ภาษาบอสเนีย (อังกฤษ: Bosnian; บอสเนีย: bosanski, босански) เป็นวิธภาษาของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย ใช้โดยชาวบอสนีแอกเป็นหลัก ภาษาบอสเนียเป็นหนึ่งในสามวิธภาษาที่ถือว่าเป็นภาษาทางการของประเทศบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (ร่วมกับภาษาโครเอเชียและภาษาเซอร์เบีย) นอกจากนี้ยังเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยหรือภาษาประจำภูมิภาคที่ได้รับการรับรองในประเทศโครเอเชีย ประเทศเซอร์เบียประเทศมอนเตเนโกรประเทศมาซิโดเนียเหนือ และประเทศคอซอวอ
ภาษาบอสเนีย | |
---|---|
bosanski / босански | |
ออกเสียง | [bɔ̌sanskiː] |
ประเทศที่มีการพูด | บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (), (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร) และคอซอวอ |
ชาติพันธุ์ | บอสนีแอก |
จำนวนผู้พูด | 2.6 ล้านคน (2020) |
ตระกูลภาษา | |
ระบบการเขียน | อักษรละติน ( [Gaj]) อักษรซีริลลิก ( [Vuk]) เดิม: อักษรอาหรับ (อาเรบีตซา) (บอซันชิตซา) |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ | บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (ภาษาทางการร่วม) มอนเตเนโกร (ภาษาทางการร่วม) |
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน | เซอร์เบีย โครเอเชีย มาซิโดเนียเหนือ คอซอวอ |
รหัสภาษา | |
ISO 639-1 | bs |
ISO 639-2 | bos |
ISO 639-3 | bos |
ส่วนหนึ่งของ | |
ภาษาบอสเนียใช้ทั้งอักษรละตินและอักษรซีริลลิก โดยอักษรละตินเป็นระบบที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ภาษานี้มีความโดดเด่นในบรรดาวิธภาษาต่าง ๆ ของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบียเนื่องจากมีคำยืมจากภาษาอาหรับ ภาษาตุรกีออตโตมัน และภาษาเปอร์เซียจำนวนหนึ่ง ส่วนใหญ่เป็นผลมาจากการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างภาษานี้กับวัฒนธรรมดังกล่าวผ่านศาสนาอิสลาม
ภาษาบอสเนียมีพื้นฐานมาจาก (ซึ่งเป็นภาษาย่อยที่แพร่หลายมากที่สุดของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย) หรือหากเจาะจงลงอีกก็คือซึ่งยังเป็นพื้นฐานของวิธภาษาโครเอเชีย ภาษาเซอร์เบีย และภาษามอนเตเนโกรมาตรฐานอีกด้วย ดังนั้นจึงมีการออกของชาวโครแอต ชาวเซิร์บ ชาวบอสนีแอก และชาวมอนเตเนโกร ณ กรุงซาราเยโวใน ค.ศ. 2017 จนกระทั่งคริสต์ทศวรรษ 1990 ภาษาร่วมของชนชาติเหล่านี้มีชื่อเรียกว่า "ภาษาเซอร์เบีย-โครเอเชีย" ชื่อนี้ยังคงใช้ในภาษาอังกฤษร่วมกับชื่อ "ภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย" ซึ่งใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวงการทูต
ชุดตัวอักษร
ตารางข้างล่างคือชุกตัวอัษรบอสเนียสมัยใหม่ทั้งในอักษรละตินกับซีริลลิก พร้อมเสียงตามสัทอักษร เรียงตามอักษรซีริลลิก:
|
|
ตัวอย่าง
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนข้อที่ 1 ในภาษาบอสเนีย เขียนด้วยอักษรซีริลลิก:
- Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу и треба да једно према другоме поступају у духу братства.
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนข้อที่ 1 ในภาษาบอสเนีย เขียนด้วยอักษรละติน:
- Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
หมายเหตุ
- หมายถึงสัญชาติมากกว่ากลุ่มชาติพันธุ์
- คอซอวอเป็นดินแดนข้อพิพาทระหว่างสาธารณรัฐคอซอวอกับสาธารณรัฐเซอร์เบีย สาธารณรัฐคอซอวอประกาศเอกราชเมื่อวันที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2551 แต่เซอร์เบียยังคงอ้างว่าคอซอวอเป็นดินแดนอธิปไตยของตน ใน พ.ศ. 2556 ทั้งสองรัฐบาลเริ่มกระชับความสัมพันธ์ให้เป็นปกติในฐานะส่วนหนึ่งของ ปัจจุบันคอซอวอได้รับการยอมรับว่าเป็นรัฐเอกราชจากประเทศสมาชิกสหประชาชาติ 98 ชาติจาก 193 ชาติ
- ซีริลลิกเป็นชุดตัวอักษรที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ แต่ในทางปฏิบัตินิยมใช้เป็นหลักในเรปูบลิกาเซิร์ปสกา ส่วนในสหพันธรัฐบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานิยมใช้อักษรละตินเป็นหลัก
อ้างอิง
- ภาษาบอสเนีย at Ethnologue (26th ed., 2023)
- Alexander 2006, pp. 1–2.
- "Language and alphabet Article 13". Constitution of Montenegro. WIPO. 19 October 2007.
Serbian, Bosnian, Albanian and Croatian shall also be in the official use.
- Dalby, David (1999). Linguasphere. . Srpski+Hrvatski, Serbo-Croatian. . p. 445.
- (2010). Indo-European Language and Culture: An Introduction (2nd ed.). Blackwell. p. 431.
Because of their mutual intelligibility, Serbian, Croatian, and Bosnian are usually thought of as constituting one language called Serbo-Croatian.
- Blažek, Václav. On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey (PDF). pp. 15–16. สืบค้นเมื่อ 2021-10-26.
- (2019). Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. New York: Cambridge University Press. p. 206. doi:10.1017/9781108685795. ISBN . LCCN 2018048005. OCLC 1061308790. S2CID 150383965.
Serbo-Croatian, which features four ethnic variants: Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin
- Mader Skender, Mia (2022). "Schlussbemerkung" [Summary]. Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache [The Croatian standard language on the way to ausbau language] (PDF) (Dissertation). UZH Dissertations (ภาษาGerman). Zurich: University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies. pp. 196–197. doi:10.5167/uzh-215815. สืบค้นเมื่อ 8 June 2022.
Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner immer noch auf ihren jeweiligen Nationalsprachen unterhalten und problemlos verständigen. Nur schon diese Tatsache zeigt, dass es sich immer noch um eine polyzentrische Sprache mit verschiedenen Varietäten handelt.
{{}}
: CS1 maint: unrecognized language () - Ćalić, Jelena (2021). "Pluricentricity in the classroom: the Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide". Sociolinguistica: European Journal of Sociolinguistics. De Gruyter. 35 (1): 113–140. doi:10.1515/soci-2021-0007. ISSN 0933-1883. S2CID 244134335.
The debate about the status of the Serbo-Croatian language and its varieties has recently shifted (again) towards a position which looks at the internal variation within Serbo-Croatian through the prism of linguistic pluricentricity
- See Art. 6 of the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, available at the official website of Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina
- (PDF). Council of Europe. 2009. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2014-01-03.
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2009-06-17. สืบค้นเมื่อ 2009-03-18. See Art. 13 of the Constitution of the Republic of Montenegro, adopted on 19 October 2007, available at the website of the Ministry of Justice of the Republic of Montenegro
- Driton Muharremi and Samedin Mehmeti (2013). Handbook on Policing in Central and Eastern Europe. Springer. p. 129. ISBN .
- Tomasz Kamusella (15 January 2009). The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe. Palgrave Macmillan. ISBN .
In addition, today, neither Bosniaks nor Croats, but only Serbs use Cyrillic in Bosnia.
- Algar, Hamid (2 July 1994). Persian Literature in Bosnia-Herzegovina. Journal of Islamic Studies. Oxford. pp. 254–68.
- Balić, Smail (1978). Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen. Vienna: Adolf Holzhausens, Vienna. p. 111.
- Balić, Smail (1992). Das unbekannte Bosnien: Europas Brücke zur islamischen Welt. Cologne, Weimar and Vienna: Bohlau. p. 526.
- Nosovitz, Dan (11 February 2019). "What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?". . จากแหล่งเดิมเมื่อ 11 February 2019. สืบค้นเมื่อ 6 May 2019.
- Zanelli, Aldo (2018). Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 [Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic Journal Language from 1991 to 1997]. Studien zur Slavistik; 41 (ภาษาเยอรมัน). Hamburg: Kovač. pp. 21, 83. ISBN . OCLC 1023608613. (NSK). (FFZG)
- Radio Free Europe – Serbian, Croatian, Bosnian, Or Montenegrin? Or Just 'Our Language'? Živko Bjelanović: Similar, But Different, Feb 21, 2009, accessed Oct 8, 2010
- . unicode.org. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2023-06-05. สืบค้นเมื่อ 2023-12-29.
- . unicode.org. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2023-06-03. สืบค้นเมื่อ 2023-12-29.
บรรณานุกรม
- Alexander, Ronelle (2006). Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammar: With Sociolinguistic Commentary. pp. 1–2. ISBN .
แหล่งข้อมูลอื่น
- วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ ภาษาบอสเนีย
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phasabxseniy xngkvs Bosnian bxseniy bosanski bosanski epnwithphasakhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiy ichodychawbxsniaexkepnhlk phasabxseniyepnhnunginsamwithphasathithuxwaepnphasathangkarkhxngpraethsbxseniyaelaehxresokwina rwmkbphasaokhrexechiyaelaphasaesxrebiy nxkcakniyngepnphasachnklumnxyhruxphasapracaphumiphakhthiidrbkarrbrxnginpraethsokhrexechiy praethsesxrebiypraethsmxnetenokrpraethsmasiodeniyehnux aelapraethskhxsxwxphasabxseniybosanski bosanskixxkesiyng bɔ sanskiː praethsthimikarphudbxseniyaelaehxresokwina esxrebiyaelamxnetenokr aelakhxsxwxchatiphnthubxsniaexkcanwnphuphud2 6 lankhn 2020 trakulphasaxinod yuorepiyn bxlt slafslafbxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiyphasabxseniyrabbkarekhiynxksrlatin Gaj xksrsirillik Vuk edim xksrxahrb xaerbitsa bxsnchitsa sthanphaphthangkarphasathangkar bxseniyaelaehxresokwina phasathangkarrwm mxnetenokr phasathangkarrwm phasachnklumnxythirbrxngin esxrebiy okhrexechiy masiodeniyehnux khxsxwxrhsphasaISO 639 1bsISO 639 2bosISO 639 3bosswnhnungkhxngbthkhwamnimisylksnsthxksrsakl hakrabbkhxngkhunimrxngrbkaraesdngphlthithuktxng khunxacehnprsni klxng hruxsylksnxyangxunaethnthixkkhrayuniokhd phasabxseniyichthngxksrlatinaelaxksrsirillik odyxksrlatinepnrabbthiichinchiwitpracawn phasanimikhwamoddedninbrrdawithphasatang khxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiyenuxngcakmikhayumcakphasaxahrb phasaturkixxtotmn aelaphasaepxresiycanwnhnung swnihyepnphlmacakkarmiptismphnthrahwangphasanikbwthnthrrmdngklawphansasnaxislam phasabxseniymiphunthanmacak sungepnphasayxythiaephrhlaymakthisudkhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiy hruxhakecaacnglngxikkkhuxsungyngepnphunthankhxngwithphasaokhrexechiy phasaesxrebiy aelaphasamxnetenokrmatrthanxikdwy dngnncungmikarxxkkhxngchawokhraext chawesirb chawbxsniaexk aelachawmxnetenokr n krungsaraeyowin kh s 2017 cnkrathngkhristthswrrs 1990 phasarwmkhxngchnchatiehlanimichuxeriykwa phasaesxrebiy okhrexechiy chuxniyngkhngichinphasaxngkvsrwmkbchux phasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiy sungichodyechphaaxyangyinginwngkarthutchudtwxksrtarangkhanglangkhuxchuktwxsrbxseniysmyihmthnginxksrlatinkbsirillik phrxmesiyngtamsthxksr eriyngtamxksrsirillik xksrsirillik xksrlatin sthxksrsaklA a B b b V v G g D d Ђ ђ Đ đ E e Z z Z z I i J j K k k L l Љ љ Lj lj M m xksrsirillik xksrlatin sthxksrsaklN n Њ њ Nj nj O o P p p R r S s T t Ћ ћ C c U u F f f H h C c C c Џ џ Dz dz S s twxyangptiyyasaklwadwysiththimnusychnkhxthi 1 inphasabxseniy ekhiyndwyxksrsirillik Sva љudska biћa raђaјu se slobodna i јednaka u dostoјanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i sviјeshћu i treba da јedno prema drugome postupaјu u duhu bratstva ptiyyasaklwadwysiththimnusychnkhxthi 1 inphasabxseniy ekhiyndwyxksrlatin Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i svijescu i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva hmayehtuhmaythungsychatimakkwaklumchatiphnthu khxsxwxepndinaednkhxphiphathrahwangsatharnrthkhxsxwxkbsatharnrthesxrebiy satharnrthkhxsxwxprakasexkrachemuxwnthi 17 kumphaphnth ph s 2551 aetesxrebiyyngkhngxangwakhxsxwxepndinaednxthipitykhxngtn in ph s 2556 thngsxngrthbalerimkrachbkhwamsmphnthihepnpktiinthanaswnhnungkhxng pccubnkhxsxwxidrbkaryxmrbwaepnrthexkrachcakpraethssmachikshprachachati 98 chaticak 193 chati sirillikepnchudtwxksrthiidrbkarrbrxngxyangepnthangkar aetinthangptibtiniymichepnhlkinerpublikaesirpska swninshphnthrthbxseniyaelaehxresokwinaniymichxksrlatinepnhlkxangxingphasabxseniy at Ethnologue 26th ed 2023 Alexander 2006 pp 1 2 Language and alphabet Article 13 Constitution of Montenegro WIPO 19 October 2007 Serbian Bosnian Albanian and Croatian shall also be in the official use Dalby David 1999 Linguasphere Srpski Hrvatski Serbo Croatian p 445 2010 Indo European Language and Culture An Introduction 2nd ed Blackwell p 431 Because of their mutual intelligibility Serbian Croatian and Bosnian are usually thought of as constituting one language called Serbo Croatian Blazek Vaclav On the Internal Classification of Indo European Languages Survey PDF pp 15 16 subkhnemux 2021 10 26 2019 Lexical layers of identity words meaning and culture in the Slavic languages New York Cambridge University Press p 206 doi 10 1017 9781108685795 ISBN 978 953 313 086 6 LCCN 2018048005 OCLC 1061308790 S2CID 150383965 Serbo Croatian which features four ethnic variants Serbian Croatian Bosnian and Montenegrin Mader Skender Mia 2022 Schlussbemerkung Summary Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache The Croatian standard language on the way to ausbau language PDF Dissertation UZH Dissertations phasaGerman Zurich University of Zurich Faculty of Arts Institute of Slavonic Studies pp 196 197 doi 10 5167 uzh 215815 subkhnemux 8 June 2022 Serben Kroaten Bosnier und Montenegriner immer noch auf ihren jeweiligen Nationalsprachen unterhalten und problemlos verstandigen Nur schon diese Tatsache zeigt dass es sich immer noch um eine polyzentrische Sprache mit verschiedenen Varietaten handelt a href wiki E0 B9 81 E0 B8 A1 E0 B9 88 E0 B9 81 E0 B8 9A E0 B8 9A Cite book title aemaebb Cite book cite book a CS1 maint unrecognized language lingk Calic Jelena 2021 Pluricentricity in the classroom the Serbo Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide Sociolinguistica European Journal of Sociolinguistics De Gruyter 35 1 113 140 doi 10 1515 soci 2021 0007 ISSN 0933 1883 S2CID 244134335 The debate about the status of the Serbo Croatian language and its varieties has recently shifted again towards a position which looks at the internal variation within Serbo Croatian through the prism of linguistic pluricentricity See Art 6 of the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina available at the official website of Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina PDF Council of Europe 2009 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2014 01 03 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2009 06 17 subkhnemux 2009 03 18 See Art 13 of the Constitution of the Republic of Montenegro adopted on 19 October 2007 available at the website of the Ministry of Justice of the Republic of Montenegro Driton Muharremi and Samedin Mehmeti 2013 Handbook on Policing in Central and Eastern Europe Springer p 129 ISBN 9781461467205 Tomasz Kamusella 15 January 2009 The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe Palgrave Macmillan ISBN 978 0 230 55070 4 In addition today neither Bosniaks nor Croats but only Serbs use Cyrillic in Bosnia Algar Hamid 2 July 1994 Persian Literature in Bosnia Herzegovina Journal of Islamic Studies Oxford pp 254 68 Balic Smail 1978 Die Kultur der Bosniaken Supplement I Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen Vienna Adolf Holzhausens Vienna p 111 Balic Smail 1992 Das unbekannte Bosnien Europas Brucke zur islamischen Welt Cologne Weimar and Vienna Bohlau p 526 Nosovitz Dan 11 February 2019 What Language Do People Speak in the Balkans Anyway cakaehlngedimemux 11 February 2019 subkhnemux 6 May 2019 Zanelli Aldo 2018 Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic JournalLanguagefrom 1991 to 1997 Studien zur Slavistik 41 phasaeyxrmn Hamburg Kovac pp 21 83 ISBN 978 3 8300 9773 0 OCLC 1023608613 NSK FFZG Radio Free Europe Serbian Croatian Bosnian Or Montenegrin Or Just Our Language Zivko Bjelanovic Similar But Different Feb 21 2009 accessed Oct 8 2010 unicode org khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2023 06 05 subkhnemux 2023 12 29 unicode org khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2023 06 03 subkhnemux 2023 12 29 brrnanukrm Alexander Ronelle 2006 Bosnian Croatian Serbian a Grammar With Sociolinguistic Commentary pp 1 2 ISBN 978 0 299 21193 6 aehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxekiywkb phasabxseniybthkhwamphasaniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk