สุมาปอง (ค.ศ. 205–271) มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า ซือหม่า ว่าง (จีน: 司馬望; พินอิน: Sīmǎ Wàng) ชื่อรอง จื่อชู (จีน: 子初; พินอิน: Zǐchū) เป็นเจ้าชายและขุนพลของราชวงศ์จิ้นของจีน เดิมรับราชการในรัฐวุยก๊กในยุคสามก๊ก
สุมาปอง (ซือหม่า ว่าง) 司馬望 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
อ๋องแห่งงีหยง (義陽王 อี้หยางหวาง) | |||||||||
ดำรงฐานันดรศักดิ์ | ค.ศ. 265–271 | ||||||||
ถัดไป | (司馬奇) | ||||||||
ประสูติ | ค.ศ. 205 | ||||||||
สวรรคต | ค.ศ. 271 (66 พรรษา) | ||||||||
พระราชบุตร (รายละเอียด) |
| ||||||||
| |||||||||
ราชวงศ์ | ราชวงศ์จิ้น | ||||||||
พระราชบิดา | สุมาหู |
การรับราชการกับวุยก๊ก
สุมาปองเป็นบุตรชายคนที่ 2 ของสุมาหู แต่ไปเป็นบุตรบุญธรรมของซือหมา หล่าง (司馬朗) ลุงคนโตที่ไม่มีบุตรชายเป็นทายาท สุมาปองจึงเป็นทายาทอย่างเป็นทางการของซือหมา หล่าง สุมาปองเริ่มรับราชการในรัฐวุยก๊กในยุคสามก๊ก และดำรงตำแหน่งหลายตำแหน่ง เช่น เจ้าเมือง (太守 ไท่โฉ่ว) ของเมืองผิงหยาง (平陽郡 ผิงหยางจฺวิ้น) และขุนพลราชองครักษ์นิคมการเกษตรแห่งลกเอี๋ยง (洛陽典農中郎將 ลั่วหยางเตี่ยนหยงจงหลางเจี้ยง) ในปี ค.ศ. 251 สุมาปองติดตามสุมาอี้ผู้เป็นลุงในการรบกับหวาง หลิง (王淩) ผู้ก่อก่อกบฏ หลังปราบปรามกบฏสำเร็จ ราชสำนักวุยก๊กตั้งให้สุมาปองมีบรรดาศักดิ์เป็นหย่งอานถิงโหว (永安亭侯) จากความดีความชอบในการศึก ต่อมาสุมาปองได้เลื่อนบรรดาศักดิ์เป็นโหวระดับตำบลในชื่อ "อานเล่อเซียงโหว" (安樂鄉侯) และได้เลื่อนตำแหน่งเป็นขุนพลพิทักษ์ทัพ (護軍將軍 ฮู่จฺวินเจียงจฺวิน) และนายทหารม้ามหาดเล็ก (散騎常侍 ซ่านฉีฉางชื่อ)
โจมอจักรพรรดิวุยก๊ก (ครองราชย์ ค.ศ. 254–260) ทรงชื่นชมปัญญาชนเป็นอย่างมาก จึงทรงสนิทกับปัญญาชนที่มีชื่อเสียงอย่างสุมาปอง, หุยสิว, อองซิม และจงโฮย โจมอทรงขึ้นชื่อว่าเป็นผู้มีพระทัยเร็ว และทรงต้องการให้ปัญญาชนเหล่านี้มาร่วมงานเลี้ยงที่พระองค์จัดขึ้นให้เร็วที่สุด เนื่องจากหุยสิว, อองซิม, จงโฮย และคนอื่น ๆ รับราชการเป็นขุนนางในพระราชวังจึงสามารถเดินทางไปร่วมงานเลี้ยงได้ทันเวลา แต่สุมาปองใช้เวลานานในการเดินทางไปถึงพระราชวังเพราะสุมาปองประจำการอยู่ในค่ายทหาร โจมอจึงพระราชทานรถม้าแล่นเร็วให้สุมาปองเพื่อให้สุมาปองเดินทางได้เร็วขึ้น และยังพระราชทานราชองครักษ์ 5 นายมาช่วยคุ้มกันด้วย
ในช่วงเวลานั้น โจมอเป็นเพียงจักรพรรดิหุ่นเชิด เนื่องจากอำนาจที่แท้จริงอยู่ในมือของผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์สุมาเจียว (ลูกพี่ลูกน้องของสุมาปอง) แม้ว่าสุมาปองจะเป็นคนสนิทของโจมอ แต่ก็มักรู้สึกไม่สบายใจเมื่อเข้าเฝ้าโจมอ สุมาปองจึงทูลขอไปดำรงตำแหน่งที่ห่างไกลจากนครหลวงลกเอี๋ยง โจมอจึงทรงแต่งตั้งให้สุมาปองเป็นขุนพลโจมตีภาคตะวันตก (征西將軍 เจิงซีเจียงจฺวิน) และมอบอำนาจดูแลราชการทหารในมณฑลและเลียงจิ๋วบริเวณชายแดนด้านตะวันตกของวุยก๊ก ช่วงก่อนที่สุมาปองจะไปถึงมณฑลยงจิ๋วและเลียงจิ๋ว ภูมิภาคแถบนี้ได้ถูกโจมตีอย่างต่อเนื่องจากจ๊กก๊กที่เป็นรัฐอริของวุยก๊ก โดยเกียงอุยขุนพลจ๊กก๊กเปิดฉากการบุกหลายครั้ง หลังสุมาปองมาประจำการ ก็ได้เสริมการป้องกันภายในภูมิภาคและนำกลวิธีการป้องกันใหม่ ๆ มาใช้ จึงประสบความสำเร็จในการป้องกันข้าศึกไม่ให้เข้ายึดพื้นที่ หลังสุมาปองปฏิบัติหน้าที่ที่ชายแดนด้านตะวันตกเป็นเวลาประมาณ 8 ปี สุมาปองก็ถูกเรียกตัวกลับมาลกเอี๋ยงให้มารับตำแหน่งเป็นขุนพลพิทักษ์ (衛將軍 เว่ย์เจียงจฺวิน) และภายหลังเป็นขุนพลทหารม้าทะยาน (驃騎將軍 เพี่ยวฉีเจียงจฺวิน) ไม่นานหลังจากนั้น สุมาปองได้มาแทนที่ (何曾 เหอเจิง) ในตำแหน่ง (司徒 ซือถู)
การรับราชการกับราชวงศ์จิ้น
ในปี ค.ศ. 265 หลังการเสียชีวิตของสุมาเจียว สุมาเอี๋ยน (จักรพรรดิจิ้นอู่ตี้) บุตรชายของสุมาเจียวชิงบัลลังก์จากโจฮวนจักรพรรดิลำดับสุดท้ายของวุยก๊กและก่อตั้งราชวงศ์จิ้น โดยตัวสุมาเอี๋ยนขึ้นเป็นจักรพรรดิ หลังการขึ้นครองราชย์ สุมาเอี๋ยนทรงตั้งให้สุมาปองมีฐานันดรศักดิ์เป็นอ๋องแห่งงีหยง (義陽王 อี้หยางหวาง) มีเขตศักดินาที่ประกอบด้วย 10,000 ครัวเรือน และยังมีกำลังพล 2,000 นายใต้บังคับบัญชา ในปี ค.ศ. 267 สุมาเอี๋ยนทรงแต่งตั้งสุมาปองเป็นเสนาบดีกลาโหม (太尉 ไท่เว่ย์)
ในช่วงปลายคริสต์ทศวรรษ 260 ซือ จี (施績) ขุนพลของง่อก๊กที่เป็นรัฐอริของราชวงศ์จิ้น นำกำลังพลบุกเมือง (江夏郡 เจียงเซี่ยจฺวิ้น) สุมาปองนำกำลังพล 20,000 นายไปประจำการที่หลงเปย์ (龍陂) และเสริมกำลังป้องกันโดยรอบเมืองกังแฮ จักรพรรดิสุมาเอี๋ยนยังพระราชทานอาญาสิทธิ์แก่สุมาปอง และแต่งตั้งให้เป็นแม่ทัพใหญ่ดูแลราชการทหารในภูมิภาค สุมาปองกลับไปลกเอี๋ยงหลังทัพง่อก๊กถูกขับไล่กลับโดย (胡烈 หู เลี่ย) ข้าหลวงมณฑลของมณฑลเกงจิ๋ว ในช่วงปลายคริสต์ทศวรรษ 260 เตงฮองขุนพลง่อก๊กนำกำลังพลโจมตีจุดยุทธศาสตร์ของราชวงศ์จิ้นที่เชฺว่เปย์ (芍陂) เมื่อสุมาปองทราบเรื่องนี้จึงนำทัพราชวงศ์จิ้นไปต้านข้าศึก แต่เตงฮองล่าถอยไปเองก่อนที่สุมาปองจะยกมาถึงเชฺว่เปย์ จักรพรรดิสุมาเอี๋ยนจึงเลื่อนตำแหน่งสุมาปองให้เป็นเสนาบดีกลาโหมชื่อตำแหน่งต้ายสุม้า (大司馬 ต้าซือหม่า)
ในปี ค.ศ. 271 ซุนโฮจักรพรรดิง่อก๊กทรงนำทัพด้วยพระองค์เข้าโจมตีฉิวฉุน (壽春 โช่วชุน; ปัจจุบันคือ มณฑลอานฮุย) สุมาปองจึงนำทหารราบ 20,000 นายและทหารม้า 3,000 นายไปยัง (淮河 หฺวายเหอ) เพื่อเสริมการป้องกันในภูมิภาค ในที่สุดซุนโฮก็ทรงถอนทัพกลับง่อก๊ก สุมาปองสิ้นพระชนม์หลังจากนั้นในปีเดียวกันขณะพระชนมายุ 67 พรรษา (ตามการนับอายุแบบเอเชียตะวันออก) สุมาเอี๋ยนพระราชทานสมัญญานามให้สุมาปองเป็น "เฉิงหวาง" (成王) สุมาปองจึงทรงได้รับการเรียกอย่างเป็นทางการว่า "เฉิงหวางแห่งงีหยง" (義陽成王 อี้หยางเฉิงหวาง) เนื่องจากสุมาปองเป็นคนตระหนี่ถี่เหนียวขณะยังมีชีวิตอยู่ ครอบครัวของสุมาปองจึงมีทรัพย์สินมากมายในช่วงเวลาที่สุมาปองเสียชีวิต คนอื่น ๆ ดูหมิ่นสุมาปองจากความตระหนี่ดังกล่าว
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
- (義陽成王望,字子初,出繼伯父朗,寬厚有父風。) จิ้นชู เล่มที่ 37.
- (仕郡上計吏,舉孝廉,辟司徒掾,曆平陽太守、洛陽典農中郎將。) จิ้นชู เล่มที่ 37.
บรรณานุกรม
- ตันซิ่ว (ศตวรรษที่ 3). สามก๊กจี่ (ซานกั๋วจื้อ).
- เผย์ ซงจือ (ศตวรรษที่ 5). อรรถาธิบายสามก๊กจี่ (ซานกั๋วจื้อจู้).
- (648). จิ้นชู.
- ซือหม่า กวาง (1084). จือจื้อทงเจี้ยน.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
sumapxng kh s 205 271 michuxinphasacinklangwa suxhma wang cin 司馬望 phinxin Simǎ Wang chuxrxng cuxchu cin 子初 phinxin Zǐchu epnecachayaelakhunphlkhxngrachwngscinkhxngcin edimrbrachkarinrthwuykkinyukhsamkksumapxng suxhma wang 司馬望xxngaehngngihyng 義陽王 xihyanghwang darngthanndrskdikh s 265 271thdip 司馬奇 prasutikh s 205swrrkhtkh s 271 66 phrrsa phrarachbutr raylaexiydsuxhma xi 司马弈 suxhma hng 司马洪 suxhma ecing 司马整 suxhma ema 司马楙 phranametmchuxskul suma 司馬 suxhma chuxtw pxng 望 wang chuxrxng cuxchu 子初 phrasmyyanamechinghwang 成王 rachwngsrachwngscinphrarachbidasumahukarrbrachkarkbwuykksumapxngepnbutrchaykhnthi 2 khxngsumahu aetipepnbutrbuythrrmkhxngsuxhma hlang 司馬朗 lungkhnotthiimmibutrchayepnthayath sumapxngcungepnthayathxyangepnthangkarkhxngsuxhma hlang sumapxngerimrbrachkarinrthwuykkinyukhsamkk aeladarngtaaehnnghlaytaaehnng echn ecaemuxng 太守 ithochw khxngemuxngphinghyang 平陽郡 phinghyangc win aelakhunphlrachxngkhrksnikhmkarekstraehnglkexiyng 洛陽典農中郎將 lwhyangetiynhyngcnghlangeciyng inpi kh s 251 sumapxngtidtamsumaxiphuepnlunginkarrbkbhwang hling 王淩 phukxkxkbt hlngprabpramkbtsaerc rachsankwuykktngihsumapxngmibrrdaskdiepnhyngxanthingohw 永安亭侯 cakkhwamdikhwamchxbinkarsuk txmasumapxngideluxnbrrdaskdiepnohwradbtablinchux xanelxesiyngohw 安樂鄉侯 aelaideluxntaaehnngepnkhunphlphithksthph 護軍將軍 huc wineciyngc win aelanaythharmamhadelk 散騎常侍 sanchichangchux ocmxckrphrrdiwuykk khrxngrachy kh s 254 260 thrngchunchmpyyachnepnxyangmak cungthrngsnithkbpyyachnthimichuxesiyngxyangsumapxng huysiw xxngsim aelacngohy ocmxthrngkhunchuxwaepnphumiphrathyerw aelathrngtxngkarihpyyachnehlanimarwmnganeliyngthiphraxngkhcdkhuniherwthisud enuxngcakhuysiw xxngsim cngohy aelakhnxun rbrachkarepnkhunnanginphrarachwngcungsamarthedinthangiprwmnganeliyngidthnewla aetsumapxngichewlananinkaredinthangipthungphrarachwngephraasumapxngpracakarxyuinkhaythhar ocmxcungphrarachthanrthmaaelnerwihsumapxngephuxihsumapxngedinthangiderwkhun aelayngphrarachthanrachxngkhrks 5 naymachwykhumkndwy inchwngewlann ocmxepnephiyngckrphrrdihunechid enuxngcakxanacthiaethcringxyuinmuxkhxngphusaercrachkaraethnphraxngkhsumaeciyw lukphiluknxngkhxngsumapxng aemwasumapxngcaepnkhnsnithkhxngocmx aetkmkrusukimsbayicemuxekhaefaocmx sumapxngcungthulkhxipdarngtaaehnngthihangiklcaknkhrhlwnglkexiyng ocmxcungthrngaetngtngihsumapxngepnkhunphlocmtiphakhtawntk 征西將軍 ecingsieciyngc win aelamxbxanacduaelrachkarthharinmnthlaelaeliyngciwbriewnchayaedndantawntkkhxngwuykk chwngkxnthisumapxngcaipthungmnthlyngciwaelaeliyngciw phumiphakhaethbniidthukocmtixyangtxenuxngcakckkkthiepnrthxrikhxngwuykk odyekiyngxuykhunphlckkkepidchakkarbukhlaykhrng hlngsumapxngmapracakar kidesrimkarpxngknphayinphumiphakhaelanaklwithikarpxngknihm maich cungprasbkhwamsaercinkarpxngknkhasukimihekhayudphunthi hlngsumapxngptibtihnathithichayaedndantawntkepnewlapraman 8 pi sumapxngkthukeriyktwklbmalkexiyngihmarbtaaehnngepnkhunphlphithks 衛將軍 ewyeciyngc win aelaphayhlngepnkhunphlthharmathayan 驃騎將軍 ephiywchieciyngc win imnanhlngcaknn sumapxngidmaaethnthi 何曾 ehxecing intaaehnng 司徒 suxthu karrbrachkarkbrachwngscininpi kh s 265 hlngkaresiychiwitkhxngsumaeciyw sumaexiyn ckrphrrdicinxuti butrchaykhxngsumaeciywchingbllngkcakochwnckrphrrdiladbsudthaykhxngwuykkaelakxtngrachwngscin odytwsumaexiynkhunepnckrphrrdi hlngkarkhunkhrxngrachy sumaexiynthrngtngihsumapxngmithanndrskdiepnxxngaehngngihyng 義陽王 xihyanghwang miekhtskdinathiprakxbdwy 10 000 khrweruxn aelayngmikalngphl 2 000 nayitbngkhbbycha inpi kh s 267 sumaexiynthrngaetngtngsumapxngepnesnabdiklaohm 太尉 ithewy inchwngplaykhristthswrrs 260 sux ci 施績 khunphlkhxngngxkkthiepnrthxrikhxngrachwngscin nakalngphlbukemuxng 江夏郡 eciyngesiyc win sumapxngnakalngphl 20 000 nayippracakarthihlngepy 龍陂 aelaesrimkalngpxngknodyrxbemuxngkngaeh ckrphrrdisumaexiynyngphrarachthanxayasiththiaeksumapxng aelaaetngtngihepnaemthphihyduaelrachkarthharinphumiphakh sumapxngklbiplkexiynghlngthphngxkkthukkhbilklbody 胡烈 hu eliy khahlwngmnthlkhxngmnthlekngciw inchwngplaykhristthswrrs 260 etnghxngkhunphlngxkknakalngphlocmticudyuththsastrkhxngrachwngscinthiech wepy 芍陂 emuxsumapxngthraberuxngnicungnathphrachwngsciniptankhasuk aetetnghxnglathxyipexngkxnthisumapxngcaykmathungech wepy ckrphrrdisumaexiyncungeluxntaaehnngsumapxngihepnesnabdiklaohmchuxtaaehnngtaysuma 大司馬 tasuxhma inpi kh s 271 sunohckrphrrdingxkkthrngnathphdwyphraxngkhekhaocmtichiwchun 壽春 ochwchun pccubnkhux mnthlxanhuy sumapxngcungnathharrab 20 000 nayaelathharma 3 000 nayipyng 淮河 h wayehx ephuxesrimkarpxngkninphumiphakh inthisudsunohkthrngthxnthphklbngxkk sumapxngsinphrachnmhlngcaknninpiediywknkhnaphrachnmayu 67 phrrsa tamkarnbxayuaebbexechiytawnxxk sumaexiynphrarachthansmyyanamihsumapxngepn echinghwang 成王 sumapxngcungthrngidrbkareriykxyangepnthangkarwa echinghwangaehngngihyng 義陽成王 xihyangechinghwang enuxngcaksumapxngepnkhntrahnithiehniywkhnayngmichiwitxyu khrxbkhrwkhxngsumapxngcungmithrphysinmakmayinchwngewlathisumapxngesiychiwit khnxun duhminsumapxngcakkhwamtrahnidngklawduephimraychuxbukhkhlinyukhsamkkxangxing 義陽成王望 字子初 出繼伯父朗 寬厚有父風 cinchu elmthi 37 仕郡上計吏 舉孝廉 辟司徒掾 曆平陽太守 洛陽典農中郎將 cinchu elmthi 37 brrnanukrmtnsiw stwrrsthi 3 samkkci sankwcux ephy sngcux stwrrsthi 5 xrrthathibaysamkkci sankwcuxcu 648 cinchu suxhma kwang 1084 cuxcuxthngeciyn