เซปทัวจินต์ (อังกฤษ: Septuagint, /ˈsɛptjuədʒɪnt/ sep-tew-ə-jint) บางครั้งเรียกในชื่อ พันธสัญญาเดิมภาษากรีก (อังกฤษ: Greek Old Testament) หรือ สารบบเจ็ดสิบ (อังกฤษ: The Translation of the Seventy; กรีกโบราณ: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, อักษรโรมัน: Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta) และมักใช้อักษรย่อว่า LXX เป็นคัมภีร์ฮีบรูฉบับแปลเป็นภาษากรีกจากต้นฉบับภาษาฮีบรูที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังหลงเหลืออยู่ ชื่อเต็มของเซปทัวจินต์ในภาษากรีกมาจากเรื่องราวที่บันทึกในว่า "กฎหมายชาวยิว" ได้รับการแปลเป็นภาษากรีกตามพระบัญชาของฟาโรห์ทอเลมีที่ 2 ฟิลาเดลฟัส (285–247 ก่อนคริสตกาล) โดยผู้แปลชาวฮีบรู 72 คน ซึ่งมาจากแต่ละเผ่าของ เผ่าละ 6 คน
เซปทัวจินต์ | |
---|---|
ชิ้นส่วนของเซปทัวจินต์: สดมภ์ของข้อความตัวอักษรอันเชียลจาก ใน ประมาณ ค.ศ. 325–350 พื้นฐานของฉบับภาษากรีกและฉบับแปลภาษาอังกฤษของเซอร์ | |
รู้จักในชื่อ |
|
วันที่เขียน | ประมาณ ศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสตกาล |
ภาษา | ภาษากรีกคอยนี |
นักวิชาการคัมภีร์ไบเบิลเห็นพ้องกันว่าห้าเล่มแรกของคัมภีร์ฮีบรูได้รับการแปลจากภาษาฮีบรูไบเบิลเป็นภาษากรีกคอยนีโดยชาวยิวที่อาศัยในราชอาณาจักรทอเลมี ซึ่งอาจอยู่ในช่วงต้นหรือช่วงกลางของศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสตกาล หนังสือที่หลงเหลืออยู่น่าจะแปลในศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสตกาล ฉบับแปลหรือถอดความเป็นภาษาแอราเมอิกของคัมภีร์ไบเบิลก็ทำขึ้นในช่วง
มีคนเพียงไม่กี่คนที่สามารถพูดภาษาฮีบรู และยิ่งน้อยลงไปอีกที่สามารถอ่านภาษาฮีบรูได้ในช่วงยุคพระวิหารที่สอง ภาษากรีกคอยนีและภาษาแอราเมอิกเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดของชุมชนชาวยิวในยุคนั้น เซปทัวจินต์จึงสนองความต้องการของชุมชนชาวยิวในยุคนั้น
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
- Wells, John C. (2008). Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.). Longman. .
- (2022). "About Septuagint.Bible". The Septuagint: LXX - The Greek Translation of the Hebrew Scriptures. New York: Greek Orthodox Archdiocese of America. สืบค้นเมื่อ 25 December 2022.
- Stefon, Matt (2011). Judaism: History, Belief, and Practice. The Rosen Publishing Group, Inc. p. 45. ISBN .
- Petruzzello, Melissa (3 November 2022). "Septuagint". Encyclopædia Britannica. Chicago, Illinois: Encyclopædia Britannica, Inc. สืบค้นเมื่อ 25 December 2022.
- (1904). The Letter Of Aristeas, translated into English. แปลโดย . London: Macmillan and Company, Limited. pp. 7–15.
- (9a)
- (1:7-8)
- Ross, William A. (15 November 2021). "The Most Important Bible Translation You've Never Heard Of". Articles. Scottsdale, Arizona: Text & Canon Institute of the . สืบค้นเมื่อ 25 December 2022.
- Beckwith, Roger T. (2008). The Old Testament Canon of the New Testament Church: and its Background in Early Judaism. Eugene, Oregon: Wipf and Stock. pp. 382, 383. ISBN .
- (1988). "The Septuagint". ใน Mulder, Martin Jan; Sysling, Harry (บ.ก.). Mikra: text, translation, reading, and interpretation of the Hebrew Bible in ancient Judaism and early Christianity. Philadelphia: Fortress Press. pp. 161–2. ISBN .
- van Staalduine-Sulman, Eveline (2020). "Simeon the Just, the Septuagint and Targum Jonathan". ใน Shepherd, David James; ; van der Meer, Michaël (บ.ก.). Septuagint, Targum and Beyond: Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity. Supplements to the Journal for the Study of Judaism. Vol. 193. Leiden, Netherlands: Brill Publishers. p. 327. ISBN .
- "Koine". (Online). n.d.
- "Koine". .
- ; (1906). "Bible Translations: The Septuagint". . New York: Funk & Wagnalls. สืบค้นเมื่อ 25 December 2022.
อ่านเพิ่มเติม
- Siegfried Kreuzer, ed. Introduction to the Septuagint (Waco, TX: Baylor University Press; 2019) 671 pages; general information on the history and transmission of the Septuagint; information on each book of the Septuagint.
- Eberhard Bons and Jan Joosten, eds. Septuagint Vocabulary: Pre-History, Usage, Reception (Society of Biblical Literature; 2011) 211 pages; studies of the language used
- Bart D. Ehrman. The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings; 608 pages, Oxford University Press (July, 2011); ISBN
- W. Emery Barnes, On the Influence of Septuagint on the Peshitta, JTS 1901, pp. 186–197.
- Hengel, Martin (2004). Septuagint as Christian Scripture. A&C Black. p. 5. ISBN .
- Joosten, Jan (2008). "The Septuagint as a Source of Information on Egyptian Aramaic in the Hellenistic Period". Aramaic in its Historical and Linguistic Setting. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. pp. 93–105. ISBN .
- Joosten, Jan (2010). "The Aramaic Background of the Seventy: Language, Culture and History". Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies. 43: 53–72.
- Andreas Juckel, JOURNAL OF SYRIAC STUDIES
- Kreuzer, Siegfried, The Bible in Greek. Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint, Septuagint and Cognate Studies 63, Atlanta: SBL Press 2015.
- Timothy Michael Law, When God Spoke Greek, Oxford University Press, 2013.
- Hyam Maccoby. The Mythmaker: Paul and the Invention of Christianity; 238 pages, Barnes & Noble Books (1998); ISBN
- Makrakis, Apostolos, Proofs of the Authenticity of the Septuagint, trans. by D. Cummings, Chicago, Ill.: Hellenic Christian Educational Society, 1947. N.B.: Published and printed with its own pagination, whether as issued separately or as included together with 2 other works of A. Makrakis in a single volume published by the same film in 1950, wherein the translator's name is identified on the common t.p. to that volume.
- Meer, Michaël N. van der (2020). "The Greek and Aramaic Versions of Joshua 3–4". Septuagint, Targum and Beyond: Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity. Leiden-Boston: Brill. pp. 58–100. ISBN .
- (2011). "The Origin of the Terms Syria(n) and Suryoyo: Once Again". Parole de l'Orient. 36: 111–125.
- Mihăilă, Alexandru (2018). (PDF). Review of Ecumenical Studies Sibiu. 10: 30–60. doi:10.2478/ress-2018-0003. S2CID 171863532. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2019-08-21. สืบค้นเมื่อ 2024-01-22.
- , Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, für das Septuaginta-Unternehmen, Göttingen 1914.
- Rajak, Tessa, Translation and survival: the Greek Bible of the ancient Jewish Diaspora (Oxford; New York: Oxford University Press, 2009).
- Sanders, Paul (2020). "No Death without Sin on the New Earth: Isaiah 65:20 in Hebrew, Greek and Aramaic". Septuagint, Targum and Beyond: Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity. Leiden-Boston: Brill. pp. 129–140. ISBN .
- Shepherd, David J. (2020). "See God and Die? Job's Final Words (42:6) according to His First Aramaic and Greek Interpreters". Septuagint, Targum and Beyond: Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity. Leiden-Boston: Brill. pp. 228–248. ISBN .
- (2010). "Personal Names in the Septuagint of Isaiah". Isaiah in Context. Leiden-Boston: Brill. pp. 413–428. ISBN .
- Wevers, John W. (2001). "Aram and Aramaean in the Septuagint". The World of the Aramaeans. Vol. 1. Sheffield: Sheffield Academic Press. pp. 237–251. ISBN .
แหล่งข้อมูลอื่น
General
- The Septuagint Online – Comprehensive site with scholarly discussion and links to texts and translations
Texts and translations
- The Tetrapla: interlinear Bible in four languages, for advanced researchers. archive.org (ภาษาฮิบรู, กรีก, ลิทัวเนีย และ อังกฤษ). p. 5519. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ October 12, 2018.
- Septuagint/Old Greek Texts and Translations LXX finder, listing dozens of editions, both print and digital, in various languages and formats. A good place to start.
- Elpenor's Bilingual (Greek/English) Septuagint Old Testament Greek text (full polytonic unicode version) and English translation side by side. Greek text as used by the Orthodox Churches.
- Titus Text Collection: Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes (advanced research tool)
- Septuagint published by the Church of Greece
- Plain text of the whole LXX
- Bible Resource Pages 2007-05-24 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – contains Septuagint texts (with diacritics) side-by-side with English translations
- The Septuagint in Greek as a Microsoft Word document. Introduction and book abbreviations in Latin. Non-free Antioch (Vusillus Old Face, Vusillus) TrueType font file required.
- The New English Translation of the Septuagint (NETS), electronic edition
- Eastern/Greek Orthodox Bible: includes comprehensive introductory materials dealing with Septuagintal issues and an Old Testament which is an extensive revision of the Brenton with footnotes.
- Holy Orthodox Bible translated by Peter A. Papoutsis 20 มิถุนายน 2008 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน from the Septuagint (LXX) and the Official Greek New Testament text of the Ecumenical Patriarch.
- LXX2012: Septuagint in American English 2012 – The Septuagint with Apocrypha, translated from Greek to English by Sir Lancelot C. L. Brenton and published in 1885, with some language updates by Michael Paul Johnson in 2012 (American English)
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
espthwcint xngkvs Septuagint ˈ s ɛ p tj u e dʒ ɪ n t sep tew e jint bangkhrngeriykinchux phnthsyyaedimphasakrik xngkvs Greek Old Testament hrux sarbbecdsib xngkvs The Translation of the Seventy krikobran Ἡ metafrasis tῶn Ἑbdomhkonta xksrormn He metaphrasis ton Hebdomḗkonta aelamkichxksryxwa LXX epnkhmphirhibruchbbaeplepnphasakrikcaktnchbbphasahibruthiekaaekthisudthiynghlngehluxxyu chuxetmkhxngespthwcintinphasakrikmacakeruxngrawthibnthukinwa kdhmaychawyiw idrbkaraeplepnphasakriktamphrabychakhxngfaorhthxelmithi 2 filaedlfs 285 247 kxnkhristkal odyphuaeplchawhibru 72 khn sungmacakaetlaephakhxng ephala 6 khnespthwcintchinswnkhxngespthwcint sdmphkhxngkhxkhwamtwxksrxnechiylcak in praman kh s 325 350 phunthankhxngchbbphasakrikaelachbbaeplphasaxngkvskhxngesxrruckinchuxLXXphnthsyyaedimphasakrikwnthiekhiynpraman stwrrsthi 3 kxnkhristkalphasaphasakrikkhxyni nkwichakarkhmphiribebilehnphxngknwahaelmaerkkhxngkhmphirhibruidrbkaraeplcakphasahibruibebilepnphasakrikkhxyniodychawyiwthixasyinrachxanackrthxelmi sungxacxyuinchwngtnhruxchwngklangkhxngstwrrsthi 3 kxnkhristkal hnngsuxthihlngehluxxyunacaaeplinstwrrsthi 2 kxnkhristkal chbbaeplhruxthxdkhwamepnphasaaexraemxikkhxngkhmphiribebilkthakhuninchwng mikhnephiyngimkikhnthisamarthphudphasahibru aelayingnxylngipxikthisamarthxanphasahibruidinchwngyukhphrawiharthisxng phasakrikkhxyniaelaphasaaexraemxikepnphasathiichknxyangaephrhlaythisudkhxngchumchnchawyiwinyukhnn espthwcintcungsnxngkhwamtxngkarkhxngchumchnchawyiwinyukhnnduephimkhmphirnxksarbb khmphirxthikthrrmxangxingWells John C 2008 Longman Pronunciation Dictionary 3rd ed Longman ISBN 978 1 4058 8118 0 2022 About Septuagint Bible The Septuagint LXX The Greek Translation of the Hebrew Scriptures New York Greek Orthodox Archdiocese of America subkhnemux 25 December 2022 Stefon Matt 2011 Judaism History Belief and Practice The Rosen Publishing Group Inc p 45 ISBN 978 1615304875 Petruzzello Melissa 3 November 2022 Septuagint Encyclopaedia Britannica Chicago Illinois Encyclopaedia Britannica Inc subkhnemux 25 December 2022 1904 The Letter Of Aristeas translated into English aeplody London Macmillan and Company Limited pp 7 15 9a 1 7 8 Ross William A 15 November 2021 The Most Important Bible Translation You ve Never Heard Of Articles Scottsdale Arizona Text amp Canon Institute of the subkhnemux 25 December 2022 Beckwith Roger T 2008 The Old Testament Canon of the New Testament Church and its Background in Early Judaism Eugene Oregon Wipf and Stock pp 382 383 ISBN 978 1606082492 1988 The Septuagint in Mulder Martin Jan Sysling Harry b k Mikra text translation reading and interpretation of the Hebrew Bible in ancient Judaism and early Christianity Philadelphia Fortress Press pp 161 2 ISBN 0800606043 van Staalduine Sulman Eveline 2020 Simeon the Just the Septuagint and Targum Jonathan in Shepherd David James van der Meer Michael b k Septuagint Targum and Beyond Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity Supplements to the Journal for the Study of Judaism Vol 193 Leiden Netherlands Brill Publishers p 327 ISBN 978 9004416727 Koine Online n d Koine 1906 Bible Translations The Septuagint New York Funk amp Wagnalls subkhnemux 25 December 2022 xanephimetimSiegfried Kreuzer ed Introduction to the Septuagint Waco TX Baylor University Press 2019 671 pages general information on the history and transmission of the Septuagint information on each book of the Septuagint Eberhard Bons and Jan Joosten eds Septuagint Vocabulary Pre History Usage Reception Society of Biblical Literature 2011 211 pages studies of the language used Bart D Ehrman The New Testament A Historical Introduction to the Early Christian Writings 608 pages Oxford University Press July 2011 ISBN 978 0199757534 W Emery Barnes On the Influence of Septuagint on the Peshitta JTS 1901 pp 186 197 Hengel Martin 2004 Septuagint as Christian Scripture A amp C Black p 5 ISBN 978 0567082879 Joosten Jan 2008 The Septuagint as a Source of Information on Egyptian Aramaic in the Hellenistic Period Aramaic in its Historical and Linguistic Setting Wiesbaden Harrassowitz Verlag pp 93 105 ISBN 978 3447057875 Joosten Jan 2010 The Aramaic Background of the Seventy Language Culture and History Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies 43 53 72 Andreas Juckel JOURNAL OF SYRIAC STUDIES Kreuzer Siegfried The Bible in Greek Translation Transmission and Theology of the Septuagint Septuagint and Cognate Studies 63 Atlanta SBL Press 2015 Timothy Michael Law When God Spoke Greek Oxford University Press 2013 Hyam Maccoby The Mythmaker Paul and the Invention of Christianity 238 pages Barnes amp Noble Books 1998 ISBN 978 0760707876 Makrakis Apostolos Proofs of the Authenticity of the Septuagint trans by D Cummings Chicago Ill Hellenic Christian Educational Society 1947 N B Published and printed with its own pagination whether as issued separately or as included together with 2 other works of A Makrakis in a single volume published by the same film in 1950 wherein the translator s name is identified on the common t p to that volume Meer Michael N van der 2020 The Greek and Aramaic Versions of Joshua 3 4 Septuagint Targum and Beyond Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity Leiden Boston Brill pp 58 100 ISBN 978 9004416727 2011 The Origin of the Terms Syria n and Suryoyo Once Again Parole de l Orient 36 111 125 Mihăilă Alexandru 2018 PDF Review of Ecumenical Studies Sibiu 10 30 60 doi 10 2478 ress 2018 0003 S2CID 171863532 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2019 08 21 subkhnemux 2024 01 22 Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments fur das Septuaginta Unternehmen Gottingen 1914 Rajak Tessa Translation and survival the Greek Bible of the ancient Jewish Diaspora Oxford New York Oxford University Press 2009 Sanders Paul 2020 No Death without Sin on the New Earth Isaiah 65 20 in Hebrew Greek and Aramaic Septuagint Targum and Beyond Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity Leiden Boston Brill pp 129 140 ISBN 978 9004416727 Shepherd David J 2020 See God and Die Job s Final Words 42 6 according to His First Aramaic and Greek Interpreters Septuagint Targum and Beyond Comparing Aramaic and Greek Versions from Jewish Antiquity Leiden Boston Brill pp 228 248 ISBN 978 9004416727 2010 Personal Names in the Septuagint of Isaiah Isaiah in Context Leiden Boston Brill pp 413 428 ISBN 978 9004191181 Wevers John W 2001 Aram and Aramaean in the Septuagint The World of the Aramaeans Vol 1 Sheffield Sheffield Academic Press pp 237 251 ISBN 978 1841271583 aehlngkhxmulxunWikisource wikisxrsphasakrik Ellhnika mikhxmultnchbbekiywkb The complete Greek text of the modern Septuagint by Rahlfs General The Septuagint Online Comprehensive site with scholarly discussion and links to texts and translations Texts and translations The Tetrapla interlinear Bible in four languages for advanced researchers archive org phasahibru krik lithweniy aela xngkvs p 5519 ekbcakaehlngedimemux October 12 2018 Septuagint Old Greek Texts and Translations LXX finder listing dozens of editions both print and digital in various languages and formats A good place to start Elpenor s Bilingual Greek English Septuagint Old Testament Greek text full polytonic unicode version and English translation side by side Greek text as used by the Orthodox Churches Titus Text Collection Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes advanced research tool Septuagint published by the Church of Greece Plain text of the whole LXX Bible Resource Pages 2007 05 24 thi ewyaebkaemchchin contains Septuagint texts with diacritics side by side with English translations The Septuagint in Greek as a Microsoft Word document Introduction and book abbreviations in Latin Non free Antioch Vusillus Old Face Vusillus TrueType font file required The New English Translation of the Septuagint NETS electronic edition Eastern Greek Orthodox Bible includes comprehensive introductory materials dealing with Septuagintal issues and an Old Testament which is an extensive revision of the Brenton with footnotes Holy Orthodox Bible translated by Peter A Papoutsis 20 mithunayn 2008 thi ewyaebkaemchchin from the Septuagint LXX and the Official Greek New Testament text of the Ecumenical Patriarch LXX2012 Septuagint in American English 2012 The Septuagint with Apocrypha translated from Greek to English by Sir Lancelot C L Brenton and published in 1885 with some language updates by Michael Paul Johnson in 2012 American English