ภาษาเวียดนาม (เวียดนาม: tiếng Việt เตี๊ยงเหฺวียด, tiếng Việt Nam, Việt ngữ) เป็นภาษาในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก อันเป็นและภาษาราชการของประเทศเวียดนาม ภาษาเวียดนามมีผู้ใช้เป็นภาษาแม่ประมาณ 85 ล้านคน คำจำนวนมากมีรากศัพท์ร่วมกับตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก ภาษาเวียดนามเป็นภาษาแม่ของประชากรชาวเวียดนาม (ชาวญวน) และยังเป็นภาษาที่สองหรือภาษาแม่ของ โดยภาษาเวียดนามแบ่งออกเป็นสามสำเนียงหลัก อันได้แก่ สำเนียงเหนือ (ฮานอย) สำเนียงกลาง (เว้) และสำเนียงภาคใต้ (โฮจิมินห์ซิตี้) ผลจากการอพยพ-ย้ายถิ่นฐาน ทำให้สามารถพบเจอผู้พูดภาษาเวียดนามได้ในพื้นที่ต่างๆในบริเวณเอเชียตะวันออกเฉียงใต้, เอเชียตะวันออก, อเมริกาเหนือ, ยุโรป และออสเตรเลีย นอกจากนี้ภาษาเวียดนามก็ยังได้รับการรองรับให้เป็นภาษาชนกลุ่มน้อยในสาธารณรัฐเช็ก
ภาษาเวียดนาม | |
---|---|
Tiếng Việt | |
ออกเสียง | [tiəŋ˧˦ viət̚˧˨ʔ] (ภาคเหนือ) [tiəŋ˦˧˥ viək̚˨˩ʔ] (ภาคกลาง) [tiəŋ˦˥ viək̚˨˩˨] ~ [tiəŋ˦˥ jiək̚˨˩˨] (ภาคใต้) |
ประเทศที่มีการพูด |
|
จำนวนผู้พูด | 85 ล้านคน (2019) (ไม่พบวันที่) |
ตระกูลภาษา | ออสโตรเอเชียติก
|
รูปแบบก่อนหน้า | เหวียด-เหมื่อง
|
ระบบการเขียน | อักษรละติน (จื๋อโกว๊กหงือ) จื๋อโนม (อดีต) |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ | เวียดนาม |
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน | เช็กเกีย สโลวาเกีย |
รหัสภาษา | |
ISO 639-1 | vi |
ISO 639-2 | vie |
ISO 639-3 | vie |
46-EBA | |
อาณาเขตของผู้ที่พูดภาษาเวียดนาม (ไม่นับชนกลุ่มน้อย) ภายในประเทศเวียดนาม | |
เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามเป็นภาษาคำโดดที่มีวรรณยุกต์ การเรียงประโยคเป็นแบบ และมีการผันคำตามไวยากรณ์ นอกจากนี้ก็ยังมีการใช้คำนามในรูปแบบ คำศัพท์ในภาษาเวียดนามได้รับอิทธิพลจากภาษาจีนและภาษาฝรั่งเศสเป็นจำนวนมาก
ภาษาเวียดนามเดิมใช้อักษรจื๋อโนมในการเขียน ซึ่งเป็นตัวหนังสือคำที่ดัดแปลงมาจากอักษรจีน (จื๋อฮั๊น) ไว้ใช้สำหรับยืมคำศัพท์จากภาษาจีนและคำภาษาเวียดนามดั้งเดิมเป็นบางคำ พร้อมกับคิดค้นอักษรเฉพาะขึ้นมาเองในแต่ละท้องถิ่นเพื่อแสดงความหมายของคำอื่นๆนอกเหนือจากที่มีอยู่ ผลจากการล่าอาณานิคมของประเทศฝรั่งเศส ทำให้ภาษาเวียดนามต้องเปลี่ยนไปใช้อักษรจื๋อโกว๊กหงือ ซึ่งพัฒนามาจากอักษรละตินแทน โดยมีทวิอักษรและเครื่องหมายเสริมสัทอักษรไว้แสดงเสียงวรรณยุกต์และเสียงเฉพาะ
การจำแนก
งานภาษาศาสตร์เมื่อ 150 ปีที่แล้ว ได้จัดหมวดหมู่ให้ภาษาเวียดนามเป็นสาขาหนึ่งในตระกูลภาษามอญ-เขมร อันเป็นตระกูลย่อยของตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก (รวมถึงภาษาเขมรที่ใช้พูดในประเทศกัมพูชา, ภาษาชนกลุ่มน้อย-ภาษาท้องถื่นต่างๆ เช่น และภาษาคาซีที่ใช้พูดกันในภูมิภาคตะวันออกของประเทศอินเดีย, ภาษาอื่น ๆ ภายในประเทศลาว, ทางตอนใต้ของประเทศจีน และพื้นที่บางส่วนในประเทศไทย) ต่อมาการค้นพบว่าภาษาเหมื่องมีความเกี่ยวข้อง-ใกล้ชิดกับเวียดนามมากกว่าภาษามอญ–เขมรภาษาอื่นๆ จึงได้มีการจำแนกออกไปเป็นกลุ่มภาษาเหวียด-เหมื่อง รวมถึงภาษาทะวืง ภาษาชุต ภาษากูออย ฯลฯ คำว่า "เวียตติก" ถูกเสนอขึ้นโดยเฮส์ (1992) ที่เสนอให้มีการจำแนกกลุ่มภาษาเหวียด-เหมื่องเสียใหม่ โดยกำหนดให้สาขาย่อยของกลุ่มภาษาเวียตติก มีเพียงแค่ภาษาเวียดนามและภาษาเหมื่อง ในขณะที่เฌราร์ ดิฟโฟลธ เสนอให้มีการใช้คำว่า "เวียตติก" ซึ่งมีข้อเสนอต่างไปเล็กน้อยในเรื่องของการจัดตระกูลย่อยของภาษา โดยกำหนดให้คำว่า "เหวียด-เหมื่อง" หมายถึงกลุ่มภาษาที่ย่อยลงไป (อยู่ภายในสาขาตระกูลภาษาเวียตติกตะวันออก) อันประกอบไปด้วยภาษาเวียดนาม, ภาษาเหมื่อง และภาษางวน (พบเจอได้ในจังหวัดกว๋างบิ่ญ)
สำเนียงท้องถิ่น
ภาษาเวียดนามมีสำเนียงท้องถิ่นที่หลากหลาย แต่โดยมากถือว่ามี 3 หลัก ดังนี้
ถิ่นหลัก | ท้องถิ่น | ชื่อในยุคอาณานิคมของฝรั่งเศส |
---|---|---|
เวียดนามตอนเหนือ | ถิ่นฮานอย, ถิ่นอื่นทางเหนือ: ไฮฟอง และถิ่นระดับจังหวัดจำนวนมาก | ตังเกี๋ย |
เวียดนามตอนกลาง | ถิ่นเว้, ถิ่นเหงะอาน, ถิ่น | สูง |
เวียดนามตอนใต้ | ถิ่นไซ่ง่อน, ถิ่นแม่น้ำโขง (ตะวันตกไกล) |
ภาษาถิ่นเหล่านี้มีน้ำเสียง การออกเสียง และบางครั้งก็มีคำศัพท์ที่แตกต่างไปบ้าง แต่ภาษาถิ่นเฮว้จะมีคำศัพท์ที่แตกต่างค่อนข้างมากจากภาษาถิ่นอื่น ๆ วรรณยุกต์ "หอย" และ "หงา" มีความแตกต่างในภาคเหนือ แต่กลืนเป็นวรรณยุกต์เดียวกันในภาคใต้ ส่วนพยัญชนะ ch และ tr นั้นจะออกเสียงแตกต่างกันในถิ่นใต้และกลาง แต่รวมเป็นเสียงเดียวในถิ่นเหนือ สำหรับความแตกต่างด้านไวยากรณ์นั้นไม่ปรากฏ
ระบบเสียง
เสียงสระ
ia/iê [iə̯] ưa/ươ [ɨə̯] ua/uô [uə̯] i/y [i] ư [ɨ] u [u] / ê [e] ơ [əː]
â [ə]ô [o] / e [ɛ] a [aː]
ă [a]o [ɔ]
เสียงพยัญชนะ
เสียงพยัญชนะในภาษาเวียดนามมีหน่วยเสียงตามตารางทางด้านล่าง โดยอักษรทางด้านซ้ายเป็นอักษรที่ใช้เขียนแทนหน่วยเสียงนั้น ๆ ในภาษาเวียดนาม ในขณะที่อักษรด้านขวาเป็นสัทอักษร
นาสิก m [m] n [n] nh [ɲ] ng/ngh [ŋ] กัก p [p] t [t] tr [ʈ] ch [c] c/k/q [k] th [tʰ] b đ ph [f] x [s] s [ʂ~s] kh [x~kʰ] h [h] v [v] d/gi [z~j] g/gh [ɣ] l [l] y/i [j] u/o [w] r [r]
เสียงวรรณยุกต์
นักภาษาศาสตร์ได้ศึกษาภาษาเวียดนามและจัดให้อยู่ในภาษาตระกูลออสโตรเอเชียติก เช่นเดียวกับภาษาเขมร ซึ่งเป็นภาษาระบบคำสองพยางค์ (disyllable) และมีลักษณะน้ำเสียง (register) เป็นลักษณะสำคัญของภาษา อีกทั้งเป็นภาษาที่ไม่มีระบบเสียงวรรณยุกต์ แต่ภาษาเวียดนามปัจจุบันได้พัฒนาระบบเสียงวรรณยุกต์ขึ้นใช้ เนื่องจากอิทธิพลของภาษาที่มีเสียงวรรณยุกต์อันได้แก่ที่อยู่โดยรอบและภาษาจีนที่เข้ามาปกครองเวียดนามในขณะนั้น
สระในภาษาเวียดนามนั้น ออกเสียงโดยมีวรรณยุกต์ภายใน (thanh หรือ thanh điệu) โดยวรรณยุกต์มีความแตกต่างกันที่
- ระดับเสียง
- ความยาว
- น้ำเสียงขึ้นลง
- ความหนักแน่น
- การออกเสียงคอหอย (ลักษณะเส้นเสียง)
เครื่องหมายกำกับวรรณยุกต์นั้น ปกติจะเขียนเหนือหรือใต้สระ [ส่วนใหญ่เขียนไว้เหนือสระ แต่วรรณยุกต์หนั่ง (nặng) เป็นจุดใต้สระ] วรรณยุกต์ทั้ง 6 ในภาษาถิ่นเหนือ (รวมฮานอยด้วย) มีดังนี้
ชื่อ | ลักษณะ | เครื่องหมาย | ตัวอย่าง | ตัวอย่างสระ | ออกเสียง |
---|---|---|---|---|---|
งาง (ngang) 'ระดับ' | สูงระดับ ˧ | (ไม่มีเครื่องหมาย) | ma 'ผี' | อา | |
ฮเหวี่ยน (huyền) 'แขวน' | ต่ำตก ˨˩ | ` | mà 'แต่' | อ่า | |
ซัก (sắc) 'คม' | สูงขึ้น ˧˥ | ´ | má 'แก้ม, แม่ (ถิ่นใต้) ' | อ๊า | |
หอย (hỏi) 'ถาม' | ต่ำขึ้น ˧˩˧ | ̉ | mả 'หลุมศพ, สุสาน' | อ๋า | |
หงา (ngã) 'ตก' | สูงขึ้นหยุด ˧˥ˀ | ˜ | mã 'ม้า (จีน-เวียดนาม), รหัส' | อะ-อ๊ะ | |
หนั่ง (nặng) 'หนัก' | ต่ำตกหยุด ˧˨ˀ | ̣ | mạ 'สีข้าว' | อะ (เสียงหนัก) |
ไวยากรณ์
ภาษาเวียดนามเป็นภาษารูปคำโดดเช่นเดียวกับภาษาจีนและภาษาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อื่นๆ ไวยากรณ์เน้นที่การเรียงลำดับคำและโครงสร้างประโยคมากกว่าการผันคำ แสดงโดยการเพิ่มคำเช่นเดียวกับภาษาไทย ภาษาเวียดนามเป็นภาษาคำโดด แต่ก็มีคำสองพยางค์อยู่เป็นจำนวนมาก การเรียงคำในประโยคเป็นแบบประธาน-กริยา-กรรม
กาล
ปกติแล้วไม่จำเป็นต้องแสดง โดยทั่วไปอดีตแสดงโดยคำว่า đã ปัจจุบันกาลกำลังกระทำ เติม đang อนาคตเติม sẽ
โครงสร้างแสดงหัวข้อ
เป็นโครงสร้างประโยคที่สำคัญในภาษาเวียดนาม ตัวอย่างเช่น Tôi đọc sách này rồi = ฉันอ่านหนังสือนี้แล้ว อาจเรียงประโยคใหม่เป็น Sách này thi tôi đọc rồi = หนังสือนี้น่ะฉันอ่านแล้ว (thi เป็นตัวแสดงหัวข้อ)
พหูพจน์
โดยทั่วไปไม่ต้องแสดง ถ้าแสดงจะใช้คำเติมเข้าไปในประโยค เช่น những, các, chúng
ลักษณนาม
ภาษาเวียดนามมีคำลักษณนามใช้แสดงลักษณะของนามเช่นเดียวกับภาษาไทยและภาษาจีน เช่น con ใช้กับสัตว์ cái ใช้กับสิ่งของไม่มีชีวิต คำลักษณนามบางคำอาจใช้ร่วมกันได้ เช่น cái con
คำสรรพนาม
คำสรรพนามในภาษาเวียดนามต่างจากภาษาอังกฤษ คือคำสรรพนามแต่ละคำไม่ได้ถูกแบ่งอย่างชัดเจนว่าเป็นบุรุษที่ 1 2 หรือ 3 ขึ้นกับผู้พูดและผู้ฟัง นอกจากนั้นยังต้องระมัดระวังในการระบุความสัมพันธ์ทางสังคมซึ่งขึ้นกับอายุและเพศ
การซ้ำคำ
พบมากในภาษาเวียดนามซึ่งเป็นการสร้างคำใหม่ ซึ่งมีความหมายต่างไปจากเดิม เช่นเป็นการลดหรือเพิ่มความเข้มของคำคุณศัพท์
คำศัพท์
คำศัพท์ทางการเมืองและวิทยาศาสตร์โดยมากมาจากภาษาจีน กว่าร้อยละ 70 ของคำศัพท์มีรากศัพท์มาจากภาษาจีน คำประสมหลายคำเป็นการประสมระหว่างคำดั้งเดิมในภาษาเวียดนามกับคำยืมจากภาษาจีน ซึ่งคำเหล่านี้ปัจจุบันมักถูกแทนที่ด้วยคำเวียดนาม นอกจากนี้ยังมีคำยืมจากภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ เช่น tivi มาจาก TV
ระบบการเขียน
ก่อนที่ฝรั่งเศสจะเข้ามายังเวียดนามนั้น ภาษาเวียดนามมีระบบการเขียนสองแบบ ซึ่งทั้งสองแบบก็มีที่มาจากอักษรจีนเช่นเดียวกัน
- จื๋อญอ (chữ nho, 字儒) หรือฮ้านตึ (Hán tự, 漢字) คืออักษรจีนที่ใช้เขียนภาษาจีนโบราณ
- จื๋อโนม (chữ nôm, 字喃) เป็นอักษรที่ใช้เขียนภาษาเวียดนาม โดยนำอักษรจีนมาดัดแปลงเล็กน้อย
ปัจจุบันภาษาเวียดนามเขียนด้วยจื๋อโกว๊กหงือ (chữ Quốc ngữ แปลว่า "อักษรของภาษาประจำชาติ") ซึ่งเป็นอักษรละตินที่เพิ่มเติมเครื่องหมายต่าง ๆ เข้ามาเพื่อให้มีอักษรเพียงพอที่จะใช้เขียนภาษา อักษรดังกล่าวได้รับการคิดค้นขึ้นมาในคริสต์ศตวรรษที่ 17 โดย ซึ่งเป็นมิชชันนารีชาวฝรั่งเศสที่เข้ามาเผยแผ่ศาสนา โดยมีรากฐานมาจากระบบที่มิชชันนารีชาวโปรตุเกสคิดไว้ก่อนหน้านั้น ในระหว่างที่เวียดนามยังเป็นอาณานิคมของฝรั่งเศสนั้น จื๋อโกว๊กหงือได้เป็นอักษรราชการของอาณานิคม ซึ่งได้ทำให้อักษรดังกล่าวเป็นที่แพร่หลายมากขึ้นเรื่อย ๆ จื๋อโกว๊กหงือในปัจจุบันมีรูปแบบการเขียนที่อ้างอิงการออกเสียงของภาษาถิ่นเวียดนามกลาง ซึ่งสระและพยัญชนะท้ายจะคล้ายคลึงกับภาษาถิ่นเหนือ ส่วนพยัญชนะต้นจะคล้ายกับภาษาถิ่นใต้
ตัวอย่างประโยค
คำพูดที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
- Xin chào [ซีนจ่าว] = สวัสดี
- Bạn [บั่น] = เพื่อน
หมายเหตุ
- Citizens belonging to minorities, which traditionally and on long-term basis live within the territory of the Czech Republic, enjoy the right to use their language in communication with authorities and in front of the courts of law (for the list of recognized minorities see National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic, Belorussian and Vietnamese since 4 July 2013, see Česko má nové oficiální národnostní menšiny. Vietnamce a Bělorusy). The article 25 of the Czech ensures right of the national and ethnic minorities for education and communication with authorities in their own language. Act No. 500/2004 Coll. (The Administrative Rule) in its paragraph 16 (4) (Procedural Language) ensures, that a citizen of the Czech Republic, who belongs to a national or an ethnic minority, which traditionally and on long-term basis lives within the territory of the Czech Republic, have right to address an administrative agency and proceed before it in the language of the minority. In the case that the administrative agency doesn't have an employee with knowledge of the language, the agency is bound to obtain a translator at the agency's own expense. According to Act No. 273/2001 (About The Rights of Members of Minorities) paragraph 9 (The right to use language of a national minority in dealing with authorities and in front of the courts of law) the same applies for the members of national minorities also in front of the courts of law.
อ้างอิง
- Vietnamese at Ethnologue (27th ed., 2024)
- "Česko má nové oficiální národnostní menšiny. Vietnamce a Bělorusy". 3 July 2013.
- "Slovakia: Vietnamese community granted national minority status | European Website on Integration". 7 June 2023.
- จาก Ethnologue (2009, 2013)
- (2001). Languages of the Himalayas, Volume One. BRILL. p. 264. ISBN .
Of the approximately 90 millions speakers of Austroasiatic languages, over 70 million speak Vietnamese, nearly ten million speak Khmer and roughly five million speak Santali.
- "Vietnamese literature". Encyclopedia Britannica (ภาษาอังกฤษ). สืบค้นเมื่อ 2019-04-13.
- Li, Yu (2020). The Chinese Writing System in Asia: An Interdisciplinary Perspective. Routledge. pp. 102–103. ISBN .
- "Mon–Khmer languages: The Vietic branch". SEAlang Projects. สืบค้นเมื่อ November 8, 2006.
- Ferlus, Michel. 1996. Langues et peuples viet-muong. Mon-Khmer Studies 26. 7–28.
- Hayes, La Vaughn H (1992). "Vietic and Việt-Mường: a new subgrouping in Mon-Khmer". Mon-Khmer Studies. 21: 211–228.
- Diffloth, Gérard. (1992). "Vietnamese as a Mon-Khmer language". Papers from the First Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, 125–128. Tempe, Arizona: Program for Southeast Asian Studies.
แหล่งข้อมูลอื่น
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phasaewiydnam ewiydnam tiếng Việt etiyngeh wiyd tiếng Việt Nam Việt ngữ epnphasaintrakulphasaxxsotrexechiytik xnepnaelaphasarachkarkhxngpraethsewiydnam phasaewiydnammiphuichepnphasaaempraman 85 lankhn khacanwnmakmiraksphthrwmkbtrakulphasaxxsotrexechiytik phasaewiydnamepnphasaaemkhxngprachakrchawewiydnam chawywn aelayngepnphasathisxnghruxphasaaemkhxng odyphasaewiydnamaebngxxkepnsamsaeniynghlk xnidaek saeniyngehnux hanxy saeniyngklang ew aelasaeniyngphakhit ohciminhsiti phlcakkarxphyph yaythinthan thaihsamarthphbecxphuphudphasaewiydnamidinphunthitanginbriewnexechiytawnxxkechiyngit exechiytawnxxk xemrikaehnux yuorp aelaxxsetreliy nxkcakniphasaewiydnamkyngidrbkarrxngrbihepnphasachnklumnxyinsatharnrthechkphasaewiydnamTiếng Việtxxkesiyng tieŋ viet ʔ phakhehnux tieŋ viek ʔ phakhklang tieŋ viek tieŋ jiek phakhit praethsthimikarphudpraethsewiydnam praethscin tngsing mnthlkwangsi canwnphuphud85 lankhn 2019 imphbwnthi trakulphasaxxsotrexechiytik ewiyttikklumphasaehwiyd ehmuxngphasaewiydnamrupaebbkxnhnaehwiyd ehmuxng phasaewiydnamekaphasaewiydnamrabbkarekhiynxksrlatin cuxokwkhngux cuxonm xdit sthanphaphthangkarphasathangkar ewiydnamphasachnklumnxythirbrxngin echkekiy solwaekiyrhsphasaISO 639 1viISO 639 2vieISO 639 3vie46 EBAxanaekhtkhxngphuthiphudphasaewiydnam imnbchnklumnxy phayinpraethsewiydnambthkhwamnimisylksnsthxksrsakl hakrabbkhxngkhunimrxngrbkaraesdngphlthithuktxng khunxacehnprsni klxng hruxsylksnxyangxunaethnthixkkhrayuniokhdbthkhwamnimixksrphiess hakxupkrnkhxngkhunimsamarthernedxrxksrniid khunxacehnekhruxnghmaykhatham xksrphiess klxng hruxsylksnxun bthkhwamnimixksrphiess hakxupkrnkhxngkhunimsamarthernedxrxksrniid khunxacehnekhruxnghmaykhatham xksrphiess klxng hruxsylksnxun echnediywkbphasaxun inphumiphakhexechiytawnxxkechiyngitaelaexechiytawnxxk phasaewiydnamepnphasakhaoddthimiwrrnyukt kareriyngpraoykhepnaebb aelamikarphnkhatamiwyakrn nxkcaknikyngmikarichkhanaminrupaebb khasphthinphasaewiydnamidrbxiththiphlcakphasacinaelaphasafrngessepncanwnmak phasaewiydnamedimichxksrcuxonminkarekhiyn sungepntwhnngsuxkhathiddaeplngmacakxksrcin cuxhn iwichsahrbyumkhasphthcakphasacinaelakhaphasaewiydnamdngedimepnbangkha phrxmkbkhidkhnxksrechphaakhunmaexnginaetlathxngthinephuxaesdngkhwamhmaykhxngkhaxunnxkehnuxcakthimixyu phlcakkarlaxananikhmkhxngpraethsfrngess thaihphasaewiydnamtxngepliynipichxksrcuxokwkhngux sungphthnamacakxksrlatinaethn odymithwixksraelaekhruxnghmayesrimsthxksriwaesdngesiyngwrrnyuktaelaesiyngechphaakarcaaenknganphasasastremux 150 pithiaelw idcdhmwdhmuihphasaewiydnamepnsakhahnungintrakulphasamxy ekhmr xnepntrakulyxykhxngtrakulphasaxxsotrexechiytik rwmthungphasaekhmrthiichphudinpraethskmphucha phasachnklumnxy phasathxngthuntang echn aelaphasakhasithiichphudkninphumiphakhtawnxxkkhxngpraethsxinediy phasaxun phayinpraethslaw thangtxnitkhxngpraethscin aelaphunthibangswninpraethsithy txmakarkhnphbwaphasaehmuxngmikhwamekiywkhxng iklchidkbewiydnammakkwaphasamxy ekhmrphasaxun cungidmikarcaaenkxxkipepnklumphasaehwiyd ehmuxng rwmthungphasathawung phasachut phasakuxxy l khawa ewiyttik thukesnxkhunodyehs 1992 thiesnxihmikarcaaenkklumphasaehwiyd ehmuxngesiyihm odykahndihsakhayxykhxngklumphasaewiyttik miephiyngaekhphasaewiydnamaelaphasaehmuxng inkhnathiechrar difoflth esnxihmikarichkhawa ewiyttik sungmikhxesnxtangipelknxyineruxngkhxngkarcdtrakulyxykhxngphasa odykahndihkhawa ehwiyd ehmuxng hmaythungklumphasathiyxylngip xyuphayinsakhatrakulphasaewiyttiktawnxxk xnprakxbipdwyphasaewiydnam phasaehmuxng aelaphasangwn phbecxidincnghwdkwangbiy saeniyngthxngthinphasaewiydnammisaeniyngthxngthinthihlakhlay aetodymakthuxwami 3 hlk dngni thinhlk thxngthin chuxinyukhxananikhmkhxngfrngessewiydnamtxnehnux thinhanxy thinxunthangehnux ihfxng aelathinradbcnghwdcanwnmak tngekiyewiydnamtxnklang thinew thinehngaxan thin sungewiydnamtxnit thinisngxn thinaemnaokhng tawntkikl phasathinehlaniminaesiyng karxxkesiyng aelabangkhrngkmikhasphththiaetktangipbang aetphasathinehwcamikhasphththiaetktangkhxnkhangmakcakphasathinxun wrrnyukt hxy aela hnga mikhwamaetktanginphakhehnux aetklunepnwrrnyuktediywkninphakhit swnphyychna ch aela tr nncaxxkesiyngaetktangkninthinitaelaklang aetrwmepnesiyngediywinthinehnux sahrbkhwamaetktangdaniwyakrnnnimpraktrabbesiyngesiyngsra ia ie ie ưa ươ ɨe ua uo ue i y i ư ɨ u u e e ơ eː a e o o e ɛ a aː ă a o ɔ esiyngphyychna esiyngphyychnainphasaewiydnammihnwyesiyngtamtarangthangdanlang odyxksrthangdansayepnxksrthiichekhiynaethnhnwyesiyngnn inphasaewiydnam inkhnathixksrdankhwaepnsthxksr nasik m m n n nh ɲ ng ngh ŋ kk p p t t tr ʈ ch c c k q k th tʰ b đph f x s s ʂ s kh x kʰ h h v v d gi z j g gh ɣ l l y i j u o w r r esiyngwrrnyukt nkphasasastridsuksaphasaewiydnamaelacdihxyuinphasatrakulxxsotrexechiytik echnediywkbphasaekhmr sungepnphasarabbkhasxngphyangkh disyllable aelamilksnanaesiyng register epnlksnasakhykhxngphasa xikthngepnphasathiimmirabbesiyngwrrnyukt aetphasaewiydnampccubnidphthnarabbesiyngwrrnyuktkhunich enuxngcakxiththiphlkhxngphasathimiesiyngwrrnyuktxnidaekthixyuodyrxbaelaphasacinthiekhamapkkhrxngewiydnaminkhnann srainphasaewiydnamnn xxkesiyngodymiwrrnyuktphayin thanh hrux thanh điệu odywrrnyuktmikhwamaetktangknthi radbesiyng khwamyaw naesiyngkhunlng khwamhnkaenn karxxkesiyngkhxhxy lksnaesnesiyng ekhruxnghmaykakbwrrnyuktnn pkticaekhiynehnuxhruxitsra swnihyekhiyniwehnuxsra aetwrrnyukthnng nặng epncuditsra wrrnyuktthng 6 inphasathinehnux rwmhanxydwy midngni chux lksna ekhruxnghmay twxyang twxyangsra xxkesiyngngang ngang radb sungradb immiekhruxnghmay ma phi xahehwiyn huyền aekhwn tatk ma aet xask sắc khm sungkhun ma aekm aem thinit xahxy hỏi tham takhun mả hlumsph susan xahnga nga tk sungkhunhyud ˀ ma ma cin ewiydnam rhs xa xahnng nặng hnk tatkhyud ˀ mạ sikhaw xa esiynghnk iwyakrnphasaewiydnamepnphasarupkhaoddechnediywkbphasacinaelaphasainexechiytawnxxkechiyngitxun iwyakrnennthikareriyngladbkhaaelaokhrngsrangpraoykhmakkwakarphnkha aesdngodykarephimkhaechnediywkbphasaithy phasaewiydnamepnphasakhaodd aetkmikhasxngphyangkhxyuepncanwnmak kareriyngkhainpraoykhepnaebbprathan kriya krrm kal pktiaelwimcaepntxngaesdng odythwipxditaesdngodykhawa đa pccubnkalkalngkratha etim đang xnakhtetim sẽ okhrngsrangaesdnghwkhx epnokhrngsrangpraoykhthisakhyinphasaewiydnam twxyangechn Toi đọc sach nay rồi chnxanhnngsuxniaelw xaceriyngpraoykhihmepn Sach nay thi toi đọc rồi hnngsuxninachnxanaelw thi epntwaesdnghwkhx phhuphcn odythwipimtxngaesdng thaaesdngcaichkhaetimekhaipinpraoykh echn những cac chung lksnnam phasaewiydnammikhalksnnamichaesdnglksnakhxngnamechnediywkbphasaithyaelaphasacin echn con ichkbstw cai ichkbsingkhxngimmichiwit khalksnnambangkhaxacichrwmknid echn cai con khasrrphnam khasrrphnaminphasaewiydnamtangcakphasaxngkvs khuxkhasrrphnamaetlakhaimidthukaebngxyangchdecnwaepnburusthi 1 2 hrux 3 khunkbphuphudaelaphufng nxkcaknnyngtxngramdrawnginkarrabukhwamsmphnththangsngkhmsungkhunkbxayuaelaephs karsakha phbmakinphasaewiydnamsungepnkarsrangkhaihm sungmikhwamhmaytangipcakedim echnepnkarldhruxephimkhwamekhmkhxngkhakhunsphthkhasphthkhasphththangkaremuxngaelawithyasastrodymakmacakphasacin kwarxyla 70 khxngkhasphthmiraksphthmacakphasacin khaprasmhlaykhaepnkarprasmrahwangkhadngediminphasaewiydnamkbkhayumcakphasacin sungkhaehlanipccubnmkthukaethnthidwykhaewiydnam nxkcakniyngmikhayumcakphasafrngessaelaphasaxngkvs echn tivi macak TVrabbkarekhiynkxnthifrngesscaekhamayngewiydnamnn phasaewiydnammirabbkarekhiynsxngaebb sungthngsxngaebbkmithimacakxksrcinechnediywkn cuxyx chữ nho 字儒 hruxhantu Han tự 漢字 khuxxksrcinthiichekhiynphasacinobran cuxonm chữ nom 字喃 epnxksrthiichekhiynphasaewiydnam odynaxksrcinmaddaeplngelknxy pccubnphasaewiydnamekhiyndwycuxokwkhngux chữ Quốc ngữ aeplwa xksrkhxngphasapracachati sungepnxksrlatinthiephimetimekhruxnghmaytang ekhamaephuxihmixksrephiyngphxthicaichekhiynphasa xksrdngklawidrbkarkhidkhnkhunmainkhriststwrrsthi 17 ody sungepnmichchnnarichawfrngessthiekhamaephyaephsasna odymirakthanmacakrabbthimichchnnarichawoprtuekskhidiwkxnhnann inrahwangthiewiydnamyngepnxananikhmkhxngfrngessnn cuxokwkhnguxidepnxksrrachkarkhxngxananikhm sungidthaihxksrdngklawepnthiaephrhlaymakkhuneruxy cuxokwkhnguxinpccubnmirupaebbkarekhiynthixangxingkarxxkesiyngkhxngphasathinewiydnamklang sungsraaelaphyychnathaycakhlaykhlungkbphasathinehnux swnphyychnatncakhlaykbphasathinittwxyangpraoykhkhaphudthiichinchiwitpracawn Xin chao sincaw swsdi Bạn bn ephuxnhmayehtuCitizens belonging to minorities which traditionally and on long term basis live within the territory of the Czech Republic enjoy the right to use their language in communication with authorities and in front of the courts of law for the list of recognized minorities see National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic Belorussian and Vietnamese since 4 July 2013 see Cesko ma nove oficialni narodnostni mensiny Vietnamce a Belorusy The article 25 of the Czech ensures right of the national and ethnic minorities for education and communication with authorities in their own language Act No 500 2004 Coll The Administrative Rule in its paragraph 16 4 Procedural Language ensures that a citizen of the Czech Republic who belongs to a national or an ethnic minority which traditionally and on long term basis lives within the territory of the Czech Republic have right to address an administrative agency and proceed before it in the language of the minority In the case that the administrative agency doesn t have an employee with knowledge of the language the agency is bound to obtain a translator at the agency s own expense According to Act No 273 2001 About The Rights of Members of Minorities paragraph 9 The right to use language of a national minority in dealing with authorities and in front of the courts of law the same applies for the members of national minorities also in front of the courts of law xangxingVietnamese at Ethnologue 27th ed 2024 Cesko ma nove oficialni narodnostni mensiny Vietnamce a Belorusy 3 July 2013 Slovakia Vietnamese community granted national minority status European Website on Integration 7 June 2023 cak Ethnologue 2009 2013 2001 Languages of the Himalayas Volume One BRILL p 264 ISBN 90 04 12062 9 Of the approximately 90 millions speakers of Austroasiatic languages over 70 million speak Vietnamese nearly ten million speak Khmer and roughly five million speak Santali Vietnamese literature Encyclopedia Britannica phasaxngkvs subkhnemux 2019 04 13 Li Yu 2020 The Chinese Writing System in Asia An Interdisciplinary Perspective Routledge pp 102 103 ISBN 978 1 00 069906 7 Mon Khmer languages The Vietic branch SEAlang Projects subkhnemux November 8 2006 Ferlus Michel 1996 Langues et peuples viet muong Mon Khmer Studies 26 7 28 Hayes La Vaughn H 1992 Vietic and Việt Mường a new subgrouping in Mon Khmer Mon Khmer Studies 21 211 228 Diffloth Gerard 1992 Vietnamese as a Mon Khmer language Papers from the First Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society 125 128 Tempe Arizona Program for Southeast Asian Studies aehlngkhxmulxunwikiphiediy saranukrmesri inphasaewiydnam wikitaramitarainhwkhx Vietnamese wikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb phasaewiydnam