ผู้วินิจฉัย 4 (อังกฤษ: Judges 4) เป็นบทที่ 4 ของหนังสือผู้วินิจฉัยในพันธสัญญาเดิมหรือคัมภีร์ฮีบรู ตามธรรมเนียมของศาสนายูดาห์เชื่อว่าหนังสือผู้วินิจฉัยเขียนโดยผู้เผยพระวจนะซามูเอล แต่นักวิชาการสมัยใหม่มองว่าหนังสือผู้วินิจฉัยเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์สายเฉลยธรรมบัญญัติซึ่งครอบคลุมเรื่องราวตั้งแต่หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติถึงหนังสือพงศ์กษัตริย์ฉบับที่ 2 เชื่อว่าเขียนโดย เขียนโดยผู้เขียนศาสนายาห์เวห์ผู้รักชาติและศรัทธาในสมัยของกษัตริย์ยูดาห์นักปฏิรูปในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสตกาล บทที่ 4 ของหนังสือผู้วินิจฉัยบันทึกถึงกิจกรรมของผู้วินิจฉัยเดโบราห์ อยู่ในส่วนที่ประกอบด้วยผู้วินิจฉัย 3:1 ถึง 5:31
ผู้วินิจฉัย 4 | |
---|---|
หน้าของหนังสือผู้วินิจฉัยใน (ค.ศ. 1008) | |
หนังสือ | หนังสือผู้วินิจฉัย |
ภาคในคัมภีร์ฮีบรู | |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ฮีบรู | 2 |
หมวดหมู่ | |
ภาคในคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | พันธสัญญาเดิม () |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | 7 |
ต้นฉบับ
บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 24 วรรค
พยานต้นฉบับ
บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็น (Masoretic Text) ได้แก่ ได้แก่ (Codex Cairensis; ค.ศ. 895), (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และ (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008) ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี ได้แก่ XJudges (XJudg, X6; 50 ปีก่อนคริสตกาล) ซึ่งมีวรรคที่หลงเหลือคือ 5–8
ต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของคำแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ได้แก่ (Codex Vaticanus; B; B; ศตวรรษที่ 4) และ (Codex Alexandrinus; A; A; ศตวรรษที่ 5)
วิเคราะห์
การศึกษาด้านภาษาศาสตร์โดยชิสโฮล์มเผยให้เห็นว่าเนื้อหาส่วนกลางของหนังสือผู้วินิจฉัย (ผู้วินิจฉัย 3:7–16:31) สามารถแบ่งได้เป็น 2 ช่วงตาม 6 คำสร้อยที่กล่าวว่าชาวอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์:
ช่วงที่ 1
- A 3:7 ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה
- คนอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์
- B 3:12 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- และคนอิสราเอลทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
- B 4:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- คนอิสราเอลก็ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์อีก
ช่วงที่ 2
- A 6:1 ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה
- แล้วคนอิสราเอลก็ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์
- B 10:6 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- คนอิสราเอลก็ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
- B 13:1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה
- คนอิสราเอลได้ทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรพระยาห์เวห์อีก
นอกจากนี้จากหลักฐานทางภาษา คำกริยาที่ใช้อธิบายการที่พระเจ้าทรงตอบสนองต่อบาปของชาวอิสราเอลก็มีรูปแบบซ้ำ ๆ และสามารถจัดกลุ่มให้เข้ากับการแบ่งส่วนข้างต้น:
ช่วงที่ 1
- 3:8 וימכרם, "ทรงขายพวกเขา," จากรากศัพท์ מָכַר, makar
- 3:12 ויחזק, "ทรงเสริมกำลัง" จากรากศัพท์ חָזַק, khazaq
- 4:2 וימכרם, "ทรงขายพวกเขา" จากรากศัพท์ מָכַר, makar
ช่วงที่ 2
- 6:1 ויתנם, "ทรงมอบพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ נָתַן, nathan
- 10:7 וימכרם, "ทรงขายพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ מָכַר, makar
- 13:1 ויתנם, "ทรงมอบพวกเขาไว้" จากรากศัพท์ נָתַן, nathan
เดโบราห์ (4:1–16)
บทนี้เปิดเรื่องด้วยรูปแบบการเล่าเรื่องตามแบบแผนของหนังสือผู้วินิจฉัย เชื่อมโยงกับสมัยเอฮูดเป็นผู้วินิจฉัยโดยไม่ได้อ้างอิงถึงชัมการ์ (ผู้ซึ่งจะถูกกล่าวถึงในภายในหลังในผู้วินิจฉัย 5) เพื่อแนะนำผู้เผยพระวจนะหญิงเดโบราห์ในฐานะผู้ช่วยกู้และผู้วินิจฉัย (วรรค 4) ภายหลังจากที่ชาวอิสราเอลทูลร้องทุกข์ต่อพระเจ้าให้ทรงช่วยจากการกดขี่
เดโบราห์นำพระบัญชาที่ได้รับโดยตรงจากพระเจ้ามาแจ้งแก่บาราคซึ่งเป็นผู้นำของชาวอิสราเอลให้เข้ารบของทหารของยาบิน ที่นำโดยแม่ทัพสิเสรา และด้วยเหตุนี้จึงแสดงให้เห็นว่าพระยาห์เวห์เป็นจอมทัพสูงสุดในสงครามศักดิ์สิทธิ์ที่ต่อสู้โดยประชากรของพระองค์
โครงสร้างของส่วนนี้ประกอบด้วยวรรค 6–16 ดังต่อไปนี้:
- A การบัญชาของเดโบราห์และการตอบสนองของบาราค (4:6–9)
- a. เดโบราห์บัญชาบาราคให้รวบรวมพลและรับรองชัยชนะ (4:6–7)
- b. บาราคขอให้เดโบราห์ไปด้วย (4:8)
- c. บาราคได้ตามคำขอ แต่จะไม่ได้รับเกียรติ (4:9)
- B บาราคจัดกำลังพล (4:10)
- a. บาราคเรียก (z'q) กำลังพลไปที่เคเดช (4:10a1)
- b. บาราคขึ้นไป (ʼlh) กับกำลังพล (4:10a2–b)
- B' สิเสราจัดกำลังพล (4:12–13)
- a. สิเสราได้ยินว่าบาราคขึ้นไป (ʼlh) แล้ว (4:12)
- b. สิเสราเรียก (z'q) กำลังพลไปที่แม่น้ำคีโชน (4:13)
- A' การบัญชาของเดโบราห์และการตอบสนองของบาราค (4:14–16)
- a. เดโบราห์บัญชาบาราคให้เข้ารบและรับรองชัยชนะ (4:14a)
- b. บาราคลงไปรบ (4:14b)
- c. บาราคได้ชัยชนะ แต่ไม่ได้ตัวสิเสรา (4:15–16)
ในวรรค 12-16 รูปแบบไถ่ของชาวอิสราเอลสมบูรณ์ด้วยชัยชนะของผู้ด้อยกว่าตามคำเผยพระวจนะโดยผู้เผยพระวจนะหญิงเดโบราห์
วรรค 4
- ยังมีผู้เผยพระวจนะหญิงคนหนึ่งซึ่งเป็นผู้วินิจฉัยคนอิสราเอลในเวลานั้น ชื่อเดโบราห์ ภรรยาของลัปปิโดท
- "ผู้เผยพระวจนะหญิง": เช่น "" ผู้ถ่ายทอดพระวจนะสำคัญเกี่ยวกับความจำเป็นในการปฏิรูปในสมัยกษัตริยื (:14–20); "โนอัดยาห์" ที่ถูกกล่าวถึงใน :14 และภรรยาของอิสยาห์ ()
- "ภรรยาของ": ในภาษาฮีบรูอาจแปลเป็น 'สตรีแห่งไฟ' หรือ 'สตรีแห่งคบเพลง/แสงวาบของฟ้าแลบ' คู่ขนานกันกับชื่อของ "บาราค" ที่มีความหมายว่า 'ฟ้าแลบ'
ยาเอลสังหารสิเสรา (4:17–24)
โครงสร้างของส่วนนี้เป็นดังนี้:
สิเสรามาที่เต็นท์ของยาเอล (4:17)
- A ยาเอลเชิญให้สิเสราเข้ามาในเต็นท์ของเธอ (4:18a)
- B สิเสราเข้ามาและขอให้ช่วยเหลือ (4:18b–20)
- C ยาเอลสังหารสิเสรา (4:21)
- B สิเสราเข้ามาและขอให้ช่วยเหลือ (4:18b–20)
บาราคมาที่เต็นท์ของยาเอล (4:22a1)
- A' ยาเอลเชิญให้บาราคเข้ามาในเต็นท์ของเธอ (4:22a2)
- B' บาราคเข้าไปตามคำเชิญ (4:22b1)
- C' ยาเอลแสดงสิเสราที่ถูกสังหารแก่บาราค (4:22b2)
- B' บาราคเข้าไปตามคำเชิญ (4:22b1)
ในส่วนนี้ สิเสราหาที่ซ่อนตัวจากชาวอิสราเอลที่ไล่ตาม แล้วไปถึงเต็นท์ของยาเอลโดยบังเอิญ ยาเอลจงใจออกไปพบสิเสราและหลอกให้สิเสราตายใจว่าเธอจะช่วยเขาได้ (เปรียบเทียบกับสิ่งที่เอฮูดกระทำแก่เอกโลนในผู้วินิจฉัย 3) สิเสราขอน้ำ แต่ยาเอลแสดงการต้อนรับอย่างมีไมตรีจิตตามแบบตะวันออกใกล้โบราณโดยการให้นมแก่สิเสราแทน ("ยาเอล" (ฮีบรู: יָעֵל Yāʿēl) มีความหมายว่า "แพะภูเชา" ("") เธออาจจะนำนมแพะให้กับสิเสรา) และนำผ้ามาคลุมให้แก่สิเสราจนสิเสราเผลอหลับไป ยาเอลจึงใช้ค้อนตอกหลักขึงเต็นท์เข้าที่ขมับของสิเสราจนตาย วีรกรรมนี้ได้รับการขับร้องเป็นบทเพลงด้วยรายละเอียดบางอย่างที่แตกต่างกันเล็กน้อยในบทกวีโบราณของผู้วินิจฉัย 5 วรรค 22 ซึ่งเป็นไปตามคำเผยพระวจนะของเดโบราห์ (4:9)
สองวรรคสุดท้าย (23–24) ประกอบด้วยความเน้นย้ำว่าพระยาห์เวห์ทรงควบคุมยุทธการและช่วยเหลือชาวอิสราเอลจากผู้กดขี่
วรรค 20
- สิเสราบอกนางว่า "ขอยืนเฝ้าที่ประตูเต็นท์ ถ้ามีใครมาถามว่า 'มีใครมาพักที่นี่บ้าง?' จงบอกว่า 'ไม่มี "
คำกล่าวสุดท้ายของสิเสราต่อยาเอล (ก่อนที่สิเสราจะถูกยาเอลสังหาร) มีการแฝงนัย โดยเป็นการเล่นคำกับคำว่า "ใคร" (ภาษาฮีบรู ʼiš) "ใคร" คำแรกใช้กล่าวถึงผู้ที่มาที่เต็นท์ ซึ่งก็คือบาราค ส่วน "ใคร" คำที่สองหมายถึงผู้ที่อยู่ในเต็นท์ ซึ่งก็คือสิเสรา และคำตอบควรเป็น "ไม่มี" เพราะสิเสราจะไม่มีชีวิตอยู่แล้วเมื่อบาราคมาถึง
โบราณคดี
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
ดูเพิ่ม
- การลอบสังหาร
- คานาอัน
- ในนัฟทาลี
- นม
- วงศ์วานอิสราเอล
- เหล็ก
- เฮเบอร์
หมายเหตุ
- หนังสือผู้วินิจฉัยทั้งเล่มขาดหายไปจาก (Codex Sinaiticus) ที่หลงเหลืออยู่
อ้างอิง
- Halley 1965, p. 172.
- , Baba Bathra 14b-15a)
- Gilad, Elon. Who Really Wrote the Biblical Books of Kings and the Prophets? Haaretz, June 25, 2015. Summary: The paean to King Josiah and exalted descriptions of the ancient Israelite empires beg the thought that he and his scribes lie behind the Deuteronomistic History.
- Niditch 2007, p. 177.
- Niditch 2007, p. 179.
- Chisholm 2009, pp. 251–252.
- Würthwein 1995, pp. 35–37.
- Ulrich 2010, p. 254.
- Dead sea scrolls - Judges
- Fitzmyer 2008, p. 162.
- Würthwein 1995, pp. 73–74.
- This article incorporates text from a publication now in the public domain: Herbermann, Charles, ed. (1913). "Codex Sinaiticus". Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.
- Chisholm 2009, p. 251.
- Judges 3:7 Hebrew Text Analysis. Biblehub
- Chisholm 2009, p. 252.
- Niditch 2007, p. 180.
- Younger 2002, pp. 140, 142.
- ผู้วินิจฉัย 4:4
- Younger 2002, p. 144.
- Niditch 2007, pp. 180–181.
- Niditch 2007, p. 181.
- ผู้วินิจฉัย 4:20
- Murray, "Narrative Structure and Technique in the Deborah-Barak Story," 180, 183. Schökel, Alonso, "Erzählkunst", p. 166, apud Webb 2012, p.184
บรรณานุกรม
- Chisholm, Robert B. Jr. (2009). (PDF). Journal of the Evangelical Theological Society. 52 (2): 247–55. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2022-11-08. สืบค้นเมื่อ 2024-01-29.
- (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (บ.ก.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN .
- (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN .
- (1965). Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary (24th (revised) ed.). Zondervan Publishing House. ISBN .
- Hayes, Christine (2015). Introduction to the Bible. Yale University Press. ISBN .
- Niditch, Susan (2007). "10. Judges". ใน ; (บ.ก.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 176–191. ISBN . สืบค้นเมื่อ February 6, 2019.
- Ulrich, Eugene, บ.ก. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
- (2012). The Book of Judges. . Eerdmans Publishing Company. ISBN .
- (1995). The Text of the Old Testament. แปลโดย Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN . สืบค้นเมื่อ January 26, 2019.
- Younger, K. Lawson (2002). Judges and Ruth. The NIV Application Commentary. Zondervan. ISBN .
แหล่งข้อมูลอื่น
- คำแปลในศาสนายูดาห์:
- Shoftim - Judges - Chapter 4 (Judaica Press). Hebrew text and English translation [with 's commentary] at Chabad.org
- คำแปลในศาสนาคริสต์:
- Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Judges chapter 4. Bible Gateway
- ผู้วินิจฉัย 4. YouVersion
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phuwinicchy 4 xngkvs Judges 4 epnbththi 4 khxnghnngsuxphuwinicchyinphnthsyyaedimhruxkhmphirhibru tamthrrmeniymkhxngsasnayudahechuxwahnngsuxphuwinicchyekhiynodyphuephyphrawcnasamuexl aetnkwichakarsmyihmmxngwahnngsuxphuwinicchyepnswnhnungkhxngprawtisastrsayechlythrrmbyytisungkhrxbkhlumeruxngrawtngaethnngsuxechlythrrmbyytithunghnngsuxphngskstriychbbthi 2 echuxwaekhiynody ekhiynodyphuekhiynsasnayahewhphurkchatiaelasrththainsmykhxngkstriyyudahnkptirupinstwrrsthi 7 kxnkhristkal bththi 4 khxnghnngsuxphuwinicchybnthukthungkickrrmkhxngphuwinicchyedobrah xyuinswnthiprakxbdwyphuwinicchy 3 1 thung 5 31phuwinicchy 4 phuwinicchy 3phuwinicchy 5 hnakhxnghnngsuxphuwinicchyin kh s 1008 hnngsuxhnngsuxphuwinicchyphakhinkhmphirhibruladbinphakhkhxngkhmphirhibru2hmwdhmuphakhinkhmphiribebilkhristphnthsyyaedim ladbinphakhkhxngkhmphiribebilkhrist7tnchbbbthniedimekhiyndwyphasahibru aebngxxkepn 24 wrrkh phyantnchbb bangsaenatnchbbinyukhtnthimikhxkhwamkhxngbthniepnphasahibrumilksnaepn Masoretic Text idaek idaek Codex Cairensis kh s 895 Aleppo Codex stwrrsthi 10 aela Leningrad Codex kh s 1008 chinswnthimikhxkhwambangswnkhxngbthniinphasahibruthukphbinmwnhnngsuxeddsi idaek XJudges XJudg X6 50 pikxnkhristkal sungmiwrrkhthihlngehluxkhux 5 8 tnchbbobranthihlngehluxxyukhxngkhaaeplepnphasakrikkhxynithiruckinchuxespthwcint thakhuninchwngimkistwrrssudthaykxnkhristkal idaek Codex Vaticanus B G displaystyle mathfrak G B stwrrsthi 4 aela Codex Alexandrinus A G displaystyle mathfrak G A stwrrsthi 5 wiekhraahkarsuksadanphasasastrodychisohlmephyihehnwaenuxhaswnklangkhxnghnngsuxphuwinicchy phuwinicchy 3 7 16 31 samarthaebngidepn 2 chwngtam 6 khasrxythiklawwachawxisraexlthasingchwinsayphraentrphrayahewh chwngthi 1 A 3 7 ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוהkhnxisraexlthasingchwinsayphraentrphrayahewh dd B 3 12 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוהaelakhnxisraexlthasingchwinsayphraentrphrayahewhxik dd B 4 1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוהkhnxisraexlkthasingchwinsayphraentrkhxngphrayahewhxik dd chwngthi 2 A 6 1 ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוהaelwkhnxisraexlkthasingchwinsayphraentrkhxngphrayahewh dd B 10 6 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוהkhnxisraexlkthasingchwinsayphraentrphrayahewhxik dd B 13 1 ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוהkhnxisraexlidthasingchwinsayphraentrphrayahewhxik dd nxkcaknicakhlkthanthangphasa khakriyathiichxthibaykarthiphraecathrngtxbsnxngtxbapkhxngchawxisraexlkmirupaebbsa aelasamarthcdklumihekhakbkaraebngswnkhangtn chwngthi 1 3 8 וימכרם thrngkhayphwkekha cakraksphth מ כ ר makar 3 12 ויחזק thrngesrimkalng cakraksphth ח ז ק khazaq 4 2 וימכרם thrngkhayphwkekha cakraksphth מ כ ר makar chwngthi 2 6 1 ויתנם thrngmxbphwkekhaiw cakraksphth נ ת ן nathan 10 7 וימכרם thrngkhayphwkekhaiw cakraksphth מ כ ר makar 13 1 ויתנם thrngmxbphwkekhaiw cakraksphth נ ת ן nathanedobrah 4 1 16 bthniepideruxngdwyrupaebbkarelaeruxngtamaebbaephnkhxnghnngsuxphuwinicchy echuxmoyngkbsmyexhudepnphuwinicchyodyimidxangxingthungchmkar phusungcathukklawthunginphayinhlnginphuwinicchy 5 ephuxaenanaphuephyphrawcnahyingedobrahinthanaphuchwykuaelaphuwinicchy wrrkh 4 phayhlngcakthichawxisraexlthulrxngthukkhtxphraecaihthrngchwycakkarkdkhi edobrahnaphrabychathiidrbodytrngcakphraecamaaecngaekbarakhsungepnphunakhxngchawxisraexlihekharbkhxngthharkhxngyabin thinaodyaemthphsiesra aeladwyehtunicungaesdngihehnwaphrayahewhepncxmthphsungsudinsngkhramskdisiththithitxsuodyprachakrkhxngphraxngkh okhrngsrangkhxngswnniprakxbdwywrrkh 6 16 dngtxipni A karbychakhxngedobrahaelakartxbsnxngkhxngbarakh 4 6 9 a edobrahbychabarakhihrwbrwmphlaelarbrxngchychna 4 6 7 b barakhkhxihedobrahipdwy 4 8 c barakhidtamkhakhx aetcaimidrbekiyrti 4 9 dd B barakhcdkalngphl 4 10 a barakheriyk z q kalngphlipthiekhedch 4 10a1 b barakhkhunip ʼlh kbkalngphl 4 10a2 b dd dd B siesracdkalngphl 4 12 13 a siesraidyinwabarakhkhunip ʼlh aelw 4 12 b siesraeriyk z q kalngphlipthiaemnakhiochn 4 13 dd dd dd A karbychakhxngedobrahaelakartxbsnxngkhxngbarakh 4 14 16 a edobrahbychabarakhihekharbaelarbrxngchychna 4 14a b barakhlngiprb 4 14b c barakhidchychna aetimidtwsiesra 4 15 16 dd dd inwrrkh 12 16 rupaebbithkhxngchawxisraexlsmburndwychychnakhxngphudxykwatamkhaephyphrawcnaodyphuephyphrawcnahyingedobrah wrrkh 4 yngmiphuephyphrawcnahyingkhnhnungsungepnphuwinicchykhnxisraexlinewlann chuxedobrah phrryakhxnglppiodth phuephyphrawcnahying echn phuthaythxdphrawcnasakhyekiywkbkhwamcaepninkarptirupinsmykstriyu 14 20 onxdyah thithukklawthungin 14 aelaphrryakhxngxisyah phrryakhxng inphasahibruxacaeplepn striaehngif hrux striaehngkhbephlng aesngwabkhxngfaaelb khukhnanknkbchuxkhxng barakh thimikhwamhmaywa faaelb yaexlsngharsiesra 4 17 24 yaexlsngharsiesra phaphwadody Palam il Giovane kh s 1550 1628 okhrngsrangkhxngswnniepndngni siesramathietnthkhxngyaexl 4 17 A yaexlechiyihsiesraekhamainetnthkhxngethx 4 18a B siesraekhamaaelakhxihchwyehlux 4 18b 20 C yaexlsngharsiesra 4 21 dd dd barakhmathietnthkhxngyaexl 4 22a1 A yaexlechiyihbarakhekhamainetnthkhxngethx 4 22a2 B barakhekhaiptamkhaechiy 4 22b1 C yaexlaesdngsiesrathithuksngharaekbarakh 4 22b2 dd dd inswnni siesrahathisxntwcakchawxisraexlthiiltam aelwipthungetnthkhxngyaexlodybngexiy yaexlcngicxxkipphbsiesraaelahlxkihsiesratayicwaethxcachwyekhaid epriybethiybkbsingthiexhudkrathaaekexkolninphuwinicchy 3 siesrakhxna aetyaexlaesdngkartxnrbxyangmiimtricittamaebbtawnxxkiklobranodykarihnmaeksiesraaethn yaexl hibru י ע ל Yaʿel mikhwamhmaywa aephaphuecha ethxxaccananmaephaihkbsiesra aelanaphamakhlumihaeksiesracnsiesraephlxhlbip yaexlcungichkhxntxkhlkkhungetnthekhathikhmbkhxngsiesracntay wirkrrmniidrbkarkhbrxngepnbthephlngdwyraylaexiydbangxyangthiaetktangknelknxyinbthkwiobrankhxngphuwinicchy 5 wrrkh 22 sungepniptamkhaephyphrawcnakhxngedobrah 4 9 sxngwrrkhsudthay 23 24 prakxbdwykhwamennyawaphrayahewhthrngkhwbkhumyuththkaraelachwyehluxchawxisraexlcakphukdkhi wrrkh 20 siesrabxknangwa khxyunefathipratuetnth thamiikhrmathamwa miikhrmaphkthinibang cngbxkwa immi khaklawsudthaykhxngsiesratxyaexl kxnthisiesracathukyaexlsnghar mikaraefngny odyepnkarelnkhakbkhawa ikhr phasahibru ʼis ikhr khaaerkichklawthungphuthimathietnth sungkkhuxbarakh swn ikhr khathisxnghmaythungphuthixyuinetnth sungkkhuxsiesra aelakhatxbkhwrepn immi ephraasiesracaimmichiwitxyuaelwemuxbarakhmathungobrankhdiswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidduephimkarlxbsnghar khanaxn innfthali nm wngswanxisraexl ehlk ehebxr swninkhmphiribebilthiekiywkhxng phuwinicchy 3 phuwinicchy 5hmayehtuhnngsuxphuwinicchythngelmkhadhayipcak Codex Sinaiticus thihlngehluxxyuxangxingHalley 1965 p 172 Baba Bathra 14b 15a Gilad Elon Who Really Wrote the Biblical Books of Kings and the Prophets Haaretz June 25 2015 Summary The paean to King Josiah and exalted descriptions of the ancient Israelite empires beg the thought that he and his scribes lie behind the Deuteronomistic History Niditch 2007 p 177 Niditch 2007 p 179 Chisholm 2009 pp 251 252 Wurthwein 1995 pp 35 37 Ulrich 2010 p 254 Dead sea scrolls Judges Fitzmyer 2008 p 162 Wurthwein 1995 pp 73 74 This article incorporates text from a publication now in the public domain Herbermann Charles ed 1913 Codex Sinaiticus Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Company Chisholm 2009 p 251 Judges 3 7 Hebrew Text Analysis Biblehub Chisholm 2009 p 252 Niditch 2007 p 180 Younger 2002 pp 140 142 phuwinicchy 4 4 Younger 2002 p 144 Niditch 2007 pp 180 181 Niditch 2007 p 181 phuwinicchy 4 20 Murray Narrative Structure and Technique in the Deborah Barak Story 180 183 Schokel Alonso Erzahlkunst p 166 apud Webb 2012 p 184brrnanukrmChisholm Robert B Jr 2009 PDF Journal of the Evangelical Theological Society 52 2 247 55 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2022 11 08 subkhnemux 2024 01 29 2007 Coogan Michael David Brettler Marc Zvi Newsom Carol Ann Perkins Pheme b k The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal Deuterocanonical Books New Revised Standard Version Issue 48 Augmented 3rd ed Oxford University Press ISBN 978 0 19 528881 0 2008 A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature Grand Rapids MI William B Eerdmans Publishing Company ISBN 978 0 8028 6241 9 1965 Halley s Bible Handbook an abbreviated Bible commentary 24th revised ed Zondervan Publishing House ISBN 0 310 25720 4 Hayes Christine 2015 Introduction to the Bible Yale University Press ISBN 978 0 300 18827 1 Niditch Susan 2007 10 Judges in b k The Oxford Bible Commentary first paperback ed Oxford University Press pp 176 191 ISBN 978 0 19 927718 6 subkhnemux February 6 2019 Ulrich Eugene b k 2010 The Biblical Qumran Scrolls Transcriptions and Textual Variants Brill 2012 The Book of Judges Eerdmans Publishing Company ISBN 978 0 8028 2628 2 1995 The Text of the Old Testament aeplody Rhodes Erroll F Grand Rapids MI Wm B Eerdmans ISBN 0 8028 0788 7 subkhnemux January 26 2019 Younger K Lawson 2002 Judges and Ruth The NIV Application Commentary Zondervan ISBN 978 0 310 20636 1 aehlngkhxmulxunkhaaeplinsasnayudah Shoftim Judges Chapter 4 Judaica Press Hebrew text and English translation with s commentary at Chabad org khaaeplinsasnakhrist Online Bible at GospelHall org ESV KJV Darby American Standard Version Bible in Basic English Judges chapter 4 Bible Gateway phuwinicchy 4 YouVersion