เพลงชาติสหพันธรัฐรัสเซีย เป็นชื่อของเพลงชาติอย่างเป็นทางการของรัสเซีย องค์ประกอบทางดนตรีและเนื้อร้องของเพลงได้รับดัดแปลงมาจากเพลงชาติสหภาพโซเวียต ประพันธ์โดย อเล็กซันเดอร์ อเล็กซันดรอฟ และผู้แต่งบทร้อง เซียร์เกย์ มิฮัลคอฟ และกาบรีล เอล-เรกิสตัน เพลงชาติโซเวียตใช้ตั้งแต่ ค.ศ. 1944 โดยแทน "แองเตอร์นาซิอองนาล" ด้วยเพลงที่เน้นรัสเซียเป็นศูนย์กลางมากขึ้น เพลงชาติดังกล่าวถูกแก้ไขใน ค.ศ. 1956 เพื่อลบเนื้อร้องที่อ้างถึงอดีตผู้นำโซเวียต โจเซฟ สตาลิน เพลงดังกล่าวถูกแก้ไขอีกครั้งใน ค.ศ. 1977 เพื่อนำเนื้อร้องใหม่ที่เขียนโดยมิฮัลคอฟ
เพลงชาติสหพันธรัฐรัสเซีย Государственный гимн Российской Федерации Gosudarstvennyy gimn Rossiyskoy Federatsii | |
โน๊ตเพลงชาติรัสเซีย | |
เพลงชาติของรัสเซีย | |
เนื้อร้อง | , ค.ศ. 2000 |
---|---|
ทำนอง | , ค.ศ. 1939 |
รับไปใช้ | 25 ธันวาคม ค.ศ. 2000 (เพลง) 30 ธันวาคม ค.ศ. 2000 (เนื้อร้อง) |
ก่อนหน้า | "เพลงของผู้รักชาติ" |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติสหพันธรัฐรัสเซีย (บรรเลง)
|
รัสเซียมองหาเพลงชาติใหม่ใน ค.ศ. 1990 เพื่อเริ่มต้นใหม่หลังการล่มสลายของสหภาพโซเวียต เพลง "ปาทริโอติเชสกายา เปสนยา" ที่ไม่มีเนื้อร้อง ประพันธ์โดย มิฮาอิล กลินคา ซึ่งรับมาอย่างเป็นทางการใน ค.ศ. 1990 โดยสภาโซเวียตสูงสุดแห่งรัสเซีย และได้รับยืนยันใน ค.ศ. 1993 โดยประธานาธิบดีรัสเซีย บอริส เยลต์ซิน รัฐบาลสนับสนุนการประกวดเพื่อสร้างเนื้อร้องสำหรับเพลงชาติที่ไม่ได้รับความนิยมเพราะเพลงดังกล่าวไม่สามารถสร้างแรงบันดาลใจแก่นักกีฬารัสเซียในการแข่งขันระหว่างประเทศได้ แต่ไม่มีการเห็นชอบกับเนื้อร้องที่ส่งเข้าประกวดเลย ทำให้ประธานาธิบดีวลาดีมีร์ ปูติน รื้อฟื้นเพลงชาติโซเวียตอีกครั้งหนึ่ง รัฐบาลจัดการสนับสนุนการประกวดเนื้อร้องอีกครั้ง กระทั่งไปลงตัวที่การประพันธ์ของมิฮัลคอฟ ตามข้อมูลของรัฐบาล เนื้อร้องถูกเลือกเพื่อทำให้ระลึกถึงและสรรเสริญประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมรัสเซีย เพลงชาติใหม่ได้ใช้ในปลาย ค.ศ. 2000 และเป็นเพลงชาติที่สองที่ใช้ในรัสเซียนับตั้งแต่การล่มสลายของสหภาพโซเวียต
แนวคิดของสาธารณะต่อเพลงชาตินั้นผสมผสานกันไปในหมู่ชาวรัสเซีย เพลงชาติทำให้บางคนระลึกถึงวันที่ดีที่สุดของรัสเซียและการเสียสละในอดีต ขณะที่ทำให้บางคนระลึกถึงความรุนแรงที่เกิดขึ้นภายใต้การปกครองของสตาลิน รัฐบาลรัสเซียยืนยันว่าเพลงชาติเป็นสัญลักษณ์ของความสามัคคีในหมู่ประชาชน และเพลงนี้เคารพอดีต การสำรวจความเห็นใน ค.ศ. 2009 แสดงให้เห็นว่า ผู้ตอบ 56% รู้สึกภูมิใจเมื่อได้ยินเพลงชาติ และ 81% ชอบเพลงนี้ หากแม้จะมีแนวคิดบวกนี้ หลายคนจำเนื้อร้องไม่ได้
เนื้อร้อง
เนื้อร้องภาษารัสเซีย
อักษรซีริลลิก | อักษรละติน | เนื้อร้องภาษาไทย | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
Россия – священная наша держава, Россия – любимая наша страна. Могучая воля, великая слава – Твоё достоянье на все времена! Припев: Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая – Хранимая Богом родная земля! Припев Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу даёт наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Припев | Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava, Rossiya – lyubimaya nasha strana. Moguchaya volya, velikaya slava – Tvoyo dostoyanye na vse vremena! Pripev: Slavysya, Otechestvo nashe svobodnoye, Bratskih narodov soyuz vekovoy, Predkami dannaya mudrosty narodnaya! Slavysya, strana! My gordimsya toboy! Ot yuzhnyh morey do polyarnovo kraya Raskinulisy nashi lesa i polya. Odna ty na svete! Odna ty takaya – Hranimaya Bogom rodnaya zemlya! Pripev Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni. Gryadushchiye nam otkryvayut goda. Nam silu dayot nasha vernosty Otchizne. Tak bylo, tak yesty i tak budet vsegda! Pripev | รัสซี — ยา สวิชเชนนา ยานา ชา เดอชาวา รัสซี — ยา ลูบิมายานา ชา สตรานา. โมกู — ชายา โวลยา, วิลิกายา สลาวา ตวาโย ดอสตายานเย นา วเซ เวร์เมนา! ร้องประสานเสียง สลาฟสยา, โอเทเชสวา นาเช สโวโบดนาเย, บราตสกิค นาโรโดฟ โซยูซ วเยกาโวย, เปรดกามี ดานนายา มู ดรอสต์ นาโรดนายา! สลาฟสยา, สตรานา! มึย การดิมซยา โตโบย!
รัสกี — นูลิส นาชี ลิซา อี ปาลยา. อัดนา ตึย นา สเวตเต! อัดนา ตึย ตากายา — กรานิมายา โบกอม รอดนายา เซมลยา! ร้องประสานเสียง ชีโร — กีย์ ปรัสโต'ร ดลยา มิชตึย อี ดลยา ชืซนี. กรีดูชิเย นาม อัตกรึยวายูต กาดา. นาม ซีลู ดาโยต นาชา วเยรนาสต์ อัตชิส'นเย. ตัก บึยลา, ตัก เยสต์ อี ตัก บูดเยต วซิกดา! ร้องประสานเสียง | รัสเซีย แผ่นดินอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา รัสเซีย แผ่นดินอันเป็นที่รักของเรา ความปรารถนาอันยิ่งใหญ่ เกียรติยศอันยิ่งใหญ่ คือมรดกของเธอตลอดกาล ร้องประสานเสียง จงรุ่งโรจน์ ปิตุภูมิเสรีของเรา พ่อแม่พี่น้อง สหภาพสืบเนื่องหลายยุคสมัย ภูมิปัญญาตกทอดจากบรรพบุรุษของเรา จงรุ่งโรจน์ แผ่นดินของเรา เราภูมิใจในตัวเธอ
ป่าไม้และท้องทุ่งของเราแผ่ตรงหน้าเธอ เธอคือหนึ่งเดียวในโลก ไม่มีใครเทียบเธอได้ พระผู้เป็นเจ้าคือผู้ทรงคุ้มครองแผ่นดินเกิดของเรา ร้องประสานเสียง ที่ว่างสำหรับความฝันและดำรงชีวิต ได้เปิดกว้างแก่เราด้วยยุคสมัยที่กำลังก้าวเข้ามา ความเชื่อในแผ่นดินได้มอบความเข้มแข็งแก่เรา เหมือนดังที่เป็นมา เป็นอยู่ และจะเป็นเช่นนั้นตลอดไป ร้องประสานเสียง |
สื่อ
หมายเหตุ
- รัสเซีย: Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции, : Gosudárstvennyy gimn Rossíyskoy Federátsii, สัทอักษรสากล: [ɡəsʊˈdarstvʲɪn(ː)ɨj ɡʲimn rɐˈsʲijskəj fʲɪdʲɪˈratsɨɪ]
อ้างอิง
- อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>
ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อanthemlaw
- อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>
ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อlyricslaw
- "Russia - National Anthem of the Russian Federation". NationalAnthems.me. สืบค้นเมื่อ 2011-11-23.
- Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR of 23 November 1990 "On the National Antem of the Russian SFSR
- Ukase of the President of the Russian Federation from 11 December 1993 "On the National Anthem of the Russian Federation[]
- "RUSSIAN STATE SYMBOLS: KNOWLEDGE & FEELINGS". Russian Public Opinion Research Center. 2009-08-27. สืบค้นเมื่อ 2010-12-25.[]
- Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2000 N 2110. Kremlin.ru.
- "State Symbols of the Russian Federation". . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ กันยายน 7, 2012. สืบค้นเมื่อ มีนาคม 31, 2010.
แหล่งข้อมูลอื่น
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- สัญลักษณ์ของสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์รัฐบาลสหพันธรัฐรัสเซีย) (รัสเซีย)
- เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์รัฐบาลสหพันธรัฐรัสเซีย)
- State Insignia – เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์ประธานาธิบดีสหพันธรัฐรัสเซีย) (รัสเซีย)
- (รัสเซีย)(อังกฤษ)
- เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (พร้อมเนื้อร้อง)
- Haunting Europe – an overview, with audio, of the history of the Russian and Soviet national anthems throughout the twentieth century
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephlngchatishphnthrthrsesiy epnchuxkhxngephlngchatixyangepnthangkarkhxngrsesiy xngkhprakxbthangdntriaelaenuxrxngkhxngephlngidrbddaeplngmacakephlngchatishphaphosewiyt praphnthody xelksnedxr xelksndrxf aelaphuaetngbthrxng esiyreky mihlkhxf aelakabril exl erkistn ephlngchatiosewiytichtngaet kh s 1944 odyaethn aexngetxrnasixxngnal dwyephlngthiennrsesiyepnsunyklangmakkhun ephlngchatidngklawthukaekikhin kh s 1956 ephuxlbenuxrxngthixangthungxditphunaosewiyt ocesf stalin ephlngdngklawthukaekikhxikkhrngin kh s 1977 ephuxnaenuxrxngihmthiekhiynodymihlkhxfoksudartewnniy kimin rassiskxy efedrasiephlngchatishphnthrthrsesiy Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii Gosudarstvennyy gimn Rossiyskoy Federatsiiontephlngchatirsesiyephlngchatikhxngrsesiyenuxrxng kh s 2000thanxng kh s 1939rbipich25 thnwakhm kh s 2000 ephlng 30 thnwakhm kh s 2000 enuxrxng kxnhna ephlngkhxngphurkchati twxyangesiyng source source track track track track track track track track track track track ephlngchatishphnthrthrsesiy brrelng iflchwyehlux source source source source track track track track track karaesdngephlngsrresriyshphnthrthrsesiyodywngxxekhrstraprathanathibdiaelawngprasanesiyngekhrmlininkarsabantnekharbtaaehnngkhxngprathanathibdidmithri emdewedf thiekhrmlin wnthi 7 phvsphakhm kh s 2008ontephlng rsesiymxnghaephlngchatiihmin kh s 1990 ephuxerimtnihmhlngkarlmslaykhxngshphaphosewiyt ephlng pathrioxtiechskaya epsnya thiimmienuxrxng praphnthody mihaxil klinkha sungrbmaxyangepnthangkarin kh s 1990 odysphaosewiytsungsudaehngrsesiy aelaidrbyunynin kh s 1993 odyprathanathibdirsesiy bxris eyltsin rthbalsnbsnunkarprakwdephuxsrangenuxrxngsahrbephlngchatithiimidrbkhwamniymephraaephlngdngklawimsamarthsrangaerngbndalicaeknkkilarsesiyinkaraekhngkhnrahwangpraethsid aetimmikarehnchxbkbenuxrxngthisngekhaprakwdely thaihprathanathibdiwladimir putin ruxfunephlngchatiosewiytxikkhrnghnung rthbalcdkarsnbsnunkarprakwdenuxrxngxikkhrng krathngiplngtwthikarpraphnthkhxngmihlkhxf tamkhxmulkhxngrthbal enuxrxngthukeluxkephuxthaihralukthungaelasrresriyprawtisastraelawthnthrrmrsesiy ephlngchatiihmidichinplay kh s 2000 aelaepnephlngchatithisxngthiichinrsesiynbtngaetkarlmslaykhxngshphaphosewiyt aenwkhidkhxngsatharnatxephlngchatinnphsmphsanknipinhmuchawrsesiy ephlngchatithaihbangkhnralukthungwnthidithisudkhxngrsesiyaelakaresiyslainxdit khnathithaihbangkhnralukthungkhwamrunaerngthiekidkhunphayitkarpkkhrxngkhxngstalin rthbalrsesiyyunynwaephlngchatiepnsylksnkhxngkhwamsamkhkhiinhmuprachachn aelaephlngniekharphxdit karsarwckhwamehnin kh s 2009 aesdngihehnwa phutxb 56 rusukphumiicemuxidyinephlngchati aela 81 chxbephlngni hakaemcamiaenwkhidbwkni hlaykhncaenuxrxngimidenuxrxngenuxrxngphasarsesiy xksrsirillik xksrlatin enuxrxngphasaithy khaaeplphasaithyRossiya svyashennaya nasha derzhava Rossiya lyubimaya nasha strana Moguchaya volya velikaya slava Tvoyo dostoyane na vse vremena Pripev Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Bratskih narodov soyuz vekovoj Predkami dannaya mudrost narodnaya Slavsya strana My gordimsya toboj Ot yuzhnyh morej do polyarnogo kraya Raskinulis nashi lesa i polya Odna ty na svete Odna ty takaya Hranimaya Bogom rodnaya zemlya Pripev Shirokij prostor dlya mechty i dlya zhizni Gryadushie nam otkryvayut goda Nam silu dayot nasha vernost Otchizne Tak bylo tak est i tak budet vsegda Pripev Rossiya svyashchennaya nasha derzhava Rossiya lyubimaya nasha strana Moguchaya volya velikaya slava Tvoyo dostoyanye na vse vremena Pripev Slavysya Otechestvo nashe svobodnoye Bratskih narodov soyuz vekovoy Predkami dannaya mudrosty narodnaya Slavysya strana My gordimsya toboy Ot yuzhnyh morey do polyarnovo kraya Raskinulisy nashi lesa i polya Odna ty na svete Odna ty takaya Hranimaya Bogom rodnaya zemlya Pripev Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni Gryadushchiye nam otkryvayut goda Nam silu dayot nasha vernosty Otchizne Tak bylo tak yesty i tak budet vsegda Pripev rssi ya swichechnna yana cha edxchawa rssi ya lubimayana cha strana omku chaya owlya wilikaya slawa twaoy dxstayaney na wes ewremna rxngprasanesiyng slafsya oxethechswa naech sowobdnaey bratskikh naorodf osyus weykaowy eprdkami dannaya mu drxst naordnaya slafsya strana muy kardimsya otoby xxt yuchnik mxery da pxlyarnaok kraya rski nulis nachi lisa xi palya xdna tuy na sewtet xdna tuy takaya kranimaya obkxm rxdnaya esmlya rxngprasanesiyng chior kiy prsot r dlya michtuy xi dlya chusni kriduchiey nam xtkruywayut kada nam silu daoyt nacha weyrnast xtchis ney tk buyla tk eyst xi tk budeyt wsikda rxngprasanesiyng rsesiy aephndinxnskdisiththikhxngera rsesiy aephndinxnepnthirkkhxngera khwamprarthnaxnyingihy ekiyrtiysxnyingihy khuxmrdkkhxngethxtlxdkal rxngprasanesiyng cngrungorcn pituphumiesrikhxngera phxaemphinxng shphaphsubenuxnghlayyukhsmy phumipyyatkthxdcakbrrphburuskhxngera cngrungorcn aephndinkhxngera eraphumiicintwethx cakthaelthungxarktikesxrekhil paimaelathxngthungkhxngeraaephtrnghnaethx ethxkhuxhnungediywinolk immiikhrethiybethxid phraphuepnecakhuxphuthrngkhumkhrxngaephndinekidkhxngera rxngprasanesiyng thiwangsahrbkhwamfnaeladarngchiwit idepidkwangaekeradwyyukhsmythikalngkawekhama khwamechuxinaephndinidmxbkhwamekhmaekhngaekera ehmuxndngthiepnma epnxyu aelacaepnechnnntlxdip rxngprasanesiyngsuxephlngchatirsesiy khbrxng source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track ody Moscow Kremlin Choir ephlngchatishphnthrthrsesiy source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track ewxrchnsnephlngchatirsesiy brrelng source source source track track track track track track track brrelngodywngdntrikxngthpheruxshrth hakmipyhainkarelniflehlani duthiwithiichsuxhmayehtursesiy Gosuda rstvennyj gimn Rossi jskoj Federa cii Gosudarstvennyy gimn Rossiyskoy Federatsii sthxksrsakl ɡesʊˈdarstvʲɪn ː ɨj ɡʲimn rɐˈsʲijskej fʲɪdʲɪˈratsɨɪ xangxingxangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux anthemlaw xangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux lyricslaw Russia National Anthem of the Russian Federation NationalAnthems me subkhnemux 2011 11 23 Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR of 23 November 1990 On the National Antem of the Russian SFSR Ukase of the President of the Russian Federation from 11 December 1993 On the National Anthem of the Russian Federation lingkesiy RUSSIAN STATE SYMBOLS KNOWLEDGE amp FEELINGS Russian Public Opinion Research Center 2009 08 27 subkhnemux 2010 12 25 lingkesiy Ukaz Prezidenta Rossijskoj Federacii ot 30 12 2000 N 2110 Kremlin ru State Symbols of the Russian Federation khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux knyayn 7 2012 subkhnemux minakhm 31 2010 aehlngkhxmulxunaehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngsylksnkhxngshphnthrthrsesiy ewbistrthbalshphnthrthrsesiy rsesiy ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy ewbistrthbalshphnthrthrsesiy State Insignia ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy ewbistprathanathibdishphnthrthrsesiy rsesiy rsesiy xngkvs ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy phrxmenuxrxng Haunting Europe an overview with audio of the history of the Russian and Soviet national anthems throughout the twentieth century bthkhwamephlng dntri hrux ekhruxngdntriniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk