เบญจา หรือ ผ้าประจำตำแหน่ง หรือ กลด (อังกฤษ: baldachin, baldaquin) เป็นเครื่องตกแต่งสำหรับแสดงฐานะที่ใช้ติดตั้งเหนือแท่นบูชา หรือเก้าอี้ หรือพระแท่นบรรทมหรือเตียง
ที่มา
เบญจาเริ่มด้วยการใช้ผ้าที่ขึงกางยื่นออกมาเหนือผู้ที่ได้รับการยกฐานะ แต่ต่อมาก็เป็นวัสดุที่ถาวรขึ้นหรือกลายมาเป็นส่วนประกอบของสิ่งก่อสร้างทางสถาปัตยกรรมที่ถาวรโดยเฉพาะที่สร้างเหนือแท่นบูชาเอกภายในมหาวิหาร, บาซิลิกา หรือวัด ที่เรียกว่า “ซุ้มชิโบเรียม” ถ้าเป็นเพียงผืนผ้าก็อาจจะแขวนห้อยลงมาทางด้านหลังของผู้ที่นั่งอยู่ด้วยก็ได้
การใช้ในประวัติศาสตร์
ในยุคกลาง “ผ้ากั้นประจำตำแหน่ง” เป็นผ้าที่ขึงกางเหนือผู้มีตำแหน่งสูงเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของอำนาจของผู้นั้น ที่นั่งภายใต้ผ้าที่แขวนไว้ก็มักจะตั้งบนแท่น การจัดระดับของ “ผ้ากั้นประจำตำแหน่ง” ก็ขึ้นอยู่กับตำแหน่งของผู้ที่อยู่ภายใต้ผ้าขึงนั้น ผู้ที่ใช้ “ผ้ากั้นประจำตำแหน่ง” อาจจะเป็นพระมหากษัตริย์, ดยุก หรือสังฆราช
ในคริสต์ศตวรรษที่ 15 หนังสือวิจิตรแสดงภาพแกรนด์มาสเตอร์ผู้เป็นประมุขของลัทธิอัศวินเซนต์จอห์นที่โรดส์นั่งภายใต้เบญจาบนแท่นเพื่อรับหนังสือจากผู้ประพันธ์ ที่นั่งตั้งอยู่บนแท่นที่ปูด้วยพรม ด้านหลังตกแต่งด้วยพรมทอที่งดงาม เท้ารองด้วยเบาะ บางครั้งพระมหากษัตริย์ฝรั่งเศสทรงได้รับการกั้นด้วย “กลดผ้าสี่เสา” ที่ถือโดยขุนนางระหว่างพระราชพิธีบรมราชาภิเษกหรือในพระราชพิธีสำคัญ ๆ
เลดี้มาร์กาเร็ต โบฟอร์ทพระชนนีของสมเด็จพระเจ้าเฮนรีที่ 7 แห่งอังกฤษทรงเป็นผู้มีความสำคัญที่เห็นได้จากภาพเหมือนที่เขียนโดยจิตรกรนิรนามในปี ค.ศ. 1500 ภาพนี้เป็นภาพขณะที่มาร์กาเร็ตกำลังสวดมนต์อยู่ภายใต้เบญจาที่แขวนเหนือพระเศียรที่มีตรา ส่วนที่ห้อยไปทางด้านหลังที่มีตราอาร์มประจำพระองค์ทอฝังในเนื้อผ้า
ในฤดูร้อนของปี ค.ศ. 1520 พระเจ้าฟรองซัวส์ที่ 1 แห่งฝรั่งเศสและสมเด็จพระเจ้าเฮนรีที่ 8 แห่งอังกฤษทรงพบปะกันในโอกาสพิเศษที่เรียกว่า “” (Field of Cloth of Gold) ที่เป็นโอกาสที่ทั้งสองพระองค์ใช้ในการแสดงความมีพระบรมราชานุภาพกันอย่างเต็มที่ ทุกอย่างที่ปรากฏในกระบวนการและพระราชพิธีมาจากการวางแผนอย่างละเอียดละออ แคเธอรีนแห่งอารากอนประทับภายใต้เบญจาที่ปักด้วยไข่มุกดูพระสวามีทรงประลองทวนบนหลังม้ากับพระเจ้าฟรองซัวส์
ในจุดสุดยอดของรัชสมัยอันสั้นของเลดี้เจน เกรย์ เกิดขึ้นเมื่อ (Henry Grey, 1st Duke of Suffolk) พ่อของของเลดี้เจนพยายามเอาตัวรอดจากการถูกลงโทษที่ไปยกลูกของตนเองเป็นพระมหากษัตรีย์ โดยการรีบกลับมาทึ้งเบญจาของเลดี้เจนทิ้งและประกาศว่าเลดี้เจนมิได้เป็นพระราชินีอีกต่อไปแล้ว หลังจากที่ไปลงนามในประกาศที่เป็นผลทำให้แมรี ทิวดอร์เป็นสมเด็จพระราชินีนาถแห่งอังกฤษ
เบญจายังคงมีให้เห็นใน (throne room) ในพระราชวังในบางแห่งในยุโรป
พระแท่นบรรทม
พระแท่นบรรทมหรือเตียงพิธีสำหรับแขกสำคัญ ๆ หรือสำหรับการให้กำเนิดรัชทายาทต่อหน้าพยานที่ได้รับเลือก ที่เป็นเตียงพิธีไม่ใช่เตียงในการหลับนอนประจำวัน วิวัฒนาการระหว่างครึ่งหลังของคริสต์ศตวรรษที่ 17 ที่มาจากประเพณีการรับแขกในห้องนอน ห้องนอนจึงกลายมาเป็นห้องสุดท้ายและเป็นห้องที่เป็นส่วนตัวที่สุดของในวางผังห้องที่ประทับของสถาปัตยกรรมบาโรก พระเจ้าหลุยส์ที่ 14 แห่งฝรั่งเศสทรงเป็นผู้วางระบบประเพณีการรับแขกในห้องบรรทม ที่ผู้ได้รับเชิญมีเพียงจำนวนจำกัดและเป็นผู้ที่ทรงเลือกแล้วเท่านั้น ไม่นานหลังจากนั้นพระมหากษัตริย์ในยุโรปต่างก็ทรงเลียนแบบรวมทั้งคู่อริคนสำคัญของพระองค์สมเด็จพระเจ้าวิลเลียมที่ 3 แห่งอังกฤษผู้ทรงก่อตั้งตำแหน่ง “มหาดเล็กห้องพระบรรทม” (groom of the bedchamber) ซึ่งถือว่าเป็นตำแหน่งอันมีเกียรติ
ทรงได้รับเตียงพิธี (state bed) ที่แต่งด้วยเบญจาโดยไม่เห็นเสารองรับส่วนที่เป็นพิดาน เพื่อใช้ในการเป็นเครื่องตกแต่งชิ้นหลักในพระราชวังแวร์ซายส์ในปี ค.ศ. 1730- ค.ศ. 1735 นอกจากนั้นบัลลังก์ก็ยังสามารถย้ายเข้ามาตั้งแทนเตียงภายใต้เบญจาได้อย่างง่ายดาย เมื่อมาถึงสมัยมารี อองตัวเนตการใช้เตียงพิธีก็หมดสมัยไป
ซุ้มเซนต์ปีเตอร์
ทรงจ้างให้จานโลเรนโซ แบร์นินีให้ออกแบบโครงสร้างสำหรับตั้งเหนือที่ฝังศพของนักบุญปีเตอร์ระหว่างการก่อสร้างมหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ในกรุงโรม แบร์นินีออกแบบซุ้มที่ประกอบด้วย ขนาดยักษ์สี่เสารอบแท่นบูชาเอกของมหาวิหาร เสาโซโลมอนเดิมอุทิศให้แก่มหาวิหารโดยจักรพรรดิคอนสแตนตินที่ 1 ตามธรรมเนียมแล้วเชื่อกันว่าเป็นเสาที่มาจากในเยรูซาเลม แต่อันที่จริงแล้วเสาที่ว่าอาจจะมาจากวัดในไบแซนเทียม ส่วนล่างที่สุดของเสาของแบร์นินีเป็นร่องเกลียว ตอนกลางและตอนบนตกแต่งด้วยช่อมะกอกและใบลอเรสที่เต็มไปด้วยผึ้งและยุวเทพเล็ก ๆ ที่ฐานของเสาทุกเสามีตราอาร์มของ และของตระกูลซึ่งเป็นตระกูลเดิมของพระสันตะปาปาที่มีสัญลักษณ์เป็นผึ้ง การออกแบบทำให้สร้างความรู้สึกว่าเกลียวม้วนตัวกันขึ้นไปทางตอนบนของซุ้ม
เบญจาสำหรับขบวนแห่
นอกจากการใช้ที่ว่ามาแล้วเบญจาก็ยังใช้ในขบวนแห่อย่างเป็นทางการที่รวมทั้งในพระราชพิธีการเสด็จเข้าเมือง พระราชพิธีบรมราชาภิเษก พระราชพิธีพระบรมศพ สำหรับแสดงฐานะของผู้มียศศักดิ์สูง หรือในขบวนแห่ทางคริสต์ศาสนา ที่มาของการใช้มาจากราชสำนักนีโอ-อัสซีเรียนที่นำมาใช้ในเอเธนส์อาจจะตั้งแต่ปลายคริสต์ศตวรรษที่ 7 แต่มาใช้สำหรับสตรีในปลายคริสต์ศตวรรษที่ 5
วัสดุที่ใช้ทำเบญจาก็มีหลายประเภทตั้งแต่มัสลินไปจนถึงผ้าทอลวดลายหนา (brocade) หรือบางครั้งก็อาจจะทำจากวัสดุที่ไม่ยืดหยุ่นเท่าใดนัก โดยมีเสาบาง ๆ สี่เสารับ
ระเบียงภาพ
- สมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 1 แห่งอังกฤษ ประทับภายใต้เบญจา
- พระแท่นในพระราชวังแวร์ซายส์
- เบญจาแบบเอ็มไพร์เหนือบัลลังก์ที่พระราชวังฟงแตนโบล
- พระเจ้าฟรองซัวส์ที่ 1 และพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 5
- ซุ้มภายใน
อ้างอิง
- Baldac is a medieval Latin form for Baghdad, whence fine silks reached Europe.
- Peter K. Thornton, Authentic Decor: the Domestic Interior 1620-1920, (London, 1985) and Seventeenth-Century Interior Decoration in England, France and Holland, (New Haven & London, 1981).
- ต่อมาเบญจาได้รับการทอใหม่สำหรับมารี อองตัวเนตเบญจาปัจจุบันสร้างที่ลิอองโดยบริษัทที่สร้างเบญจาเดิมที่สร้างเลียนแบบชิ้นที่สร้างในปี ค.ศ. 1787
- M. C. Miller, "The Parasol: An Oriental Status-Symbol in Late Archaic and Classical Athens
- " The Journal of Hellenic Studies, 112 (1992:91-105).
ดูเพิ่ม
แหล่งข้อมูลอื่น
วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ เบญจา วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ เบญจา
- 1911 Britannica article
- Burgundian example, King René's Tournament Book, BnF
- Catholic Encyclopedia. Baldachium of the Altar
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bthkhwamnixangxingkhristskrach khristthswrrs khriststwrrs sungepnsarasakhykhxngenuxha ebyca hrux phapracataaehnng hrux kld xngkvs baldachin baldaquin epnekhruxngtkaetngsahrbaesdngthanathiichtidtngehnuxaethnbucha hruxekaxi hruxphraaethnbrrthmhruxetiyngaekrndmasetxrpramukhkhxngxswinesntcxhnnngphayitebycabnaethnodymiebaarxngethakarichebycainkhbwnaehthangsasnainebleyiymthimaebycaerimdwykarichphathikhungkangyunxxkmaehnuxphuthiidrbkarykthana aettxmakepnwsduthithawrkhunhruxklaymaepnswnprakxbkhxngsingkxsrangthangsthaptykrrmthithawrodyechphaathisrangehnuxaethnbuchaexkphayinmhawihar basilika hruxwd thieriykwa sumchioberiym thaepnephiyngphunphakxaccaaekhwnhxylngmathangdanhlngkhxngphuthinngxyudwykidkarichinprawtisastrinyukhklang phaknpracataaehnng epnphathikhungkangehnuxphumitaaehnngsungephuxepnsylksnkhxngxanackhxngphunn thinngphayitphathiaekhwniwkmkcatngbnaethn karcdradbkhxng phaknpracataaehnng kkhunxyukbtaaehnngkhxngphuthixyuphayitphakhungnn phuthiich phaknpracataaehnng xaccaepnphramhakstriy dyuk hruxsngkhrach inkhriststwrrsthi 15 hnngsuxwicitraesdngphaphaekrndmasetxrphuepnpramukhkhxnglththixswinesntcxhnthiordsnngphayitebycabnaethnephuxrbhnngsuxcakphupraphnth thinngtngxyubnaethnthipudwyphrm danhlngtkaetngdwyphrmthxthingdngam etharxngdwyebaa bangkhrngphramhakstriyfrngessthrngidrbkarkndwy kldphasiesa thithuxodykhunnangrahwangphrarachphithibrmrachaphieskhruxinphrarachphithisakhy eldimarkaert obfxrthphrachnnikhxngsmedcphraecaehnrithi 7 aehngxngkvsthrngepnphumikhwamsakhythiehnidcakphaphehmuxnthiekhiynodycitrkrnirnaminpi kh s 1500 phaphniepnphaphkhnathimarkaertkalngswdmntxyuphayitebycathiaekhwnehnuxphraesiyrthimitra swnthihxyipthangdanhlngthimitraxarmpracaphraxngkhthxfnginenuxpha invdurxnkhxngpi kh s 1520 phraecafrxngswsthi 1 aehngfrngessaelasmedcphraecaehnrithi 8 aehngxngkvsthrngphbpakninoxkasphiessthieriykwa Field of Cloth of Gold thiepnoxkasthithngsxngphraxngkhichinkaraesdngkhwammiphrabrmrachanuphaphknxyangetmthi thukxyangthipraktinkrabwnkaraelaphrarachphithimacakkarwangaephnxyanglaexiydlaxx aekhethxrinaehngxarakxnprathbphayitebycathipkdwyikhmukduphraswamithrngpralxngthwnbnhlngmakbphraecafrxngsws incudsudyxdkhxngrchsmyxnsnkhxngeldiecn ekry ekidkhunemux Henry Grey 1st Duke of Suffolk phxkhxngkhxngeldiecnphyayamexatwrxdcakkarthuklngothsthiipyklukkhxngtnexngepnphramhakstriy odykarribklbmathungebycakhxngeldiecnthingaelaprakaswaeldiecnmiidepnphrarachinixiktxipaelw hlngcakthiiplngnaminprakasthiepnphlthaihaemri thiwdxrepnsmedcphrarachininathaehngxngkvs ebycayngkhngmiihehnin throne room inphrarachwnginbangaehnginyuorpphraaethnbrrthmphraaethnbrrthmhruxetiyngphithisahrbaekhksakhy hruxsahrbkarihkaenidrchthayathtxhnaphyanthiidrbeluxk thiepnetiyngphithiimichetiynginkarhlbnxnpracawn wiwthnakarrahwangkhrunghlngkhxngkhriststwrrsthi 17 thimacakpraephnikarrbaekhkinhxngnxn hxngnxncungklaymaepnhxngsudthayaelaepnhxngthiepnswntwthisudkhxnginwangphnghxngthiprathbkhxngsthaptykrrmbaork phraecahluysthi 14 aehngfrngessthrngepnphuwangrabbpraephnikarrbaekhkinhxngbrrthm thiphuidrbechiymiephiyngcanwncakdaelaepnphuthithrngeluxkaelwethann imnanhlngcaknnphramhakstriyinyuorptangkthrngeliynaebbrwmthngkhuxrikhnsakhykhxngphraxngkhsmedcphraecawileliymthi 3 aehngxngkvsphuthrngkxtngtaaehnng mhadelkhxngphrabrrthm groom of the bedchamber sungthuxwaepntaaehnngxnmiekiyrti thrngidrbetiyngphithi state bed thiaetngdwyebycaodyimehnesarxngrbswnthiepnphidan ephuxichinkarepnekhruxngtkaetngchinhlkinphrarachwngaewrsaysinpi kh s 1730 kh s 1735 nxkcaknnbllngkkyngsamarthyayekhamatngaethnetiyngphayitebycaidxyangngayday emuxmathungsmymari xxngtwentkarichetiyngphithikhmdsmyipsumesntpietxrthrngcangihcanolernos aebrniniihxxkaebbokhrngsrangsahrbtngehnuxthifngsphkhxngnkbuypietxrrahwangkarkxsrangmhawiharesntpietxrinkrungorm aebrninixxkaebbsumthiprakxbdwy khnadykssiesarxbaethnbuchaexkkhxngmhawihar esaosolmxnedimxuthisihaekmhawiharodyckrphrrdikhxnsaetntinthi 1 tamthrrmeniymaelwechuxknwaepnesathimacakineyrusaelm aetxnthicringaelwesathiwaxaccamacakwdinibaesnethiym swnlangthisudkhxngesakhxngaebrniniepnrxngekliyw txnklangaelatxnbntkaetngdwychxmakxkaelaiblxersthietmipdwyphungaelayuwethphelk thithankhxngesathukesamitraxarmkhxng aelakhxngtrakulsungepntrakuledimkhxngphrasntapapathimisylksnepnphung karxxkaebbthaihsrangkhwamrusukwaekliywmwntwknkhunipthangtxnbnkhxngsumebycasahrbkhbwnaehnxkcakkarichthiwamaaelwebycakyngichinkhbwnaehxyangepnthangkarthirwmthnginphrarachphithikaresdcekhaemuxng phrarachphithibrmrachaphiesk phrarachphithiphrabrmsph sahrbaesdngthanakhxngphumiysskdisung hruxinkhbwnaehthangkhristsasna thimakhxngkarichmacakrachsankniox xssieriynthinamaichinexethnsxaccatngaetplaykhriststwrrsthi 7 aetmaichsahrbstriinplaykhriststwrrsthi 5 wsduthiichthaebycakmihlaypraephthtngaetmslinipcnthungphathxlwdlayhna brocade hruxbangkhrngkxaccathacakwsduthiimyudhyunethaidnk odymiesabang siesarbraebiyngphaphsmedcphrarachininathexlisaebththi 1 aehngxngkvs prathbphayitebyca phraaethninphrarachwngaewrsays ebycaaebbexmiphrehnuxbllngkthiphrarachwngfngaetnobl phraecafrxngswsthi 1 aelaphraecacharlsthi 5 sumphayinxangxingBaldac is a medieval Latin form for Baghdad whence fine silks reached Europe Peter K Thornton Authentic Decor the Domestic Interior 1620 1920 London 1985 and Seventeenth Century Interior Decoration in England France and Holland New Haven amp London 1981 txmaebycaidrbkarthxihmsahrbmari xxngtwentebycapccubnsrangthilixxngodybrisththisrangebycaedimthisrangeliynaebbchinthisranginpi kh s 1787 M C Miller The Parasol An Oriental Status Symbol in Late Archaic and Classical Athens The Journal of Hellenic Studies 112 1992 91 105 duephimphrmaekhwnphnng sumchioberiymaehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxekiywkb ebyca wikimiediykhxmmxnsmisuxekiywkb ebyca 1911 Britannica article Burgundian example King Rene s Tournament Book BnF Catholic Encyclopedia Baldachium of the Altar