ภาษามลายูเกอดะฮ์, ภาษามลายูไทรบุรี หรือ ภาษามลายูสตูล (มลายู: Bahasa Melayu Kedah) เป็นสำเนียงหนึ่งของภาษามลายู ใช้พูดในทางภาคตะวันตกของมาเลเซีย ได้แก่ รัฐเกอดะฮ์ (ไทรบุรี) รัฐปีนัง รัฐปะลิส และทางตอนเหนือของรัฐเปรัก ในประเทศไทยมีผู้พูดในจังหวัดสตูล บางส่วนของจังหวัดตรังและระนอง ข้ามไปยังเขตของประเทศพม่า และยังพบว่ามีการพูดบางพื้นที่ทางตอนบนของเกาะสุมาตรา ของประเทศอินโดนีเซียด้วย
ภาษามลายูเกอดะฮ์ | |
---|---|
بهاس ملايو قدح ภาษามลายูไทรบุรี | |
Pelat Utagha Bahasa Melayu Kedah | |
ประเทศที่มีการพูด | มาเลเซีย, ไทย, พม่า และอินโดนีเซีย |
ภูมิภาค | รัฐเกอดะฮ์, รัฐปีนัง, รัฐปะลิส, รัฐเปรักตอนบน (อำเภอเกอเรียน, อำเภอมันจุง, อำเภอลารุต มาตัง และเซอลามา), จังหวัดตรัง, จังหวัดสตูล, จังหวัดระนอง, เขตตะนาวศรี, , จังหวัดอาเจะฮ์ |
ชาติพันธุ์ | ชาวไทยเชื้อสายมลายู ชาวพม่าเชื้อสายมลายู ชาวมลายูจาริงฮาลุซ |
จำนวนผู้พูด | 2.6 ล้านคน (2004) |
ตระกูลภาษา | ออสโตรนีเซียน
|
ภาษาถิ่น | เกอดะฮ์เปอร์ซีซีรีน ปะลิส-ลังกาวี ปีนัง เปรักเหนือ สตูล จาริงฮาลุซ |
รหัสภาษา | |
ISO 639-3 | meo |
ภาษามลายูเกอดะฮ์ในไทย
ผู้ใช้ภาษามลายูเกอดะฮ์ในไทยสามารถใช้พูดภาษาไทยได้ มีความแตกต่างจากภาษามลายู และภาษามลายูปัตตานีไม่มากนัก แต่ในช่วงระยะเวลาไม่ถึงหนึ่งร้อยปีชาวสตูลก็ลืมภาษามลายูถิ่นของตน เยาวชนที่มีอายุต่ำกว่า 20 ปีไม่มีใครพูดภาษามลายูถิ่นได้ ด้วยเหตุผลทางภูมิศาสตร์ที่ทำให้สตูลต้องติดต่อกับสงขลามากกว่าไทรบุรี ปัจจุบันในสตูลมีผู้ใช้ภาษานี้ไม่มาก (ประมาณ 6,800 คน) เพราะนิยมใช้ภาษาไทยในชีวิตประจำวันมากกว่าในอดีต
ชาวสตูลที่ใช้ภาษามลายูถิ่นนี้เป็นชาวไทยมุสลิมเชื้อสายมลายูที่อยู่ในบางหมู่บ้าน บางตำบลของสตูลเท่านั้น เช่น , , และ แต่ปัจจุบันเหลือเพียง 3 ตำบล คือ ตำบลเจ๊ะบิลัง, ตำบลตำมะลัง และตำบลบ้านควนเท่านั้นที่ยังใช้ในการอ่านคุตบะห์บรรยายธรรมในมัสยิด แม้ผู้ใช้ภาษาจะมีน้อยลง แต่อิทธิพลของภาษามลายูถิ่นนี้ยังมีปรากฏให้เห็นอยู่ในปัจจุบัน เช่น บ้านกุบังปะโหลด (แปลว่า บ้านหนองปลาไหล), บ้านภูเก็ตยามู (แปลว่า บ้านเขาที่มีต้นฝรั่ง), คลองบันนังปุเลา (แปลว่า เกาะที่มีการทำนา), หนองน้ำทุ่งปาดังกลิงค์ (แปลว่า บริเวณที่แขกกลิงคราษฎร์ตั้งถิ่นฐานอยู่) และเขาปูยู (แปลว่า เขาที่กั้นลมพายุ) เป็นต้น
ยังมีจำนวนหนึ่งใช้พูดในจังหวัดตรัง แต่ได้รับอิทธิพลจากภาษาไทยค่อนข้างมาก ในปี พ.ศ. 2544 มีเพียงผู้สูงอายุตั้งแต่ 55 ปีขึ้นไป ที่สามารถใช้ภาษามลายูถิ่นได้ พบได้ในตำบลเกาะลิบง (แปลว่า ) และในตำบลบ่อน้ำร้อน เช่น บ้านสิเหร่ (แปลว่า พลู) และท่าปาบในอำเภอกันตัง ซึ่งบรรพบุรุษของพวกเขาอพยพมาจากเกาะหมาก (ปีนัง) ในมาเลเซีย นอกจากสำเนียงเกอดะฮ์แล้ว ก็ยังพบผู้ใช้ภาษามลายูสำเนียงชวา ซึ่งมีผู้ใช้บนเกาะมุก อำเภอกันตัง
เลยขึ้นไปพบผู้ใช้สำเนียงถิ่นนี้บนเกาะสินไห จังหวัดระนอง และพบผู้ใช้จำนวนหนึ่งในบ้านคลองดิน อำเภอเมืองนครศรีธรรมราช จังหวัดนครศรีธรรมราช ที่ส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุ และกำลังลดจำนวนผู้พูดอย่างรวดเร็วเนื่องจากวัยรุ่นหันมาใช้ภาษาไทยถิ่นใต้ นอกจากนี้ยังเคยมีการใช้ภาษามลายูถิ่นนี้ในแถบจังหวัดภูเก็ต แต่ในรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว เมื่อคราวเสด็จประพาสก็พบว่าชาวภูเก็ตพูดภาษามลายูไม่ได้แล้ว
คำศัพท์
มลายูเกอดะฮ์ | มลายูมาตรฐาน | แปลไทย |
---|---|---|
hang | awak / kamu / kau | 'คุณ' (เอกพจน์) |
hangpā / ampa | kalian | 'คุณ' (พหุพจน์) |
cek / aq | saya / aku | 'ฉัน/ผม' |
cek | saya | 'ฉัน/ผม' (หนุ่มถึงคนชรา) |
cek | kamu | 'คุณ' (ชราถึงคนหนุ่ม) |
depa | mereka | 'พวกเขา/เธอ' |
sépā (ใช้ในบางพื้นที่) / kitorang | kami | 'พวกเรา' (พิเศษ) |
มลายูเกอดะฮ์ | มลายูมาตรฐาน | แปลไทย |
---|---|---|
siapa, sapa | siapa / siapakah | 'ใคร' |
apa, pa | apa / apakah | 'อะไร' |
bila | bila / bilakah | 'เมื่อไหร่' |
cemana, lagu mana | bagaimana / bagaimanakah | 'อย่างไร' |
mana | mana | 'ที่ไหน' |
pasai pa, awat, rokpa, buat pa, sebab pa | mengapa | 'อย่างไร' |
berapa, bapa | berapa | 'เท่าไหร่' |
มลายูเกอดะฮ์ | มลายูมาตรฐาน | แปลไทย |
---|---|---|
camca | sudu | 'ช้อน' |
habaq | cakap | 'พูด' |
mai | datang, mari | 'มา' |
mau | nak | 'ต้องการ' |
lorat | susah | 'ยาก' |
lā, lāni | sekarang | 'ตอนนี้' |
cabai | cili / lada | 'พริก' |
hakap | tamak | 'โลภ' |
pi | pergi | 'ไป' |
sat | sebentar, sekejap | 'หนึ่งวินาที' |
mengkalā | bila, apabila | 'เมื่อ' |
ketegaq | degil, keras kepala | 'ซุกซน' |
geghék | basikal | 'จักรยาน' |
mertun | tukul | 'ค้อน' |
lempaq | baling | 'โยน' |
menghabat | memanjat | 'ปีน' |
ligan | kejar | 'ไล่ล่า' |
loq laq | tak senonoh | 'หยาบคาย' |
ketit | gigit kecil | 'กัดเบา ๆ' |
tokok | gigit | 'กัด' |
berlemuih | comot | 'สกปรก' |
cemuih | bosan | 'เบื่อ' |
อ้างอิง
- ภาษามลายูเกอดะฮ์ ที่ Ethnologue (18th ed., 2015) (ต้องสมัครสมาชิก)
- Arifin bin Chik. . มูลนิธิเล็ก-ประไพ วิริยะพันธุ์. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 มิถุนายน 2015. สืบค้นเมื่อ 4 สิงหาคม 2012.
- ประพนธ์ เรืองณรงค์. "บทผนวกเกียรติยศ". ใน รัฐปัตตานีใน "ศรีวิชัย" เก่าแก่กว่ารัฐสุโขทัยในประวัติศาสตร์: ประวัติศาสตร์"ปกปิด" ของ ๓ จังหวัดชายแดนภาคใต้. สุจิตต์ วงษ์เทศ (บรรณาธิการ). พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : มติชน. 2547, หน้า 357. ISBN .
- Andadugong (มิถุนายน 2555). ประวัติศาสตร์เกาะลิบง. Trangview.
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-12-16. สืบค้นเมื่อ 2012-08-06.
- "บ้านเกาะสินไห". ศูนย์ข้อมูลกลางทางวัฒนธรรมจังหวัดระนอง. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 29 มิถุนายน 2013. สืบค้นเมื่อ 15 พฤษภาคม 2012.
- เกาะสินไห...ความเป็นไทยที่ถูกละเลย. 8 กันยายน 2550.
- อับดุลเลาะ วันอะฮ์หมัด (23 กุมภาพันธ์ 2016). "เมื่อภาษามลายูที่นครศรีฯ กำลังจะถูกหลงลืม!". ฟาตอนีออนไลน์. สืบค้นเมื่อ 4 ตุลาคม 2016.
- นิธิ เอียวศรีวงศ์ (พฤษภาคม 2561) [2538]. กรุงแตก พระเจ้าตากฯ และประวัติศาสตร์ไทย. พิมพ์ครั้งที่ 11. กรุงเทพฯ : มติชน. หน้า 178. ISBN .
- Strife, Fiq (2 November 2007). "Kamus Dialek Melayu-Kedah" [The Kedah Malay Dialect Dictionary]. Dunia Melayu Kedah (ภาษามาเลย์). สืบค้นเมื่อ 22 May 2021.
{{}}
: CS1 maint: url-status () - Mohamed Sultan, Faizal Mohamed; Suhaimi, N. (1 May 2012). "Kata Soal Dalam Dialek Kedah" [Question Words in the Kedah Dialect]. GEMA Online Journal of Language Studies (ภาษามาเลย์). 12: 490 – โดยทาง ResearchGate.
อ่านเพิ่ม
- Fazal Mohamed Mohamed Sultan; Nurulafiqah Suhaimi (2012). "Kata Soal Dalam Dialek Kedah". GEMA Online Journal of Language Studies. 12 (2): 475–493. สืบค้นเมื่อ 7 May 2021.
- Nurul Shahida Jamil; Maslida Yusof (2015). "Analisis Deiksis Dialek Kedah". GEMA Online Journal of Language Studies. 15 (1): 163–187. doi:10.17576/GEMA-2015-1501-10.
- Shahidi, A.H. (2009). . Jurnal Bahasa. 9 (2): 302–325. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-05-07. สืบค้นเมื่อ 7 May 2021.
แหล่งข้อมูลอื่น
- Kedahan-Standard Malay Online dictionary
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phasamlayuekxdah phasamlayuithrburi hrux phasamlayustul mlayu Bahasa Melayu Kedah epnsaeniynghnungkhxngphasamlayu ichphudinthangphakhtawntkkhxngmaelesiy idaek rthekxdah ithrburi rthpinng rthpalis aelathangtxnehnuxkhxngrtheprk inpraethsithymiphuphudincnghwdstul bangswnkhxngcnghwdtrngaelaranxng khamipyngekhtkhxngpraethsphma aelayngphbwamikarphudbangphunthithangtxnbnkhxngekaasumatra khxngpraethsxinodniesiydwyphasamlayuekxdahبهاس ملايو قدح phasamlayuithrburiPelat Utagha Bahasa Melayu Kedahpraethsthimikarphudmaelesiy ithy phma aelaxinodniesiyphumiphakhrthekxdah rthpinng rthpalis rtheprktxnbn xaephxekxeriyn xaephxmncung xaephxlarut matng aelaesxlama cnghwdtrng cnghwdstul cnghwdranxng ekhttanawsri cnghwdxaecahchatiphnthuchawithyechuxsaymlayu chawphmaechuxsaymlayu chawmlayucaringhaluscanwnphuphud2 6 lankhn 2004 trakulphasaxxsotrniesiyn malaoy ophlienesiy otaeyng maelyxikphasamlayuekxdahphasathinekxdahepxrsisirin palis lngkawi pinng eprkehnux stul caringhalusrhsphasaISO 639 3meobriewnthimiphuphudphasamlayuekxdah A hubekhaekxdah B stul esxtul C tanawsri tanahsari D xaecahphasamlayuekxdahinithyphuichphasamlayuekxdahinithysamarthichphudphasaithyid mikhwamaetktangcakphasamlayu aelaphasamlayupttaniimmaknk aetinchwngrayaewlaimthunghnungrxypichawstulklumphasamlayuthinkhxngtn eyawchnthimixayutakwa 20 piimmiikhrphudphasamlayuthinid dwyehtuphlthangphumisastrthithaihstultxngtidtxkbsngkhlamakkwaithrburi pccubninstulmiphuichphasaniimmak praman 6 800 khn ephraaniymichphasaithyinchiwitpracawnmakkwainxdit chawstulthiichphasamlayuthinniepnchawithymuslimechuxsaymlayuthixyuinbanghmuban bangtablkhxngstulethann echn aela aetpccubnehluxephiyng 3 tabl khux tablecabilng tabltamalng aelatablbankhwnethannthiyngichinkarxankhutbahbrryaythrrminmsyid aemphuichphasacaminxylng aetxiththiphlkhxngphasamlayuthinniyngmipraktihehnxyuinpccubn echn bankubngpaohld aeplwa banhnxngplaihl banphuektyamu aeplwa banekhathimitnfrng khlxngbnnngpuela aeplwa ekaathimikarthana hnxngnathungpadngklingkh aeplwa briewnthiaekhkklingkhrasdrtngthinthanxyu aelaekhapuyu aeplwa ekhathiknlmphayu epntn yngmicanwnhnungichphudincnghwdtrng aetidrbxiththiphlcakphasaithykhxnkhangmak inpi ph s 2544 miephiyngphusungxayutngaet 55 pikhunip thisamarthichphasamlayuthinid phbidintablekaalibng aeplwa aelaintablbxnarxn echn bansiehr aeplwa phlu aelathapabinxaephxkntng sungbrrphburuskhxngphwkekhaxphyphmacakekaahmak pinng inmaelesiy nxkcaksaeniyngekxdahaelw kyngphbphuichphasamlayusaeniyngchwa sungmiphuichbnekaamuk xaephxkntng elykhunipphbphuichsaeniyngthinnibnekaasinih cnghwdranxng aelaphbphuichcanwnhnunginbankhlxngdin xaephxemuxngnkhrsrithrrmrach cnghwdnkhrsrithrrmrach thiswnihyepnphusungxayu aelakalngldcanwnphuphudxyangrwderwenuxngcakwyrunhnmaichphasaithythinit nxkcakniyngekhymikarichphasamlayuthinniinaethbcnghwdphuekt aetinrchsmyphrabathsmedcphramngkudeklaecaxyuhw emuxkhrawesdcpraphaskphbwachawphuektphudphasamlayuimidaelwkhasphthsrrphnam mlayuekxdah mlayumatrthan aeplithyhang awak kamu kau khun exkphcn hangpa ampa kalian khun phhuphcn cek aq saya aku chn phm cek saya chn phm hnumthungkhnchra cek kamu khun chrathungkhnhnum depa mereka phwkekha ethx sepa ichinbangphunthi kitorang kami phwkera phiess khatham mlayuekxdah mlayumatrthan aeplithysiapa sapa siapa siapakah ikhr apa pa apa apakah xair bila bila bilakah emuxihr cemana lagu mana bagaimana bagaimanakah xyangir mana mana thiihn pasai pa awat rokpa buat pa sebab pa mengapa xyangir berapa bapa berapa ethaihr sphthphunthan mlayuekxdah mlayumatrthan aeplithycamca sudu chxn habaq cakap phud mai datang mari ma mau nak txngkar lorat susah yak la lani sekarang txnni cabai cili lada phrik hakap tamak olph pi pergi ip sat sebentar sekejap hnungwinathi mengkala bila apabila emux ketegaq degil keras kepala suksn geghek basikal ckryan mertun tukul khxn lempaq baling oyn menghabat memanjat pin ligan kejar illa loq laq tak senonoh hyabkhay ketit gigit kecil kdeba tokok gigit kd berlemuih comot skprk cemuih bosan ebux xangxingphasamlayuekxdah thi Ethnologue 18th ed 2015 txngsmkhrsmachik Arifin bin Chik mulnithielk praiph wiriyaphnthu khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 5 mithunayn 2015 subkhnemux 4 singhakhm 2012 praphnth eruxngnrngkh bthphnwkekiyrtiys in rthpttaniin sriwichy ekaaekkwarthsuokhthyinprawtisastr prawtisastr pkpid khxng 3 cnghwdchayaednphakhit sucitt wngseths brrnathikar phimphkhrngthi 2 krungethph mtichn 2547 hna 357 ISBN 9789743231834 Andadugong mithunayn 2555 prawtisastrekaalibng Trangview khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2012 12 16 subkhnemux 2012 08 06 banekaasinih sunykhxmulklangthangwthnthrrmcnghwdranxng ekbcakaehlngedimemux 29 mithunayn 2013 subkhnemux 15 phvsphakhm 2012 ekaasinih khwamepnithythithuklaely 8 knyayn 2550 xbdulelaa wnxahhmd 23 kumphaphnth 2016 emuxphasamlayuthinkhrsri kalngcathukhlnglum fatxnixxniln subkhnemux 4 tulakhm 2016 nithi exiywsriwngs phvsphakhm 2561 2538 krungaetk phraecatak aelaprawtisastrithy phimphkhrngthi 11 krungethph mtichn hna 178 ISBN 978 974 02 1364 2 Strife Fiq 2 November 2007 Kamus Dialek Melayu Kedah The Kedah Malay Dialect Dictionary Dunia Melayu Kedah phasamaely subkhnemux 22 May 2021 a href wiki E0 B9 81 E0 B8 A1 E0 B9 88 E0 B9 81 E0 B8 9A E0 B8 9A Cite web title aemaebb Cite web cite web a CS1 maint url status lingk Mohamed Sultan Faizal Mohamed Suhaimi N 1 May 2012 Kata Soal Dalam Dialek Kedah Question Words in the Kedah Dialect GEMA Online Journal of Language Studies phasamaely 12 490 odythang ResearchGate xanephimFazal Mohamed Mohamed Sultan Nurulafiqah Suhaimi 2012 Kata Soal Dalam Dialek Kedah GEMA Online Journal of Language Studies 12 2 475 493 subkhnemux 7 May 2021 Nurul Shahida Jamil Maslida Yusof 2015 Analisis Deiksis Dialek Kedah GEMA Online Journal of Language Studies 15 1 163 187 doi 10 17576 GEMA 2015 1501 10 Shahidi A H 2009 Jurnal Bahasa 9 2 302 325 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2021 05 07 subkhnemux 7 May 2021 aehlngkhxmulxunKedahan Standard Malay Online dictionary