกับลิโป้
- (曹氏 เฉาชื่อ) ภรรยาคนรองของลิโป้ เป็นลูกสาวของโจป้า
- (鄒氏 โจวชื่อ), ภรรยาของเตียวเจ อาสะใภ้ของเตียวสิ้ว หลังเตียวเจตายนางก็เป็นม่าย ต่อมาเมื่อโจโฉเข้ายึดเมืองอ้วนเซียโดยการยอมจำนนของเตียวสิ้ว โจโฉได้นำนางเจ๋าซือไปเป็นภรรยา เตียวสิ้วไม่พอใจที่โจโฉเล่นชู้กับอาสะใภ้จึงก่อกบฏโจมตีโจโฉโดยฉับพลันจนแตกพ่ายกลับไป
ตอนที่ 17
- (王垕 หวาง โฮฺ่ว) ทหารฝ่ายพลาธิการของโจโฉ ถูกโจโฉสั่งประหารเพื่อเอาใจทหารที่กำลังไม่พอใจเพราะขาดแคลนเสบียง
- (雷敘 เหลย์ ซฺวี่) ขุนพลของเตียวสิ้ว
- (張先 จางเซียน) ขุนพลของเตียวสิ้ว ถูกเคาทูสังหาร
ตอนที่ 19
- (劉安 หลิว อาน) นายพรานที่อาศัยอยู่ในป่า เคยให้ที่พักกับเล่าปี่และซุนเขียน พอจะทำอาหารให้เล่าปี่ก็ไม่มีของที่ใช้ทำอาหารได้ จึงสังหารภรรยาตนเองเอาเนื้อมาทำอาหารให้เล่าปี่และซุนเขียนกิน
ตอนที่ 23
- (秦慶童 ฉิน ชิ่งถง) คนรับใช้ของตังสิน ถูกตังสินจับได้ว่าเป็นชู้กับอินเอ่งภรรยาน้อยของตังสิน เคงต๋องกลัวความผิดจึงทรยศตังสินไปแจ้งกับโจโฉว่าตังสินคิดร้าย
- (雲英 ยฺหวินอิง) ภรรยาน้อยของตังสินที่เป็นชู้กับเคงต๋อง
ตอนที่ 27
- (杜遠 ตู้ ยฺเหวี่ยน) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองผู้กลายมาเป็นหัวหน้ากลุ่มโจรป่า เตาอวนลักพาตัวภรรยาสองคนของเล่าปี่ซึ่งกวนอูให้ความคุ้มครองอยู่ แต่เตาอวนกลับถูกเลียวฮัวลูกน้องตนเองสังหาร เลียวฮัวนำภรรยาทั้งสองของเล่าปี่นำมาส่งคืนให้กวนอู
- หรือ งอหัว (胡華 หู หัว) บิดาของโฮปั้น ในรัชสมัยพระเจ้าฮั่นเต้เคยดำรงตำแหน่งอี้หลาง(議郎) คือที่ปรึกษาราชการแผ่นดิน ก่อนจะลาออกจากราชการเมื่อเข้าวัยชรา เมื่องอหัวได้พบกวนอูได้ฝากหนังสือไปถึงงอปั้นผู้ลูกชายที่รับราชการอยู่ที่เมืองเอ๊งหยง
- ขงสิ้ว (孔秀 ข่ง ซิ่ว) ขุนพลของโจโฉผู้รักษาด่านตังเหลงก๋วน ปฏิเสธให้กวนอูผ่านทางจึงถูกกวนอูสังหาร
- (韓福 หานฝู) ขุนพลของโจโฉผู้เป็นเจ้าเมืองลกเอี๋ยง นำทหารมาสกัดกวนอูและได้ยิงเกาทัณฑ์ถูกแขนกวนอูบาดเจ็บ แต่ก็ถูกกวนอูสังหารในที่สุด
- (孟坦 เมิ่ง ถ่าน) ขุนพลผู้ช่วยของฮันฮก ถูกกวนอูสังหาร
- เปี๋ยนฮี (卞喜 เปี้ยน สี่) ขุนพลของโจโฉผู้รักษาด่านกิสุยก๋วน ได้ทำเป็นต้อนรับกวนอูแล้วเชิญกวนอูมากินโต๊ะที่วัดตีนก๊กซือเพื่อลวงมาสังหาร แต่กวนอูได้รู้เรื่องที่เปี๋ยนฮีคิดร้ายจึงสังหารเปี๋ยนฮีแล้วผ่านด่านกิสุยก๋วนไป
- เภาเจ๋ง (普淨 ผู่จิ้ง) หลวงจีนผู้เป็นคนบ้านเดียวกันกับกวนอู เป็นผู้เตือนกวนอูว่าเปี๋ยนฮีคิดร้าย
- (王植 หวาง จื๋อ) ขุนพลของโจโฉผู้เป็นเจ้าเมืองเอ๊งหยง (เอี๋ยงหยง) ได้ทำเป็นต้อนรับมาพักในเรือนรับรอง แล้ววางแผนให้คนมาล้อมเรือนรับรองแล้วจุดไฟเผาหวังจะสังหารกวนอู แต่กวนอูหนีมาได้ด้วยความช่วยเหลือของโฮปั้น อองเซ็กนำทหารไล่ตามจับกวนอู แต่ก็ถูกกวนอูสังหาร
- โฮปั้น หรือ งอปั้น (胡班 หู ปาน) บุตรชายของโฮหัวและเป็นนายทหารของอองเซ็ก เป็นผู้เตือนกวนอูเกี่ยวกับแผนการของอองเซ็กแล้วช่วยกวนอูออกจากเมืองเอ๊งหยง
- (秦琪 ฉิน ฉี) ขุนพลของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น คุมกำลังรักษาท่าเรือข้ามฟากฝั่งใต้ของแม่น้ำฮองโห ปฏิเสธที่จะให้กวนอูข้ามแม่น้ำจึงถูกกวนอูสังหาร
ตอนที่ 28
- (郭常 กัว ฉาง) ชาวบ้านผู้เคยให้ที่พักกับกวนอู บุตรชายของกัวเสียงเคยคิดจะขโมยม้าเซ็กเธาว์ของกวนอูแต่ไม่สำเร็จ
- หุยง่วนเสียว (裴元紹 เผย ยฺเหวียนเส้า) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองที่ต่อมาเป็นหัวหน้ากองโจร เป็นเพื่อนสนิทกับจิวฉอง ภายหลังทั้งสองได้มาเป็นผู้ติดตามของกวนอู แต่หุยง่วนเสียวถูกจูล่งสังหารหลังพยายามขโมยม้าของจูล่ง
- จิวฉอง (周倉 โจฺว ชาง) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองที่ต่อมาตั้งกองโจรที่เขาโงจิวสัน ภายหลังได้เป็นคนสนิทของกวนอู และติดตามกวนอูมาโดยตลอด
- กวนเต๋ง (關定 กวาน ติ้ง) บิดาของกวนเป๋ง
- กวนเหล็ง (關寧 กวาน หนิง) พี่ชายของกวนเป๋ง
ตอนที่ 30
- (辛明 ซิน หมิง) ทหารของอ้วนเสี้ยว
ตอนที่ 32
- (汪昭 วาง เจา) ทหารของอ้วนถำ ถูกซิหลงสังหาร
- (岑璧 เฉิน ปี้) ขุนพลของอ้วนถำ นำทัพหน้าเมื่ออ้วนถำยกไปรบกับอ้วนซง เงียมเพ็กถูกขุนพลของอ้วนซงสังหาร
ตอนที่ 33
- (彭安 เผิง อัน) ขุนพลของอ้วนถำ ถูกซิหลงสังหาร
- (烏桓觸 อูหวนชู่) ผู้ว่าราชการแคว้นอิวจิ๋ว สวามิภักดิ์ต่อโจโฉก่อนศึกเขาเป๊กลงสาน
ตอนที่ 34
- (張武 จาง อู่) ผู้นำกองโจรในกังแฮที่สร้างปัญหาให้กับเล่าเปียวผู้ว่าราชการแคว้นเกงจิ๋ว เล่าปี่ซึ่งขณะนั้นอยู่กับเล่าเปียวจึงอาสาไปปราบโจร เตียวบูถูกจูล่งสังหาร
- (陳孫 เฉิน ซุน) ผู้นำกองโจรสหายของเตียวบู ถูกเตียวหุยสังหาร
- ชัวโฮ (蔡和 ไช่ เหอ) น้องชายของชัวมอ เดิมเป็นทหารของเล่าเปียว ต่อมาเมื่อเล่าจ๋องบุตรเล่าเปียวสวามิภักดิ์ต่อโจโฉก็ได้มาเป็นทหารของโจโฉ ชัวโฮพร้อมด้วยชัวต๋งน้องชายแกล้งทำเป็นแปรพักตร์มาฝ่ายซุนกวนเพื่อเป็นไส้ศึกภายใน จิวยี่รู้ว่าชัวโฮเป็นไส้ศึกจึงซ้อนกลทำเป็นโบยอุยกายให้ชัวต๋งชัวโฮเห็นเพื่อที่จะได้นำข่าวไปแจ้งโจโฉ ทำให้โจโฉเชื่อว่าที่อุยกายจะยอมสวามิภักดิ์เป็นเรื่องจริง ชัวโฮถูกจิวยี่สั่งประหารเพื่อเซ่นธงชัยก่อนศึกเซ็กเพ็ก}}
- (徐康 สฺหวี คาง) น้องชายของชีซี
ตอนที่ 40
ตอนที่ 41
- (淳于導 ฉุนยฺหวี เต่า) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกจูล่งสังหาร
- แฮหัวอิ๋น (夏侯恩 เซี่ยโหว เอิน) ทหารประจำตัวของโจโฉ ผู้ถือกระบี่เล่มหนึ่งของโจโฉชื่อกีเทนเกี้ยม (青釭劍 ชิงกางเจี้ยน) แฮหัวอิ๋นถูกจูล่งสังหารแล้วชิงกระบี่กีเทนเกี้ยมไป
- (晏明 เยี่ยน หมิง) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหอง ถูกจูล่งสังหาร
- (鐘縉 จง จิ้น) ทหารของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น ถูกจูล่งสังหาร
- (鐘紳 จง เซิน) ทหารของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น ถูกจูล่งสังหาร
ตอนที่ 42
ตอนที่ 52
- (劉賢 หลิว เสียน) บุตรชายของเล่าเตาเจ้าเมืองเลงเหลง วางแผนร่วมกับโต๊ะเองพยายามจะซุ่มโจมตีทัพเล่าปี่ แต่เล่าเหียนกลับถูกเตียวหุยจับตัวได้ เล่าปี่ให้ปล่อยตัวเล่าเหียน เล่าเหียนคิดถึงคุณเล่าปี่จึงชักชวนเล่าเตาผู้พ่อให้ยอมสวามิภักดิ์ต่อเล่าปี่
- (邢道榮 สิง เต้าหรง) ขุนศึกของเล่าเตาผู้ถือขวานใหญ่เป็นอาวุธ เมื่อเล่าปี่ยกทัพมาตีเมืองเลงเหลงของเล่าเตา โต๊ะเองรบกับเตียวหุยและจูล่งแต่ถูกจับตัวได้ โต๊ะเองแกล้งทำเป็นยอมสวามิภักดิ์เล่าปี่แล้ววางแผนลวงทัพเล่าปี่มาแล้วซุ่มโจมตี แต่อุบายของโต๊ะเองล้มเหลว ตัวโต๊ะเองถูกจูล่งสังหาร
- (陳應 เฉิน อิ้ง) ขุนพลของเตียวหอม ถูกจูล่งสั่งประหาร
- (鮑隆 เป้า หลง) ขุนพลของเตียวหอม ถูกจูล่งสั่งประหาร
ตอนที่ 53
- ขงจี (鞏志 ก่ง จื้อ) ที่ปรึกษาของกิมสวนเจ้าเมืองบุเหลง แนะนำกิมสวนให้ยอมจำนนต่อเตียวหุยที่ยกมาตีเมืองบุเหลง แต่กิมสวนปฏิเสธ ภายหลังขงจีสังหารกิมสวนแล้วยอมจำนนต่อเตียวหุย เล่าปี่จึงตั้งขงจีเป็นเจ้าเมืองบุเหลงแทนกิมสวน
- เอียวเหลง (楊齡 หยาง หลิง) ขุนพลของฮันเหียน ถูกกวนอูสังหาร
- (賈華 เจี่ย หฺวา) ทหารของซุนกวน ซุนกวนสั่งให้แกหัวนำทหารไปซุ่มบริเวณวัดกำลอเพื่อลอบสังหารเล่าปี่ที่มาพบงอก๊กไถ้ที่วัด แต่เล่าปี่รู้ว่ามีการซุ่มทหารบริเวณวัดจึงแจ้งกับงอก๊กไถ้ งอก๊กไถ้โกรธมากจะให้นำตัวแกหัวไปประหาร แต่เล่าปี่ขอชีวิตไว้
- (戈定 เกอ ติ้ง) ทหารซุนกวนในสังกัดของไทสูจู้และเป็นคนบ้านเดียวกับไทสูจู้
ตอนที่ 57
- (黃奎 หฺวาง ขุย) ขุนนางราชสำนักฮั่น วางแผนกับม้าเท้งจะปราบโจโฉแต่แผนการรั่วไหลถึงหูโจโฉ โจโฉจึงให้นำตัวอุยกุ๋ยและครอบครัวไปประหารชีวิต
- (李春香 หลี่ ชุนเซียง) ภรรยาน้อยของอุยกุ๋ย ถูกโจโฉสั่งประหาร
- (苗澤 เหมียว เจ๋อ) น้องชายของภรรยาหลวงของอุยกุ๋ย ลอบเป็นชู้กับลิซุ่นเอี๋ยงภรรยาน้อยของอุยกุ๋ย ถูกโจโฉสั่งประหาร
ตอนที่ 58
- (鐘進 จง จิ้น), น้องชายของจงฮิว ถูกบังเต๊กสังหาร
- (曹永 เฉา หย่ง) ทหารโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกบังเต๊กสังหาร
ตอนที่ 61
- (周善 โจว ช่าน) ทหารของซุนกวนที่ซุนกวนส่งมาเชิญซุนฮูหยินกลับกังตั๋ง ซุนฮูหยินได้พาเล่าเสี้ยน (อาเต๊า) บุตรชายคนเดียวของเล่าปี่ไปด้วย จิวเสี้ยนจึงพาทั้งสองลงเรือข้ามแม่น้ำกลับไปกังตั๋ง จูล่งได้ลงเรือไล่ตามและสู้กับทหารของจิวเสี้ยนพยายามจะชิงตัวเล่าเสี้ยนกลับมา เตียวหุยได้แล่นเรือมาช่วยจูล่งแล้วสังหารจิวเสี้ยน
ตอนที่ 62
- (紫虛上人 จื่อซฺวีซ่างเหริน) นักพรตเต๋าผู้อาศัยอยู่ที่เขากิมปินสาน เมื่อขุนพลเสฉวนสี่คนคือ เตียวหยิม เตงเหียนได้รับคำสั่งจากเล่าเจี้ยงให้มาขัดตาทัพเล่าปี่ที่เมืองลกเสีย ระหว่างทางได้แวะไปถามดวงชะตากับจีโฮโต้หยิน จีโฮโต้หยินไม่ตอบพวกเล่ากุ๋ย แต่เขียนบนกระดาษว่า "มังกรกับหงส์จะเข้ามาในเมืองเสฉวน ส่วนหงส์มีปีกบินได้มิอาจไปโดยอากาศ ตกอยู่ในพื้นแผ่นดิน ฝ่ายมังกรบินมิได้กลับขึ้นไปสำแดงอานุภาพอยู่ในอากาศ ถ้าผู้ใดรู้จักลักษณะดังนี้แล้ว ก็จงเร่งผ่อนพักรักษาตัวก็จะพ้นจากอันตราย" พวกเล่ากุ๋ยไม่เข้าใจความหมายจึงพากันเดินทางต่อไปเมืองลกเสีย
ตอนที่ 64
- (楊松 หยาง ซง) ที่ปรึกษาของเตียวฬ่อ เป็นคนโลภในทรัพย์สิน เล่าปี่ได้เคยส่งคนมาติดสินบนเอียวสงให้เอียวสงกล่าวร้ายม้าเฉียวกับเตียวฬ่อ ทำให้เตียวฬ๋อระแวงม้าเฉียว ม้าเฉียวจึงต้องมาสวามิภักดิ์กับเล่าปี่ ต่อมาโจโฉติดสินบนเอียวสงยุเตียวฬ่อให้ระแวงบังเต๊ก บังเต๊กจึงสวามิภักดิ์ต่อโจโฉ เมื่อเตียวฬ่อรบแพ้โจโฉจนต้องยอมจำนน เอียวสงประสงค์บำเหน็จความชอบโจโฉ โจโฉเห็นว่าเอียวสงเป็นคนทรยศนายเลี้ยงไว้ไม่ได้จึงให้ประหารเอียวสง
ตอนที่ 65
- (劉晙 หลิว จฺวิ้น) ทหารของเล่าเจี้ยง ถูกจูล่งสังหาร
- (馬漢 หม่า ฮั่น) ทหารของเล่าเจี้ยง ถูกจูล่งสังหาร
ตอนที่ 66
- (穆順 มู่ ซุ่น) ขันทีในราชสำนักที่เป็นผู้นำหนังสือของพระนางฮกเฮามเหสีของพระเจ้าเหี้ยนเต้ไปถึงผู้เป็นบิดาของฮกเฮาเพื่อวางแผนกำจัดโจโฉ แต่บอกสุ้นถูกโจโฉจับได้ แผนการจึงถูกเปิดเผย โจโฉจึงให้นำตัวบอกสุ้น นางฮกเฮา ฮกอ้วน และครอบครัวไปประหารชีวิต
ตอนที่ 67
- (昌奇 ชาง ฉี) ทหารของเตียวฬ่อในสังกัดของ ถูกแฮหัวเอี๋ยนสังหาร
ตอนที่ 69
- (趙顏 เจ้า เหยียน) เด็กหนุ่มที่กวนลอทำนายดวงชะตาให้
ตอนที่ 70
- (夏侯德 เซี่ยโหฺว เต๋อ) หลานชายของแฮหัวเอี๋ยน อยู่รักษาเขาเทียนตองสันในศึกเขาเตงกุนสัน ถูกเงียมหงันสังหาร
ตอนที่ 71
- (慕容烈 มู่หรง เลี่ย) ทหารของโจโฉในสังกัดของบุนเพ่ง ถูกจูล่งสังหาร
- (焦炳 เจียว ปิง) ทหารของโจโฉ ถูกจูล่งสังหาร
ตอนที่ 73
- (翟元 จ๋าย ยฺเหวียน) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกกวนเป๋งสังหารในศึกอ้วนเซีย
- (夏侯存 เซี่ยโหฺว ฉุน) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกกวนอูสังหารในศึกอ้วนเซีย
ตอนที่ 74
- (李氏 หลี่ชื่อ) ภรรยาของบังเต๊ก
ตอนที่ 77
ตอนที่ 78
- (吳押獄 อู๋ ยายฺหวี่) ผู้คุมคุกที่ดูแลฮัวโต๋หลังฮัวโต๋ถูกโจโฉสั่งให้นำตัวไปขัง ก่อนฮัวโต๋จะตายในคุกได้ฝากตำราแพทย์ที่ตนเขียนขึ้นมาให้กับหงออาย ภรรยาของหงออายนำตำราของฮัวโต๋ไปเผาเพราะไม่อยากให้สามีเรียนวิชาแพทย์แล้วต้องประสบชะตากรรมแบบฮัวโต๋ หงออายชิงคืนมาไม่ให้ไหม้ไฟได้เพียงไม่กี่หน้าเท่านั้น
ตอนที่ 80
- (祖弼 จู่ ปี้) ผู้รักษาตราหยกของพระเจ้าเหี้ยนเต้ เจาปิดถูกโจหองสั่งประหารเพราะไม่ยอมมอบตราหยกให้ ระหว่างที่พระเจ้าเหี้ยนเต้ถูกบีบบังคับให้สละราชสมบัติ
ตอนที่ 81
ตอนที่ 82
- (譚雄 ถาน สฺหยง) ทหารของซุนกวนในสังกัดของซุนหวน ถูกกวนหินสังหารในศึกอิเหลง
- (崔禹 ชุย ยฺหวี่) ทหารของซุนกวนในสังกัดของจูเหียน ถูกเตียวเปาสังหารในศึกอิเหลง
ตอนที่ 83
- (史迹 สื่อ จี้) ทหารของซุนกวนในสังกัดของพัวเจี้ยง ถูกฮองตงสังหารในศึกอิเหลง
- (夏恂 เซี่ย สฺวิน) ทหารของซุนกวนในสังกัดของฮันต๋ง ถูกเตียวเปาสังหารในศึกอิเหลง
- (周平 โจว ผิง) น้องชายของจิวท่าย ถูกกวนหินสังหารในศึกอิเหลง
ตอนที่ 84
- ตุนอิตั๋น (淳于丹 ฉุนยฺหวี ตาน) ทหารของซุนกวนในสังกัดของลกซุน มีต้นแบบจากขุนพลง่อก๊กที่มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า เซียนยฺหวี ตาน (鮮于丹) ซึ่งปรากฏชื่อในบันทึกประวัติศาสตร์
ตอนที่ 87
- กวนสก (關索 กวน สั่ว) บุตรชายคนที่สามของกวนอู
- งากฟัน (鄂煥 เอ้อฮฺว่าน) นายทหารของโกเตง
- กิมห้วน (金環三結 จินหฺวานซานเจี๋ย) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ร่วมกับสุนาและห้วยหลำนำทัพไปป้องกันเขตแดนชาวลำมันจากการรุกรานของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง ทหารจ๊กก๊กเข้าโจมตีค่ายของกิมห้วนกลางดึก กิมห้วนถูกจูล่งสังหารระหว่างชุลมุน
- สุนา (董荼那 ต่งถูนา) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ร่วมกับห้วยหลำและกิมห้วนนำทัพไปป้องกันเขตแดนชาวลำมันจากการรุกรานของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง กิมห้วนถูกสังหาร ส่วนสุนาและห้วยหลำถูกจับ ขงเบ้งให้ปล่อยทั้งสองไป ภายหลังสุนาวางแผนจับเบ้งเฮ็กส่งให้ขงเบ้ง ขงเบ้งให้ปล่อยเบ้งเฮ็ก (เป็นการปล่อยเบ้งเฮ็กครั้งที่สอง) เบ้งเฮ็กกลับไปแล้วสั่งให้นำตัวสุนาและห้วยหลำไปประหารฐานที่ทรยศ
- ห้วยหลำ (阿會喃 อาฮุ่ยหนาน) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ถูกเบ้งเฮ็กสั่งประหารพร้อมกับสุนา
- เงียมเตียง (忙牙長 หมางหยาฉาง) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก รบกับอองเป๋งแล้วพ่ายแพ้ ต่อมาถูกม้าต้ายสังหาร
ตอนที่ 88
ตอนที่ 89
- โต้สู้ไต้อ๋อง (朵思大王 ตั่วซือต้าหวาง) นายถ้ำอิมตองสันและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ให้ความช่วยเหลือเบ้งเฮ็กในการต้านกองทัพของจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง โดยใช้น้ำพุพิษและหมอกพิษภายนอกถ้ำอิมตองสันเป็นปราการธรรมชาติ
- เบ้งเจียด (孟節 เมิ่ง เจี๋ย) พี่ชายของเบ้งเฮ็ก เห็นว่าเบ้งเฮ็กและเบ้งฮิวผู้น้องเป็นคนพาลจึงได้ปลีกวิเวกมาอยู่ป่า ได้ช่วยเหลือขงเบ้งโดยบอกวิธีแก้และป้องกันน้ำพุพิษและหมอกพิษบริเวณนอกถ้ำอิมตองสัน
- เอียวหอง (楊鋒 หยาง เฟิ่ง) นายถ้ำเขางินติสันและพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ยอมสวามิภักดิ์ต่อขงเบ้งแล้วจับตัวเบ้งเฮ็กมาให้ขงเบ้ง
ตอนที่ 90
- ตั้วไหล (帶來洞主 ไต้ไหลต้งจู่) น้องชายของจกหยงภรรยาเบ้งเฮ็ก เป็นผู้แนะนำให้เบ้งเฮ็กขอความช่วยเหลือจากบกลกไต้อ๋องและลุดตัดกุดในการต้านกองทัพของจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง
- จกหยง (祝融夫人 จู้หรงฟูเหริน) ภรรยาของเบ้งเฮ็ก
- บกลกไต้อ๋อง (木鹿大王 มู่ลู่ต้าหวาง) นายถ้ำปัดหลับต๋องและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก มีความสามารถร่ายเวทตร์เรียกลมและเรียกสัตว์ร้ายมาใช้ในการรบ เอาชัยกองทัพจ๊กก๊กได้ในครั้งแรก แต่ต่อมาแพ้เมื่อขงเบ้งให้สร้างสัตว์กลจากไม้พ่นไฟได้ทำให้สัตว์ร้ายที่บกลกไต้อ๋องเรียกกลัวแล้วหนีแตกตื่น ตัวบกลกไต้อ๋องตายในที่รบ
- ลุดตัดกุด (兀突骨 อู้ทูกู่) เจ้าเมืองออโกก๊กและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ทหารของลุดตัดกุดสวมเกราะที่ทำจากหวายชุบน้ำมัน ทำให้มีความแข็งอาวุธฟันแทงไม่เข้า ทั้งยังมีน้ำหนักเบาสามารถลอยน้ำได้ เอาชัยกองทัพจ๊กก๊กได้ในครั้งแรก แต่ต่อมาขงเบ้งลวงทัพออโกก๊กเข้าช่องเขาจัวปัวสกแล้วจุดไฟเผา ลุดตัดกุดและทหารเกราะหวายถูกเผาจนตาย
- เขาอั๋น (土安 ถู่อาน) ทหารของลุดตัดกุด
- เคหลี (奚泥 ซีหนี) ทหารของลุดตัดกุด
ตอนที่ 91
- (張韜 จาง เทา) ขันทีคนสนิทของพระนางกุยฮุย มเหสีของพระเจ้าโจยอย
- ลิหงี (呂義 ลฺหวี่ อี้) ขุนพลจ๊กก๊ก มีต้นแบบจากขุนพลจ๊กก๊กที่มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า ลฺหวี่ อี้ เช่นกัน แต่เขียนด้วยตัวอักษรจีนอีกแบบว่า 呂乂 ซึ่งปรากฏชื่อในบันทึกประวัติศาสตร์
- กัวหยง (官雝 กวาน ยง) ขุนพลจ๊กก๊ก มีต้นแบบจากขุนพลจ๊กก๊กที่มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า ช่างกวาน ยง (上官雝) ซึ่งปรากฏชื่อในบันทึกประวัติศาสตร์
ตอนที่ 92
- ฮันเต๊ก (韓德 หาน เต๋อ) ขุนพลวุยก๊กผู้ติดตามแฮหัวหลิมไปรับมือการรุกของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง บุตรชายสี่คนของฮันเต๊กถูกจูล่งสังหาร ส่วนตัวฮันเต๊กเองก็ถูกจูล่งสังหารตามไป
- ฮันเอ๋ง (韓瑛 หาน อิง) บุตรชายของฮันเต๊ก
- ฮันเอี๋ยว (韓瑤 หาน เหยา) บุตรชายของฮันเต๊ก
- ฮันเขง (韓瓊 หาน ฉฺยง) บุตรชายของฮันเต๊ก
- ฮันกี๋ (韓琪 หาน ฉี) บุตรชายของฮันเต๊ก
- (董禧 ต๋ง สี่) ทหารของแฮหัวหลิม
- (薛則 เซฺว เจ๋อ) ทหารของแฮหัวหลิม
- (潘遂 พาน สุย) ทหารของแฮหัวหลิม
- เผย์ ซฺวี่ (裴緒) ทหารจ๊กก๊ก ได้รับคำสั่งจากขงเบ้งให้ปลอมตัวเป็นทหารวุยก๊กแสร้งทำเป็นว่าฝ่าวงล้อมทัพจ๊กก๊กที่เมืองลำอั๋น เดินทางไปเมืองฮันเต๋งเพื่อลวงซุยเหลียงให้ยกทัพไปยกทัพออกจากเมืองไปช่วยแฮหัวหลิมที่เมืองลำอั๋น จากนั้นจึงไปเมืองเทียนซุยเพื่อลวงม้าจุ้นให้ไปช่วยแฮหัวหลิมเช่นกัน แต่เกียงอุยมองออกว่าเป็นแผนลวง
- ซุยเหลียง (崔諒 ชุย เลี่ยง) เจ้าเมืองฮันเต๋ง (安定 อานติ้ง) หลงกลขงเบ้งที่ล่อให้ออกจากเมืองจนถูกล้อมไว้ ซุยเหลียงแสร้งทำเป็นยอมจำนนแล้วลวงทัพจ๊กก๊กเข้าเมืองลำอั๋นแล้วล้อมรบจับตัวขงเบ้ง แต่ขงเบ้งมองกลออก ซุยเหลียงจึงถูกเตียวเปาสังหาร
- เอียวเหลง (楊陵 หยาง หลิง) เจ้าเมืองลำอั๋น ร่วมมือกับซุยเหลียงล่อทัพจ๊กก๊กเข้าเมืองลำอั๋นแล้วล้อมรบจับตัวขงเบ้ง แต่ขงเบ้งมองกลออก เอียวเหลงจึงถูกกวนหินสังหาร
ตอนที่ 94
- เตียดลิเกียด (徹里吉 เช่อหลี่จี๋) ผู้นำของเผ่าเกี๋ยงทางตะวันตกเฉียงเหนือของจีน
- (雅丹 หย่าตาน) ขุนนางฝ่ายพลเรือนของเผ่าเกี๋ยง
- (越吉 เยฺว่จี๋) ขุนพลชาวเกี๋ยง
- (韓禎 หาน เจิน) ขุนพลจ๊กก๊กผู้รักษาด่านเสเป๋ง
ตอนที่ 95
- (陳造) ขุนพลวุยก๊ก ถูกม้าต้ายสังหาร
- (蘇顒 ซู หยง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของกุยห้วย
- (萬政 ว่าน เจิ้ง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของกุยห้วย
ตอนที่ 96
ตอนที่ 97
ตอนที่ 100
- จิ๋นเหลียง (秦良 ฉิน เหลียง) ขุนพลวุยก๊ก ถูกเลียวฮัวสังหาร
- กิอั๋น (苟安 โก่ว อัน) ทหารจ๊กก๊กในสังกัดของลิเงียม มีหน้าที่คุมกองเสบียงส่งให้แนวหน้าในการยกทัพบุกวุยก๊กของขงเบ้ง แต่กิอั๋นเมาสุราทำให้ส่งเสบียงล่าช้าไปสิบวัน ขงเบ้งสั่งให้นำตัวกิอั๋นไปประหารแต่เอียวหงีขอชีวิตไว้ ขงเบ้งจึงลดโทษให้นำตัวกิอั๋นไปโบย กิอั๋นเจ็บแค้นจึงไปสวามิภักดิ์ต่อวุยก๊ก สุมาอี้จึงสั่งให้กิอั๋นไปปล่อยข่าวลือในเมืองเซงโต๋เมืองหลวงของจ๊กก๊กทำให้พระเจ้าเล่าเสี้ยนระแวงขงเบ้งแล้วเรียกตัวกลับเซงโต๋ หลังปล่อยข่าวลือแล้วกิอั๋นก็หนีไปอาศัยวุยก๊ก
ตอนที่ 102
- แต้บุ๋น (鄭文 เจิ้ง เหวิน) ขุนพลวุยก๊ก
- (秦明 ฉิน หมิง) น้องชายของจีนล่ง
- (杜叡 ตู้ รุ่ย) ขุนพลจ๊กก๊ก
- (胡忠 หู จง) ขุนพลจ๊กก๊ก
- (岑威 เฉิน เวย์) ขุนพลวุยก๊ก
ตอนที่ 103
- (張球 จาง ฉิว) ทหารวุยก๊กในสังกัดของหมันทองในศึกรบกับง่อก๊กในปี ค.ศ. 234 ที่หับป๋า เข้าโจมตีทัพเรือของจูกัดกิ๋นด้วยไฟจนแตกพ่ายไป
ตอนที่ 106
- (裴景 เผย์ จิ่ง) ขุนพลวุยก๊กที่ร่วมติดตามทัพสุมาอี้ในศึกปราบเลียวตั๋ง
- (仇連 โฉว เหลียน) ขุนพลวุยก๊กที่ร่วมติดตามทัพสุมาอี้ในศึกปราบเลียวตั๋ง
ตอนที่ 107
ตอนที่ 109
- (王韜 หวาง เทา) สมุห์บัญชีของสุมาเจียว ในศึกเทียดลองสัน เกียงอุยได้ล้อมสุมาเจียวที่หนีตั้งที่เขาเทียดลองสันจนกระทั่งขาดน้ำ อองโถแนะนำให้สุมาเจียวเสี่ยงทายขอน้ำ
ตอนที่ 110
- (葛雍 เก๋อ ยง) ทหารของบู๊ขิวเขียม
- (宋白 ซ่ง ไป๋) นายอำเภอซิมก๋วน เป็นผู้สังหารบู๊ขิวเขียม
- (張明 จาง หมิง) ขุนพลวุยก๊ก
- (花永 ฮฺวา หย่ง) ขุนพลวุยก๊ก
- (劉達 หลิว ต๋า) ขุนพลวุยก๊ก
- (朱芳 จู ฟาง) ขุนพลวุยก๊ก
ตอนที่ 111
- (鮑素 เป้า ซู่) ขุนพลจ๊กก๊ก
ตอนที่ 112
- (陳俊 เฉิน จฺวิ้น) ทหารของสุมาเจียว
- (曾宣 เจิง เซฺวียน) ทหารของจูกัดเอี๋ยนเมื่อจูกัดเอี๋ยนเป็นกบฏที่ฉิวฉุน ต่อมายอมสวามิภักดิ์ต่อวุยก๊ก
- (王真 หวาง เจิน) ทหารวุยก๊กในสังกัดของ
- (李鵬 หลี่ เผิง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของสุมาปอง
ตอนที่ 113
- (鄧程 เติ้ง เฉิง) ขุนนางง่อก๊ก
- (干休) ชายชราผู้เข้าพบซุนฮิวที่ขยกโอ๋
- (鄭倫 เจิ้ง หลุน) ทหารของเตงงาย ถูกเลียวฮัวสังหาร
- (黨均 ต่าง จฺวิน) ที่ปรึกษาของเตงงาย เป็นผู้นำทรัพย์สินเงินทองไปติดสินบนขันทีฮุยโฮให้แพร่ข่าวลือว่าเกียงอุยแปรพักตร์ไปเข้าด้วยวุยก๊ก ทำให้พระเจ้าเล่าเสี้ยนต้องเรียกตัวเกียงอุยกลับ
ตอนที่ 114
- (王瓘 หวาง กว้าน) ทหารของเตงงาย
ตอนที่ 116
- (盧遜 หลู ซฺวิ่น) ขุนพลจ๊กก๊กผู้รักษาด่านลำเต๋ง
- (寧隨 หนิง สุย) ทหารของเกียงอุย เป็นผู้แนะนำเกียงอุยให้เข้าตีเองจิ๋ว (หยงจิ๋ว) เพื่อบีบให้จูกัดสูขุนพลวุยก๊กต้องถอนทัพจากอิมเป๋ง เพื่อให้เกียงอุยยกเข้าไปรักษาด่านเกียมก๊กได้สะดวก
ตอนที่ 117
- (李氏 หลี่ชื่อ) ภรรยาของเจ้าเมืองอิวกั๋ง ฆ่าตัวตายเมื่อม้าเชียวผู้สามีสวามิภักดิ์ต่อเตงงาย
- (丘本 ชิว เปิ่น) ขุนพลวุยก๊ก แนะนำให้เตงงายส่งหนังสือไปเกลี้ยกล่อมจูกัดเจี๋ยมที่ด่านกิมก๊กให้ยอมจำนนแต่จูกัดเจี๋ยมปฏิเสธและยอมตายในที่รบ
- (彭和 เผิง เหอ) ขุนพลจ๊กก๊ก
ตอนที่ 118
ตอนที่ 119
- (張節 จาง เจี๋ย) ขุนนางวุยก๊กผู้ตำหนิสุมาเอี๋ยนที่บังคับให้พระเจ้าโจฮวนสละราชสมบัติ สุมาเอี๋ยนโกรธจึงให้นำตัวเตียวเจ๊กไปตีจนตาย
ตอนที่ 120
- (陳元) ทหารของเอียวเก๋า
- (孫冀 ซุน จี้) ขุนพลง่อก๊กที่พระเจ้าซุนโฮตั้งให้เป็นแม่ทัพใหญ่แทนลกข้องในการต้านกองทัพจิ้น
- (張尚) ขุนพลราชวงศ์จิ้นผู้สังหารลกจิ่งในศึกพิชิตง่อก๊ก
อื่น ๆ
หมายเหตุ
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 3
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 1
- ในนิยายระบุตำแหน่งของสิบเกงและเล่าเอี๋ยนว่าเป็น "เจ้าเมือง" (太守 ไท่โฉฺ่ว) แท้จริงแล้วอาจหมายถึงตำแหน่งข้าหลวงมณฑล (刺史 ชื่อฉื่อ)
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 2
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 4
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 5
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 6
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 7
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 8
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 9
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 11
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 12
- เป็นคนละคนกับซุนเจ้ง (孫靜 ซุนจิ้ง) ที่เป็นน้องชายของซุนเกี๋ยน
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 13
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 14
- ไม่ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน)
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 15
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 16
- เป็นคนละคนกับนางเตียวเสียน (貂蟬 เตียวฉาน)
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 17
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 21
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 24
- เป็นคนละคนกับฮันฮก (韓馥 หานฝู) ที่เป็นผู้ว่าราชการแคว้นกิจิ๋ว
- เป็นคนละคนกับงอปั้น (吳班 อู๋ปาน) ที่เป็นขุนพลของจ๊กก๊ก
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 25
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 27
- เป็นคนละคนกับซินเบ้ง (辛評 ซินผิง) ที่เป็นที่ปรึกษาของอ้วนเสี้ยว
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 29
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 30
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 31
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 33
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 36
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 37
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 44
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 45
- เป็นคนละคนกับ (高定 เกาติ้ง) ที่เป็นเจ้าเมืองอวดจุ้น
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 47
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 48
- เป็นคนละคนกับ (鐘縉 จงจิ้น) ซึ่งเป็นทหารของโจโฉที่ถูกจูล่งสังหารในศึกสะพานเตียงปันเกี้ยว
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 50
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 51
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 53
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 54
- เป็นคนละคนกับบอกสุ้น (穆順 มู่ซุ่น) ที่เป็นขุนพลของเตียวเอี๋ยง
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 55
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 56
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 57
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 59
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 61
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 62
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 63
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 64
- เป็นคนละคนกับ (李異 หลี่อี้) ที่เป็นทหารของซุนกวนในสังกัดของซุนหวน
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 65
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 67
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 68
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 69
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 70
- ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ไม่มีการกล่าวถึงชื่อของเปยซี่ ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 70 ระบุเพียงว่าขงเบ้งใช้ให้ทหารสนิทสองคนที่ไม่ปรากฏชื่อไปลวงซุยเหลียงและม้าจุ้นให้ไปช่วยแฮหัวหลิม
- เป็นคนละคนกับ (楊齡 หยาง หลิง) ที่เป็นขุนพลของฮันเหียนเจ้าเมืองเตียงสา
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 71
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 73
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 74
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 76
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 77
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 79
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 80
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 81
- เป็นคนละคนกับกันหยง (簡雍 เจี่ยนหยง) ที่เป็นที่ปรึกษาของเล่าปี่
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 82
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 83
- ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ไม่มีการกล่าวถึงชื่อของก้านซิว ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 83 ระบุเพียงว่ามีเทพารักษ์แปลงตัวเป็นคนแก่มาหาซุนฮิว
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 84
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 85
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 86
- ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ระบุเพียงเป็นภรรยาของม้าเชียว ไม่ได้ระบุแซ่ของนาง และลิซีคนนี้เป็นคนละคนกับ (李氏 หลี่ชื่อ) ที่เป็นภรรยาของบังเต๊ก
- ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 87
อ้างอิง
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๙". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๒". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๑๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๒๙". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๐". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๒". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๓๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๔๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๔๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๔๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๔๘". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๐". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๕๙". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๒". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๘". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๖๙". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๐". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๗๙". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๐". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๑". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๒". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๔". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๕". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
- "สามก๊ก ตอนที่ ๘๗". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ July 3, 2023.
ดูเพิ่ม
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
raychuxtwlakhrsmmtiinyukhsamkk aesdngraychuxkhxngbukhkhlthiepntwlakhrsmmtithipraktinprawtisastrcininyukhsamkk raychuxprakxbdwytwlakhrsmmtithipraktinwrrnkrrmxingprawtisastrcineruxngsamkkkhxnglxkwntng khuxepntwlakhrthiaetngesrimkhunma impraktchuxinhlkthanthangprawtisastr aelachuxkhxngtwlakhrsmmtithipraktinaehlngxunthixingprawtisastryukhsamkk chuxtwlakhrthipraktinwrrnkrrm samkk eriyngtamladbtamkarpraktchuxinwrrnkrrm aebngtamtxnthipraktchuxkhrngaerk inraychuxniaebngtxnkhxngwrrnkrrmsamkk epn 120 txntamwrrnkrrmchbbphasacin tangcaksamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn thiaebngepn 87 txn inniyaysamkktxnthi 1 ethiykhwng hrux echiykng 程曠 eching khwang khnthiphuepnsmachikinklumsibesiyngsi xacepnmitnaebbhruxekhiynchuxphidmacakkhnthichux eching h wang 程璜 sungpraktinbnthukprawtisastr cwngcux 莊子 hrux hnanh wa 南華 esiynetasungxayucakphuekhah wa 華 phumxbtaraithaephngeyasud 太平要術 ithphingeyachu aeplwa tarawithisnti tnaebbepnbukhkhlyukhrnrth yngruckkninchux esiynxawuosaehnghnanh wa 南華老仙 hnanh waehlaesiyn michuxcringwac wang oc w 莊周 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn eriykhnanh wawaepn ethphda ethiyxwnci 程遠志 eching y ehwiyncux khunphlkhxngkbtophkphaehluxng thukkwnxusnghar etngema 鄧茂 eting ema khunphlkhxngkbtophkphaehluxng thuketiywhuysnghar sibekng 龔景 kng cing khahlwngmnthlechngciw idsnghnngsuxkhxkhwamchwyehluxcakelaexiynthiepnkhahlwngmnthlxiwciwihmachwyrbkbtophkphaehluxng tambnthukprawtisastrcringaelwewlannkhahlwngmnthlechngciwkhux 黃琬 h wang hwan aelakhahlwngmnthlxiwciwkhuxkw s win 郭勳 txnthi 2 高昇 eka esing khunphlkhxngkbtophkphaehluxnginbychakhxngetiywop thuketiywhuykhatay 嚴政 ehyiyn ecing khunphlkhxngkbtophkphaehluxnginbychakhxngetiywop emuxelapiaelacuhilxmetiywopthiemuxngeyiyngesiy laaecngehncwntwcungsngharetiywopaelwyxmcann hrux suntxng 孫仲 sun cng khunphlkhxngkbtophkphaehluxng ekhayudemuxngxwnesiyrwmkbetiywhxngaelahntng txmacuhiaelaelapiprabkbtophkphaehluxngthiemuxngxwnesiyidchychna suntngthukelapisngharrahwanghlbhni 劉恢 hliw huy ecaemuxngitciw ihkhwamchwyehluxelapithikalnghniphytxnthi 3 崔毅 chuy xi nxngchaykhxng 趙萌 eca ehming khunsukkhxngrachwngshntxnthi 5 衛弘 ewy hng phuxxkthunihocochinkarkxtngkxngthphphnthmitrsibaepdhwemuxng 趙岑 eca echin khunphlkhxngtngota epatng 鮑忠 epa cng nxngchaykhxngepasin epasinsngihepatnglxbiptidankisuykwn aetepatngphladthathukhwhyngsnghar yusid 俞涉 y hwi esx khunphlkhxngxwnsud rbkbhwhyngthinxkdankisuykwnaelwthukhwhyngsnghar phwhxng 潘鳳 phan efing khunphlkhxnghnhk rbkbhwhyngthinxkdankisuykwnaelwthukhwhyngsnghar 方悅 fang ey w khunphlkhxngxxngkhxng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthukliopsnghar bxksun 穆順 mu sun khunphlkhxngetiywexiyng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthukliopsnghar buxnkk 武安國 xu xnkw khunphlkhxngkhnghyng khngelng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthuklioptdaekhnkhad aetkhbmahnixxkmaidtxnthi 7 ngxkkith hrux ngxyihuhyin 吳國太 xukwith nxngsawkhxngngxhuhyinthiepnphrryaexkkhxngsunekiyn nangidaetngnganepnphrryarxngkhxngsunekiynaelaihkaenidsunlxngaelasunhuhyin sunhyin txnthi 8 etiywesiyn 貂蟬 etiywchan butrsawbuythrrmkhxngxxngxun epnphuyuihliopaelatngotakhdaeyngkntxnthi 10 hrux liebiyd 李別 hli epiy hlanchaykhxnglichuytxnthi 11 ethphiaehngif 火德星君 hwetxsingc win ethphiphuidrbkhasngcakethphebuxngbnihmaephabankhxngbitk aetehnwabitkepnkhnciticdicungbxkihbitkribyaykhawkhxngxxkipcakbankxnbancathuknangepha 宗寶 cng epa khunphlkhxngkhnghyng rbkbkwnihaelwthukkwnihsnghartxnthi 13 崔勇 chuy hyng khunphlkhxngkuyki thuksihlngsnghartxnthi 14 范成 fan eching ecaemuxnglkexiyngodykaraetngtngkhxngococh 荀正 s hwinecing thharkhxngxwnsudinsngkdkhxngkiehlng thukkwnxusnghartxnthi 15 陳橫 echin ehing thharkhxngelaxiw xyurksaemuxngebaaehlng txmakhuxemuxngekiynengiyb rwmkbaela emuxsuneskykekhatiemuxng tnehngthukeciywkhimsnghartxnthi 16 嚴氏 ehyiynchux phrryaexkkhxngliop ihkaenidluksawkbliop 曹氏 echachux phrryakhnrxngkhxngliop epnluksawkhxngocpa 鄒氏 ocwchux phrryakhxngetiywec xasaiphkhxngetiywsiw hlngetiywectaynangkepnmay txmaemuxocochekhayudemuxngxwnesiyodykaryxmcannkhxngetiywsiw ocochidnanangecasuxipepnphrrya etiywsiwimphxicthiocochelnchukbxasaiphcungkxkbtocmtiocochodychbphlncnaetkphayklbiptxnthi 17 王垕 hwang oh w thharfayphlathikarkhxngococh thukocochsngpraharephuxexaicthharthikalngimphxicephraakhadaekhlnesbiyng 雷敘 ehly s wi khunphlkhxngetiywsiw 張先 cangesiyn khunphlkhxngetiywsiw thukekhathusnghartxnthi 19 劉安 hliw xan nayphranthixasyxyuinpa ekhyihthiphkkbelapiaelasunekhiyn phxcathaxaharihelapikimmikhxngthiichthaxaharid cungsngharphrryatnexngexaenuxmathaxaharihelapiaelasunekhiynkintxnthi 23 秦慶童 chin chingthng khnrbichkhxngtngsin thuktngsincbidwaepnchukbxinexngphrryanxykhxngtngsin ekhngtxngklwkhwamphidcungthrystngsinipaecngkbocochwatngsinkhidray 雲英 y hwinxing phrryanxykhxngtngsinthiepnchukbekhngtxngtxnthi 27 杜遠 tu y ehwiyn xditsmachikkbtophkphaehluxngphuklaymaepnhwhnaklumocrpa etaxwnlkphatwphrryasxngkhnkhxngelapisungkwnxuihkhwamkhumkhrxngxyu aetetaxwnklbthukeliywhwluknxngtnexngsnghar eliywhwnaphrryathngsxngkhxngelapinamasngkhunihkwnxu hrux ngxhw 胡華 hu hw bidakhxngohpn inrchsmyphraecahnetekhydarngtaaehnngxihlang 議郎 khuxthipruksarachkaraephndin kxncalaxxkcakrachkaremuxekhawychra emuxngxhwidphbkwnxuidfakhnngsuxipthungngxpnphulukchaythirbrachkarxyuthiemuxngexnghyng khngsiw 孔秀 khng siw khunphlkhxngocochphurksadantngehlngkwn ptiesthihkwnxuphanthangcungthukkwnxusnghar 韓福 hanfu khunphlkhxngocochphuepnecaemuxnglkexiyng nathharmaskdkwnxuaelaidyingekathnththukaekhnkwnxubadecb aetkthukkwnxusngharinthisud 孟坦 eming than khunphlphuchwykhxnghnhk thukkwnxusnghar epiynhi 卞喜 epiyn si khunphlkhxngocochphurksadankisuykwn idthaepntxnrbkwnxuaelwechiykwnxumakinotathiwdtinkksuxephuxlwngmasnghar aetkwnxuidrueruxngthiepiynhikhidraycungsngharepiynhiaelwphandankisuykwnip ephaecng 普淨 phucing hlwngcinphuepnkhnbanediywknkbkwnxu epnphuetuxnkwnxuwaepiynhikhidray 王植 hwang cux khunphlkhxngocochphuepnecaemuxngexnghyng exiynghyng idthaepntxnrbmaphkineruxnrbrxng aelwwangaephnihkhnmalxmeruxnrbrxngaelwcudifephahwngcasngharkwnxu aetkwnxuhnimaiddwykhwamchwyehluxkhxngohpn xxngesknathhariltamcbkwnxu aetkthukkwnxusnghar ohpn hrux ngxpn 胡班 hu pan butrchaykhxngohhwaelaepnnaythharkhxngxxngesk epnphuetuxnkwnxuekiywkbaephnkarkhxngxxngeskaelwchwykwnxuxxkcakemuxngexnghyng 秦琪 chin chi khunphlkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun khumkalngrksathaeruxkhamfakfngitkhxngaemnahxngoh ptiesththicaihkwnxukhamaemnacungthukkwnxusnghartxnthi 28 郭常 kw chang chawbanphuekhyihthiphkkbkwnxu butrchaykhxngkwesiyngekhykhidcakhomymaeskethawkhxngkwnxuaetimsaerc huyngwnesiyw 裴元紹 ephy y ehwiynesa xditsmachikkbtophkphaehluxngthitxmaepnhwhnakxngocr epnephuxnsnithkbciwchxng phayhlngthngsxngidmaepnphutidtamkhxngkwnxu aethuyngwnesiywthukculngsngharhlngphyayamkhomymakhxngculng ciwchxng 周倉 oc w chang xditsmachikkbtophkphaehluxngthitxmatngkxngocrthiekhaongciwsn phayhlngidepnkhnsnithkhxngkwnxu aelatidtamkwnxumaodytlxd kwnetng 關定 kwan ting bidakhxngkwnepng kwnehlng 關寧 kwan hning phichaykhxngkwnepngtxnthi 30 辛明 sin hming thharkhxngxwnesiywtxnthi 32 汪昭 wang eca thharkhxngxwntha thuksihlngsnghar 岑璧 echin pi khunphlkhxngxwntha nathphhnaemuxxwnthaykiprbkbxwnsng engiymephkthukkhunphlkhxngxwnsngsnghartxnthi 33 彭安 ephing xn khunphlkhxngxwntha thuksihlngsnghar 烏桓觸 xuhwnchu phuwarachkaraekhwnxiwciw swamiphkditxocochkxnsukekhaepklngsantxnthi 34 張武 cang xu phunakxngocrinkngaehthisrangpyhaihkbelaepiywphuwarachkaraekhwnekngciw elapisungkhnannxyukbelaepiywcungxasaipprabocr etiywbuthukculngsnghar 陳孫 echin sun phunakxngocrshaykhxngetiywbu thuketiywhuysnghar chwoh 蔡和 ich ehx nxngchaykhxngchwmx edimepnthharkhxngelaepiyw txmaemuxelacxngbutrelaepiywswamiphkditxocochkidmaepnthharkhxngococh chwohphrxmdwychwtngnxngchayaeklngthaepnaeprphktrmafaysunkwnephuxepnissukphayin ciwyiruwachwohepnissukcungsxnklthaepnobyxuykayihchwtngchwohehnephuxthicaidnakhawipaecngococh thaihocochechuxwathixuykaycayxmswamiphkdiepneruxngcring chwohthukciwyisngpraharephuxesnthngchykxnsukeskephk 徐康 s hwi khang nxngchaykhxngchisitxnthi 40 李珪 hli kuy thipruksakhxngelaepiyw thukchwmxsngprahartxnthi 41 淳于導 chuny hwi eta thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukculngsnghar aehhwxin 夏侯恩 esiyohw exin thharpracatwkhxngococh phuthuxkrabielmhnungkhxngocochchuxkiethnekiym 青釭劍 chingkangeciyn aehhwxinthukculngsngharaelwchingkrabikiethnekiymip 晏明 eyiyn hming thharkhxngocochinsngkdkhxngochxng thukculngsnghar 鐘縉 cng cin thharkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun thukculngsnghar 鐘紳 cng esin thharkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun thukculngsnghartxnthi 42 夏侯傑 thharkhxngococh tkictayephraaesiyngtaoknkhxngetiywhuythirxngthathayocochthisaphanetiyngpnekiywtxnthi 52 劉賢 hliw esiyn butrchaykhxngelaetaecaemuxngelngehlng wangaephnrwmkbotaexngphyayamcasumocmtithphelapi aetelaehiynklbthuketiywhuycbtwid elapiihplxytwelaehiyn elaehiynkhidthungkhunelapicungchkchwnelaetaphuphxihyxmswamiphkditxelapi 邢道榮 sing etahrng khunsukkhxngelaetaphuthuxkhwanihyepnxawuth emuxelapiykthphmatiemuxngelngehlngkhxngelaeta otaexngrbkbetiywhuyaelaculngaetthukcbtwid otaexngaeklngthaepnyxmswamiphkdielapiaelwwangaephnlwngthphelapimaaelwsumocmti aetxubaykhxngotaexnglmehlw twotaexngthukculngsnghar 陳應 echin xing khunphlkhxngetiywhxm thukculngsngprahar 鮑隆 epa hlng khunphlkhxngetiywhxm thukculngsngprahartxnthi 53 khngci 鞏志 kng cux thipruksakhxngkimswnecaemuxngbuehlng aenanakimswnihyxmcanntxetiywhuythiykmatiemuxngbuehlng aetkimswnptiesth phayhlngkhngcisngharkimswnaelwyxmcanntxetiywhuy elapicungtngkhngciepnecaemuxngbuehlngaethnkimswn exiywehlng 楊齡 hyang hling khunphlkhxnghnehiyn thukkwnxusnghar 賈華 eciy h wa thharkhxngsunkwn sunkwnsngihaekhwnathharipsumbriewnwdkalxephuxlxbsngharelapithimaphbngxkkiththiwd aetelapiruwamikarsumthharbriewnwdcungaecngkbngxkkith ngxkkithokrthmakcaihnatwaekhwipprahar aetelapikhxchiwitiw 戈定 ekx ting thharsunkwninsngkdkhxngithsucuaelaepnkhnbanediywkbithsucutxnthi 57 黃奎 h wang khuy khunnangrachsankhn wangaephnkbmaethngcaprabocochaetaephnkarrwihlthunghuococh ocochcungihnatwxuykuyaelakhrxbkhrwippraharchiwit 李春香 hli chunesiyng phrryanxykhxngxuykuy thukocochsngprahar 苗澤 ehmiyw ecx nxngchaykhxngphrryahlwngkhxngxuykuy lxbepnchukblisunexiyngphrryanxykhxngxuykuy thukocochsngprahartxnthi 58 鐘進 cng cin nxngchaykhxngcnghiw thukbngetksnghar 曹永 echa hyng thharocochinsngkdkhxngochyin thukbngetksnghartxnthi 61 周善 ocw chan thharkhxngsunkwnthisunkwnsngmaechiysunhuhyinklbkngtng sunhuhyinidphaelaesiyn xaeta butrchaykhnediywkhxngelapiipdwy ciwesiyncungphathngsxnglngeruxkhamaemnaklbipkngtng culngidlngeruxiltamaelasukbthharkhxngciwesiynphyayamcachingtwelaesiynklbma etiywhuyidaelneruxmachwyculngaelwsngharciwesiyntxnthi 62 紫虛上人 cuxs wisangehrin nkphrtetaphuxasyxyuthiekhakimpinsan emuxkhunphleschwnsikhnkhux etiywhyim etngehiynidrbkhasngcakelaeciyngihmakhdtathphelapithiemuxnglkesiy rahwangthangidaewaipthamdwngchatakbciohothyin ciohothyinimtxbphwkelakuy aetekhiynbnkradaswa mngkrkbhngscaekhamainemuxngeschwn swnhngsmipikbinidmixacipodyxakas tkxyuinphunaephndin faymngkrbinmiidklbkhunipsaaedngxanuphaphxyuinxakas thaphuidrucklksnadngniaelw kcngerngphxnphkrksatwkcaphncakxntray phwkelakuyimekhaickhwamhmaycungphaknedinthangtxipemuxnglkesiytxnthi 64 楊松 hyang sng thipruksakhxngetiywlx epnkhnolphinthrphysin elapiidekhysngkhnmatidsinbnexiywsngihexiywsngklawraymaechiywkbetiywlx thaihetiywlxraaewngmaechiyw maechiywcungtxngmaswamiphkdikbelapi txmaocochtidsinbnexiywsngyuetiywlxihraaewngbngetk bngetkcungswamiphkditxococh emuxetiywlxrbaephocochcntxngyxmcann exiywsngprasngkhbaehnckhwamchxbococh ocochehnwaexiywsngepnkhnthrysnayeliyngiwimidcungihpraharexiywsngtxnthi 65 劉晙 hliw c win thharkhxngelaeciyng thukculngsnghar 馬漢 hma hn thharkhxngelaeciyng thukculngsnghartxnthi 66 穆順 mu sun khnthiinrachsankthiepnphunahnngsuxkhxngphrananghkehamehsikhxngphraecaehiynetipthungphuepnbidakhxnghkehaephuxwangaephnkacdococh aetbxksunthukocochcbid aephnkarcungthukepidephy ocochcungihnatwbxksun nanghkeha hkxwn aelakhrxbkhrwippraharchiwittxnthi 67 昌奇 chang chi thharkhxngetiywlxinsngkdkhxng thukaehhwexiynsnghartxnthi 69 趙顏 eca ehyiyn edkhnumthikwnlxthanaydwngchataihtxnthi 70 夏侯德 esiyoh w etx hlanchaykhxngaehhwexiyn xyurksaekhaethiyntxngsninsukekhaetngkunsn thukengiymhngnsnghartxnthi 71 慕容烈 muhrng eliy thharkhxngocochinsngkdkhxngbunephng thukculngsnghar 焦炳 eciyw ping thharkhxngococh thukculngsnghartxnthi 73 翟元 cay y ehwiyn thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukkwnepngsngharinsukxwnesiy 夏侯存 esiyoh w chun thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukkwnxusngharinsukxwnesiytxnthi 74 李氏 hlichux phrryakhxngbngetktxnthi 77 左咸 cw esiyn thipruksakhxngsunkwn epnphuaenanaihsunkwnpraharkwnxutxnthi 78 吳押獄 xu yay hwi phukhumkhukthiduaelhwothlnghwotthukocochsngihnatwipkhng kxnhwotcatayinkhukidfaktaraaephthythitnekhiynkhunmaihkbhngxxay phrryakhxnghngxxaynatarakhxnghwotipephaephraaimxyakihsamieriynwichaaephthyaelwtxngprasbchatakrrmaebbhwot hngxxaychingkhunmaimihihmifidephiyngimkihnaethanntxnthi 80 祖弼 cu pi phurksatrahykkhxngphraecaehiynet ecapidthukochxngsngpraharephraaimyxmmxbtrahykih rahwangthiphraecaehiynetthukbibbngkhbihslarachsmbtitxnthi 81 李意 hli xi hmxduchraphuthanaywaelapicaphayaephinsukxiehlngtxnthi 82 譚雄 than s hyng thharkhxngsunkwninsngkdkhxngsunhwn thukkwnhinsngharinsukxiehlng 崔禹 chuy y hwi thharkhxngsunkwninsngkdkhxngcuehiyn thuketiywepasngharinsukxiehlngtxnthi 83 史迹 sux ci thharkhxngsunkwninsngkdkhxngphweciyng thukhxngtngsngharinsukxiehlng 夏恂 esiy s win thharkhxngsunkwninsngkdkhxnghntng thuketiywepasngharinsukxiehlng 周平 ocw phing nxngchaykhxngciwthay thukkwnhinsngharinsukxiehlngtxnthi 84 tunxitn 淳于丹 chuny hwi tan thharkhxngsunkwninsngkdkhxnglksun mitnaebbcakkhunphlngxkkthimichuxinphasacinklangwa esiyny hwi tan 鮮于丹 sungpraktchuxinbnthukprawtisastrtxnthi 87 kwnsk 關索 kwn sw butrchaykhnthisamkhxngkwnxu ngakfn 鄂煥 exxh wan naythharkhxngoketng kimhwn 金環三結 cinh wansaneciy khunphlchawlamnkhxngebngehk rwmkbsunaaelahwyhlanathphippxngknekhtaednchawlamncakkarrukrankhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng thharckkkekhaocmtikhaykhxngkimhwnklangduk kimhwnthukculngsngharrahwangchulmun suna 董荼那 tngthuna khunphlchawlamnkhxngebngehk rwmkbhwyhlaaelakimhwnnathphippxngknekhtaednchawlamncakkarrukrankhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng kimhwnthuksnghar swnsunaaelahwyhlathukcb khngebngihplxythngsxngip phayhlngsunawangaephncbebngehksngihkhngebng khngebngihplxyebngehk epnkarplxyebngehkkhrngthisxng ebngehkklbipaelwsngihnatwsunaaelahwyhlaippraharthanthithrys hwyhla 阿會喃 xahuyhnan khunphlchawlamnkhxngebngehk thukebngehksngpraharphrxmkbsuna engiymetiyng 忙牙長 hmanghyachang khunphlchawlamnkhxngebngehk rbkbxxngepngaelwphayaeph txmathukmataysnghartxnthi 88 ebnghiw 孟優 eming oy w nxngchaykhxngebngehktxnthi 89 otsuitxxng 朵思大王 twsuxtahwang naythaximtxngsnaelaepnphnthmitrkhxngebngehk ihkhwamchwyehluxebngehkinkartankxngthphkhxngckkkthinaodykhngebng odyichnaphuphisaelahmxkphisphaynxkthaximtxngsnepnprakarthrrmchati ebngeciyd 孟節 eming eciy phichaykhxngebngehk ehnwaebngehkaelaebnghiwphunxngepnkhnphalcungidplikwiewkmaxyupa idchwyehluxkhngebngodybxkwithiaekaelapxngknnaphuphisaelahmxkphisbriewnnxkthaximtxngsn exiywhxng 楊鋒 hyang efing naythaekhangintisnaelaphnthmitrkhxngebngehk yxmswamiphkditxkhngebngaelwcbtwebngehkmaihkhngebngtxnthi 90 twihl 帶來洞主 itihltngcu nxngchaykhxngckhyngphrryaebngehk epnphuaenanaihebngehkkhxkhwamchwyehluxcakbklkitxxngaelaludtdkudinkartankxngthphkhxngckkkthinaodykhngebng ckhyng 祝融夫人 cuhrngfuehrin phrryakhxngebngehk bklkitxxng 木鹿大王 mulutahwang naythapdhlbtxngaelaepnphnthmitrkhxngebngehk mikhwamsamarthrayewthtreriyklmaelaeriykstwraymaichinkarrb exachykxngthphckkkidinkhrngaerk aettxmaaephemuxkhngebngihsrangstwklcakimphnifidthaihstwraythibklkitxxngeriykklwaelwhniaetktun twbklkitxxngtayinthirb ludtdkud 兀突骨 xuthuku ecaemuxngxxokkkaelaepnphnthmitrkhxngebngehk thharkhxngludtdkudswmekraathithacakhwaychubnamn thaihmikhwamaekhngxawuthfnaethngimekha thngyngminahnkebasamarthlxynaid exachykxngthphckkkidinkhrngaerk aettxmakhngebnglwngthphxxokkkekhachxngekhacwpwskaelwcudifepha ludtdkudaelathharekraahwaythukephacntay ekhaxn 土安 thuxan thharkhxngludtdkud ekhhli 奚泥 sihni thharkhxngludtdkudtxnthi 91 張韜 cang etha khnthikhnsnithkhxngphranangkuyhuy mehsikhxngphraecaocyxy lihngi 呂義 l hwi xi khunphlckkk mitnaebbcakkhunphlckkkthimichuxinphasacinklangwa l hwi xi echnkn aetekhiyndwytwxksrcinxikaebbwa 呂乂 sungpraktchuxinbnthukprawtisastr kwhyng 官雝 kwan yng khunphlckkk mitnaebbcakkhunphlckkkthimichuxinphasacinklangwa changkwan yng 上官雝 sungpraktchuxinbnthukprawtisastrtxnthi 92 hnetk 韓德 han etx khunphlwuykkphutidtamaehhwhlimiprbmuxkarrukkhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng butrchaysikhnkhxnghnetkthukculngsnghar swntwhnetkexngkthukculngsnghartamip hnexng 韓瑛 han xing butrchaykhxnghnetk hnexiyw 韓瑤 han ehya butrchaykhxnghnetk hnekhng 韓瓊 han ch yng butrchaykhxnghnetk hnki 韓琪 han chi butrchaykhxnghnetk 董禧 tng si thharkhxngaehhwhlim 薛則 es w ecx thharkhxngaehhwhlim 潘遂 phan suy thharkhxngaehhwhlim ephy s wi 裴緒 thharckkk idrbkhasngcakkhngebngihplxmtwepnthharwuykkaesrngthaepnwafawnglxmthphckkkthiemuxnglaxn edinthangipemuxnghnetngephuxlwngsuyehliyngihykthphipykthphxxkcakemuxngipchwyaehhwhlimthiemuxnglaxn caknncungipemuxngethiynsuyephuxlwngmacunihipchwyaehhwhlimechnkn aetekiyngxuymxngxxkwaepnaephnlwng suyehliyng 崔諒 chuy eliyng ecaemuxnghnetng 安定 xanting hlngklkhngebngthilxihxxkcakemuxngcnthuklxmiw suyehliyngaesrngthaepnyxmcannaelwlwngthphckkkekhaemuxnglaxnaelwlxmrbcbtwkhngebng aetkhngebngmxngklxxk suyehliyngcungthuketiywepasnghar exiywehlng 楊陵 hyang hling ecaemuxnglaxn rwmmuxkbsuyehliynglxthphckkkekhaemuxnglaxnaelwlxmrbcbtwkhngebng aetkhngebngmxngklxxk exiywehlngcungthukkwnhinsnghartxnthi 94 etiydliekiyd 徹里吉 echxhlici phunakhxngephaekiyngthangtawntkechiyngehnuxkhxngcin 雅丹 hyatan khunnangfayphleruxnkhxngephaekiyng 越吉 ey wci khunphlchawekiyng 韓禎 han ecin khunphlckkkphurksadanesepngtxnthi 95 陳造 khunphlwuykk thukmataysnghar 蘇顒 su hyng thharwuykkinsngkdkhxngkuyhwy 萬政 wan ecing thharwuykkinsngkdkhxngkuyhwytxnthi 96 etiywepha 張普 cang phu thharwuykkinsngkdkhxngochiwtxnthi 97 謝雄 esiy s yng thharckkk thukxxngsngsnghar 龔起 kngchi thharckkk thukxxngsngsnghartxnthi 100 cinehliyng 秦良 chin ehliyng khunphlwuykk thukeliywhwsnghar kixn 苟安 okw xn thharckkkinsngkdkhxngliengiym mihnathikhumkxngesbiyngsngihaenwhnainkarykthphbukwuykkkhxngkhngebng aetkixnemasurathaihsngesbiynglachaipsibwn khngebngsngihnatwkixnippraharaetexiywhngikhxchiwitiw khngebngcungldothsihnatwkixnipoby kixnecbaekhncungipswamiphkditxwuykk sumaxicungsngihkixnipplxykhawluxinemuxngesngotemuxnghlwngkhxngckkkthaihphraecaelaesiynraaewngkhngebngaelweriyktwklbesngot hlngplxykhawluxaelwkixnkhniipxasywuykktxnthi 102 aetbun 鄭文 ecing ehwin khunphlwuykk 秦明 chin hming nxngchaykhxngcinlng 杜叡 tu ruy khunphlckkk 胡忠 hu cng khunphlckkk 岑威 echin ewy khunphlwuykktxnthi 103 張球 cang chiw thharwuykkinsngkdkhxnghmnthxnginsukrbkbngxkkinpi kh s 234 thihbpa ekhaocmtithpheruxkhxngcukdkindwyifcnaetkphayiptxnthi 106 裴景 ephy cing khunphlwuykkthirwmtidtamthphsumaxiinsukprabeliywtng 仇連 ochw ehliyn khunphlwuykkthirwmtidtamthphsumaxiinsukprabeliywtngtxnthi 107 潘舉 phan c wi thharwuykkinsngkdkhxngocsxngtxnthi 109 王韜 hwang etha smuhbychikhxngsumaeciyw insukethiydlxngsn ekiyngxuyidlxmsumaeciywthihnitngthiekhaethiydlxngsncnkrathngkhadna xxngothaenanaihsumaeciywesiyngthaykhxnatxnthi 110 葛雍 ekx yng thharkhxngbukhiwekhiym 宋白 sng ip nayxaephxsimkwn epnphusngharbukhiwekhiym 張明 cang hming khunphlwuykk 花永 h wa hyng khunphlwuykk 劉達 hliw ta khunphlwuykk 朱芳 cu fang khunphlwuykktxnthi 111 鮑素 epa su khunphlckkktxnthi 112 陳俊 echin c win thharkhxngsumaeciyw 曾宣 ecing es wiyn thharkhxngcukdexiynemuxcukdexiynepnkbtthichiwchun txmayxmswamiphkditxwuykk 王真 hwang ecin thharwuykkinsngkdkhxng 李鵬 hli ephing thharwuykkinsngkdkhxngsumapxngtxnthi 113 鄧程 eting eching khunnangngxkk 干休 chaychraphuekhaphbsunhiwthikhykox 鄭倫 ecing hlun thharkhxngetngngay thukeliywhwsnghar 黨均 tang c win thipruksakhxngetngngay epnphunathrphysinenginthxngiptidsinbnkhnthihuyohihaephrkhawluxwaekiyngxuyaeprphktripekhadwywuykk thaihphraecaelaesiyntxngeriyktwekiyngxuyklbtxnthi 114 王瓘 hwang kwan thharkhxngetngngaytxnthi 116 盧遜 hlu s win khunphlckkkphurksadanlaetng 寧隨 hning suy thharkhxngekiyngxuy epnphuaenanaekiyngxuyihekhatiexngciw hyngciw ephuxbibihcukdsukhunphlwuykktxngthxnthphcakximepng ephuxihekiyngxuyykekhaiprksadanekiymkkidsadwktxnthi 117 李氏 hlichux phrryakhxngecaemuxngxiwkng khatwtayemuxmaechiywphusamiswamiphkditxetngngay 丘本 chiw epin khunphlwuykk aenanaihetngngaysnghnngsuxipekliyklxmcukdeciymthidankimkkihyxmcannaetcukdeciymptiesthaelayxmtayinthirb 彭和 ephing ehx khunphlckkktxnthi 118 崔夫人 chuyfuehrin phrryakhxngelakha khatwtayrwmkbsamiemuxckkklmslaytxnthi 119 張節 cang eciy khunnangwuykkphutahnisumaexiynthibngkhbihphraecaochwnslarachsmbti sumaexiynokrthcungihnatwetiyweckipticntaytxnthi 120 陳元 thharkhxngexiyweka 孫冀 sun ci khunphlngxkkthiphraecasunohtngihepnaemthphihyaethnlkkhxnginkartankxngthphcin 張尚 khunphlrachwngscinphusngharlkcinginsukphichitngxkkxun epa sanehniyng 鮑三娘 phrryakhxngkwnsk h wahman 花鬘 butrsawkhxngebngehkaelackhyng 馬雲騄 twlakhrinniyayeruxng fansnkwehyiynxi 反三國演義 epnnxngsawkhxngmaechiyw phayhlngaetngnganepnphrryakhxngculnghmayehtupraktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 3 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 1 inniyayrabutaaehnngkhxngsibekngaelaelaexiynwaepn ecaemuxng 太守 ithoch w aethcringaelwxachmaythungtaaehnngkhahlwngmnthl 刺史 chuxchux praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 6 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 7 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 8 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 9 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 11 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 12 epnkhnlakhnkbsunecng 孫靜 suncing thiepnnxngchaykhxngsunekiyn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 13 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 14 impraktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 15 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 16 epnkhnlakhnkbnangetiywesiyn 貂蟬 etiywchan praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 17 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 21 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 24 epnkhnlakhnkbhnhk 韓馥 hanfu thiepnphuwarachkaraekhwnkiciw epnkhnlakhnkbngxpn 吳班 xupan thiepnkhunphlkhxngckkk praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 25 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 27 epnkhnlakhnkbsinebng 辛評 sinphing thiepnthipruksakhxngxwnesiyw praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 29 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 30 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 31 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 33 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 36 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 37 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 44 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 45 epnkhnlakhnkb 高定 ekating thiepnecaemuxngxwdcun praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 47 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 48 epnkhnlakhnkb 鐘縉 cngcin sungepnthharkhxngocochthithukculngsngharinsuksaphanetiyngpnekiyw praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 50 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 51 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 53 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 54 epnkhnlakhnkbbxksun 穆順 musun thiepnkhunphlkhxngetiywexiyng praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 55 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 56 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 57 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 59 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 61 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 62 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 63 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 64 epnkhnlakhnkb 李異 hlixi thiepnthharkhxngsunkwninsngkdkhxngsunhwn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 65 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 67 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 68 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 69 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 70 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn immikarklawthungchuxkhxngepysi insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 70 rabuephiyngwakhngebngichihthharsnithsxngkhnthiimpraktchuxiplwngsuyehliyngaelamacunihipchwyaehhwhlim epnkhnlakhnkb 楊齡 hyang hling thiepnkhunphlkhxnghnehiynecaemuxngetiyngsa praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 71 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 73 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 74 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 76 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 77 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 79 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 80 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 81 epnkhnlakhnkbknhyng 簡雍 eciynhyng thiepnthipruksakhxngelapi praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 82 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 83 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn immikarklawthungchuxkhxngkansiw insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 83 rabuephiyngwamiethpharksaeplngtwepnkhnaekmahasunhiw praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 84 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 85 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 86 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn rabuephiyngepnphrryakhxngmaechiyw imidrabuaeskhxngnang aelalisikhnniepnkhnlakhnkb 李氏 hlichux thiepnphrryakhxngbngetk praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 87xangxing samkk txnthi 1 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 2 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 3 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 4 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 5 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 6 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 7 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 8 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 9 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 11 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 12 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 13 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 14 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 15 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 16 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 17 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 21 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 24 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 25 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 27 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 29 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 30 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 31 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 32 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 33 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 36 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 37 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 44 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 45 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 47 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 48 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 50 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 51 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 53 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 54 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 55 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 56 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 57 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 59 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 61 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 62 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 63 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 64 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 65 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 67 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 68 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 69 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 70 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 71 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 73 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 74 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 76 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 77 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 79 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 80 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 81 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 82 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 83 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 84 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 85 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 86 wchryan subkhnemux July 3 2023 samkk txnthi 87 wchryan subkhnemux July 3 2023 duephimraychuxbukhkhlinyukhsamkk samkk yukhsamkk