บทความนี้อาจต้องการตรวจสอบต้นฉบับ ในด้านไวยากรณ์ รูปแบบการเขียน การเรียบเรียง คุณภาพ หรือการสะกด คุณสามารถช่วยพัฒนาบทความได้ |
บทความนี้ต้องการการจัดหน้า หรือ ให้ คุณสามารถปรับปรุงแก้ไขบทความนี้ได้ และนำป้ายออก พิจารณาใช้เพื่อชี้ชัดข้อบกพร่อง |
เพลงชาติคัลมืยเคีย (คัลมึค: Хальмг Таңһчин частр; รัสเซีย: Гимн Республики Калмыкия) เป็นชื่อของเพลงชาติสาธารณรัฐคัลมืยเคีย ซึ่ง เขตการปกครองของสหพันธรัฐรัสเซีย เพลงของเพลงนี้เป็นเพลงภาษาคัลมึคทั่วไปพร้อมเนื้อเพลงที่เขียนโดย Arkadiy Mandzhiyev (Аркадий Манджиев) และเนื้อเพลงของ Vera Shurgayeva (Вера Шургаева)
Хальмг Таңһчин частр | |
ตราอาร์มประจำสาธารณรัฐคัลมืยเคีย | |
เพลงชาติของ สาธารณรัฐคัลมืยคียา | |
ชื่ออื่น | Гимн Республики Калмыкия |
---|---|
เนื้อร้อง | Wera Şurgayewa (Вера Шургаева) |
ทำนอง | Arkadiy Manjiyew (Аркадий Манджиев) |
รับไปใช้ | 30 ตุลาคม พ.ศ.2535 |
ตัวอย่างเสียง | |
Anthem of Kalmykia vocal.ogg
|
ประวัติ
ที่ประกาศการประกาศอำนาจอธิปไตยของสาธารณรัฐใน ตุลาคม พ.ศ. 2533 ในวันที่ 18 สภาสูงสุดของคัลมืย เขตปกครองตนเองของสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียต ประกาศรับรองอำนาจอธิปไตยของรัฐตามที่ เขตการปกครองตนเองคัลมืย แห่งสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียต กลายเป็น เขตการปกครองตนเองคัลมืย แห่งสาธารณรัฐของสหภาพโซเวียต สะท้อนภาพบนตราแผ่นดินและธง ไม่พบการเปลี่ยนแปลงนี้ ตามมติของสภาสูงสุดของวันที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2535 มาตรา 336-IX, สาธารณรัฐปกครองตนเองโซเวียตคัลมึคถูกเปลี่ยนชื่อเป็นสาธารณรัฐคัลมืยเคีย (ХальмгТаңһчин) ตามกฤษฎีกาของรัฐสภาแห่งสภาสูงสุดของเขตการปกครองตนเองคัลมืยแห่งสาธารณรัฐของสหภาพโซเวียต ตั้งแต่วันที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2534 หมายเลข 243-P -1X จึงมีการประกวดตราสัญลักษณ์ในสาธารณรัฐดังกล่าว
สภาสูงสุดของคัลมืยเคีย เป็นผลให้อนุมัติเพลงเมื่อวันที่ 30 ตุลาคม 2535 พร้อมกับเพลงและเนื้อเพลง เพลงสรรเสริญ ยังได้รับการอนุมัติโดยกฎหมายแยกต่างหากของสาธารณรัฐคัลมืยเคีย เมื่อวันที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2535 "ในส่วนของรัฐธรรมนูญฉบับเพิ่มเติม (กฎหมายพื้นฐาน)เขตการปกครองตนเองคัลมืย แห่งสาธารณรัฐของสหภาพโซเวียต ของ มาตรา 158-1"
เนื้อเพลงภาษาคามืย
Cyrillic script | Romanization | IPA transcription |
I | I | I |
เนื้อเพลงรัสเซียและการแปลภาษาไทย
ภาษารัสเซียใน สคริปต์ซีริลลิก | ภาษารัสเซียใน ภาษาละติน | แปล ภาษาอังกฤษ (แปลโดย Naoki Watanabe) |
---|---|---|
|
|
|
กฎระเบียบ
คำสั่งสถานที่และเวลาของการปฏิบัต เพลงถูกกำหนดโดยกฎหมายของสาธารณรัฐคัลมืยเคีย วันที่ 11 มิถุนายน พ.ศ.2539 หมายเลข 44-I-3 "สัญลักษณ์แห่งรัฐของสาธารณรัฐคัลมืยเคีย" ตามบทความที่ 16 ของกฎหมายดังกล่าวเพลงจะดำเนินการในระหว่างพิธีศักดิ์สิทธิ์และกิจกรรมอื่น ๆ ที่จัดขึ้นโดยหน่วยงานของรัฐเมื่อเชิญ ธงประจำชาติ หลังจาก หัวหน้า ได้รับการแต่งตั้งใหม่เข้ารับการสาบานตน เพลงถ้าเล่นโดยทันที เพลงสามารถเล่นได้ในระหว่างการเปิดการประชุมของรัฐสภา (เช่น คน Khural ของ Kalmykia ) และระหว่างการเปิดอนุสรณ์และอนุสาวรีย์ สามารถเล่นได้ในระหว่างการเข้าชมได้โดยเจ้าหน้าที่ระดับสูงของรัสเซีย (หรือ อาญาประชาราษฏร์ของรัฐบาลกลาง ), CIS และประเทศอื่น ๆ (หลังจากเพลงของพวกเขาได้รับการเล่น) Khalmg Tanghchin chastr ยังได้เล่นในขณะที่มีการมอบรางวัลระดับรัฐ และเล่นในช่วงเปิดและปิดการชุมนุมอย่างเคร่งขรึม การประชุมเพื่อเป็นเกียรติแก่ทีมนักกีฬา นอกจากนี้เพลงยังสามารถเล่นได้ในขณะที่วางพวงมาลาที่หลุมศพ ของผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการปราบปรามทางการเมืองและผู้ที่เสียชีวิตในการป้องกันประเทศบ้านเกิดของพวกเขา
ดูเพิ่ม
- เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐบูเรียตียา
- เพลงชาติมองโกเลีย
- รายชื่อเพลงชาติ
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2014-04-07. สืบค้นเมื่อ 2019-03-29.
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-08-21. สืบค้นเมื่อ 2019-03-29.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bthkhwamnixactxngkartrwcsxbtnchbb indaniwyakrn rupaebbkarekhiyn kareriyberiyng khunphaph hruxkarsakd khunsamarthchwyphthnabthkhwamidbthkhwamnitxngkarkarcdhna cdhmwdhmu islingkphayin hruxekbkwadenuxha ihmikhunphaphdikhun khunsamarthprbprungaekikhbthkhwamniid aelanapayxxk phicarnaichpaykhxkhwamxunephuxchichdkhxbkphrxng ephlngchatikhlmuyekhiy khlmukh Halmg Tanһchin chastr rsesiy Gimn Respubliki Kalmykiya epnchuxkhxngephlngchatisatharnrthkhlmuyekhiy sung ekhtkarpkkhrxngkhxngshphnthrthrsesiy ephlngkhxngephlngniepnephlngphasakhlmukhthwipphrxmenuxephlngthiekhiynody Arkadiy Mandzhiyev Arkadij Mandzhiev aelaenuxephlngkhxng Vera Shurgayeva Vera Shurgaeva Haľmg Tangcin castrHalmg Tanһchin chastrtraxarmpracasatharnrthkhlmuyekhiyephlngchatikhxng satharnrthkhlmuykhiyachuxxunGimn Respubliki KalmykiyaenuxrxngWera Surgayewa Vera Shurgaeva thanxngArkadiy Manjiyew Arkadij Mandzhiev rbipich30 tulakhm ph s 2535twxyangesiyng source source Anthem of Kalmykia vocal oggiflchwyehlux source source bnthukesiyngephlngsrresriyphrabarmi source source bnthukesiyngephlngsnprawtithiprakaskarprakasxanacxthipitykhxngsatharnrthin tulakhm ph s 2533 inwnthi 18 sphasungsudkhxngkhlmuy ekhtpkkhrxngtnexngkhxngsatharnrthsngkhmniymosewiyt prakasrbrxngxanacxthipitykhxngrthtamthi ekhtkarpkkhrxngtnexngkhlmuy aehngsatharnrthsngkhmniymosewiyt klayepn ekhtkarpkkhrxngtnexngkhlmuy aehngsatharnrthkhxngshphaphosewiyt sathxnphaphbntraaephndinaelathng imphbkarepliynaeplngni tammtikhxngsphasungsudkhxngwnthi 20 kumphaphnth ph s 2535 matra 336 IX satharnrthpkkhrxngtnexngosewiytkhlmukhthukepliynchuxepnsatharnrthkhlmuyekhiy HalmgTanһchin tamkvsdikakhxngrthsphaaehngsphasungsudkhxngekhtkarpkkhrxngtnexngkhlmuyaehngsatharnrthkhxngshphaphosewiyt tngaetwnthi 7 mithunayn ph s 2534 hmayelkh 243 P 1X cungmikarprakwdtrasylksninsatharnrthdngklaw sphasungsudkhxngkhlmuyekhiy epnphlihxnumtiephlngemuxwnthi 30 tulakhm 2535 phrxmkbephlngaelaenuxephlng ephlngsrresriy yngidrbkarxnumtiodykdhmayaeyktanghakkhxngsatharnrthkhlmuyekhiy emuxwnthi 4 phvscikayn ph s 2535 inswnkhxngrththrrmnuychbbephimetim kdhmayphunthan ekhtkarpkkhrxngtnexngkhlmuy aehngsatharnrthkhxngshphaphosewiyt khxng matra 158 1 enuxephlngphasakhamuy aephnontephlngCyrillic script Romanization IPA transcriptionI Sarul sәәhn Halmg Tanһch Sansn tootan kүcәnә Avta җirһlin bat җolag Aldr һartan athna Hor Ulan zalata halmg uls Ulata teegәn keerүlij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij II Oln keln әmtnlә hamdan Uralan Tanһchin zүtknә Inglltin zalin ondr gerld Irgch mana batrna Hor III Baatr chiirg үrdәr tuurad Buurl teemg osnә Surһul nomdan kilmҗәn odәg Sul nerәn duudulna Hor I Sarul seehn Haľmg Tangc Sansn tootan kuţene Awta cirglin bat colag Aldr gartan athna Hor Ulan zalata haľmg uls Ulata teegen keeruliy Torskn nutgtan kucen nereded Tolga mend cirgiy II Oln keln emtnle hamdan Uralan Tangcin zutkne Inglltin zalin ondr gerld Irgc mana batrna Hor III Baatr ciirg urder tuurad Buurl teemg osne Surguľ nomdan kilmcen odeg Sul neren duudulna Hor I sɑrʊɮ saeːxen xɑɮʲmeg tʰɑŋɣet ʃʰe sɑnsen tʰɔːtʰɑn kʏt sʰaenae ɑwtʰɑ d ʒirɣeɮine patʰ d ʒɔɮag ɑɮter ɣɑrtʰɑn ɑtʰxenɑ ǁ xɔr ʊɮɑn t sɑɮɑtʰa xɑɮʲmeg ʊɮse ǀ ʊɮɑtʰɑ tʰeːgaen keːruɮije ǁ tʰɵrsken nʊtʰgetʰɑn kʏt ʃʰaen neraetaet ǀ tʰɔɮɣɑ mente d ʒirɣije ǁ II ɔɮne kɛɮen aemtʰneɮae xɑmtɑn ʊrɑɮɑn tʰɑŋɣet ʃʰin t sʏtʰkenae iɲgɮeɮtʰin t sɑɮin ɵnter gerɮet irgt ʃʰe mɑnɑ bɑtʰernɑ ǁ xɔr III pɑːtʰer t ʃʰiːreg ʏrtaer tʰʊːrat ǀ pʊːreɮ tʰeːmge ɵsnae ǁ sʊrɣʊɮʲ nɔmtɑn kiɮmd ʒaen ɵtaeg ǀ sʊɮe neraen tʊːtʊɮnɑ ǁ xɔr enuxephlngrsesiyaelakaraeplphasaithy phasarsesiyin skhriptsirillik phasarsesiyin phasalatin aepl phasaxngkvs aeplody Naoki Watanabe Svetlaya krasivaya Respublika Kalmykiya Vsyo chto zadumala ispolnyaet Skladnoj zhizni krepkie povodya V slavnoj ruke szhimaetPripev S krasnoj kistochkoj kalmyckij narod Krasnuyu ster ukrasim Rodnoj derzhavemosh posvyatim Da budem zdravstvovat my dd So vsemi lyudmi raznyh yazyko vmeste Vperyod stremitsya moya Respublika Druzhby plamya v vysokom svete Budushee nashe krepnetPripev dd Krepkimi vynoslivymi detmi proslavlyayas Sedaya step moya rastyot Otdavaya uchyobe staranie Svobodnoe imya voznosyatPripev dd Svetlaja krasivaja Respublika Kalmykija Vsjo cto zadumala ispolnjajet Skladnoj zizni krepkije povodjja V slavnoj ruke szimajetPripev S krasnoj kistockoj kalmyckij narod Krasnuju sterj ukrasim Rodnoj derzavemoscj posvjatim Da budem zdravstvovatj khxngchn dd dngnn vsemi ljudjmi raznyh jazykov vmeste Vperjod stremitsja moja Respublika Druzby plamja v vysokom svete Budusceje nase krepnetPripev dd Krepkimi vynoslivymi detjmi proslavljajasj Sedaja stepj moja rastjot Otdavaja ucjobe staranije Svobodnoje imja voznosjat Pripev dd satharnrthkhamuykhiya inwnthisdisaelaswyngam etimetmthuksingtamthitxngkar thuxxyuinmux mikhwamrungeruxngkhxngtn saybngehiynthiaekhngaerng chiwitthiaekhngaekrng dwykhwamsamnkhkhiinchiwitChorus khlmiy kb hulan sala matkaetngbnaephndinthiekidxnkwangihykhxngera maxuthisdwyphlngkhxngera n thibanekid aelamichiwityunyawxyangmikhwamsukh dd thukkhndwyphasathitangkn satharnrthkalngphlkdnipkhanghna inaesngifdwngihy eplwifaehngmitrphaph xnakhtkhxngeraaekhngaekrngkhunChorus dd edkklahay mikhwamsaerc aephndinkwaihyidphudkhunma ichkhwamphyayaminkareriynru phwkekhakalngtngsmyanamwa xisraphaphChorus dd kdraebiybkhasngsthanthiaelaewlakhxngkarptibt ephlngthukkahndodykdhmaykhxngsatharnrthkhlmuyekhiy wnthi 11 mithunayn ph s 2539 hmayelkh 44 I 3 sylksnaehngrthkhxngsatharnrthkhlmuyekhiy tambthkhwamthi 16 khxngkdhmaydngklawephlngcadaeninkarinrahwangphithiskdisiththiaelakickrrmxun thicdkhunodyhnwyngankhxngrthemuxechiy thngpracachati hlngcak hwhna idrbkaraetngtngihmekharbkarsabantn ephlngthaelnodythnthi ephlngsamarthelnidinrahwangkarepidkarprachumkhxngrthspha echn khn Khural khxng Kalmykia aelarahwangkarepidxnusrnaelaxnusawriy samarthelnidinrahwangkarekhachmidodyecahnathiradbsungkhxngrsesiy hrux xayapracharastrkhxngrthbalklang CIS aelapraethsxun hlngcakephlngkhxngphwkekhaidrbkareln Khalmg Tanghchin chastr yngidelninkhnathimikarmxbrangwlradbrth aelaelninchwngepidaelapidkarchumnumxyangekhrngkhrum karprachumephuxepnekiyrtiaekthimnkkila nxkcakniephlngyngsamarthelnidinkhnathiwangphwngmalathihlumsph khxngphuthitkepnehyuxkhxngkarprabpramthangkaremuxngaelaphuthiesiychiwitinkarpxngknpraethsbanekidkhxngphwkekhaduephimephlngsrresriysatharnrthbueriytiya ephlngchatimxngokeliy raychuxephlngchati khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2014 04 07 subkhnemux 2019 03 29 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2011 08 21 subkhnemux 2019 03 29