เตียวเซีย หรือ เตียวเจี๋ยว ((ราว ค.ศ. 222-263) มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า จาง เช่า (จีน: 張紹; พินอิน: Zhāng Shào) ชื่อรอง เจิ้นกั๋ว (จีน: 鎮國; พินอิน: Zhènguó) เป็นขุนนางของรัฐจ๊กก๊กในยุคสามก๊กของจีน
เตียวเซีย (จาง เช่า) | |
---|---|
張紹 | |
ขุนนางมหาดเล็ก (侍中 ชื่อจง) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. ? – ค.ศ. 263 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
รองราชเลขาธิการ (尚書僕射 ช่างชูผูเช่อ) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. ? – ค.ศ. 263 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
ข้อมูลส่วนบุคคล | |
เกิด | ไม่ทราบ |
เสียชีวิต | ไม่ทราบ |
บุพการี |
|
ญาติ |
|
อาชีพ | ขุนนาง |
ชื่อรอง | เจิ้นกั๋ว (鎮國) |
บรรดาศักดิ์ |
|
ประวัติ
เตียวเซียเป็นบุตรชายคนที่ 2 ของเตียวหุยขุนพลผู้รับใช้ขุนศึกเล่าปี่ในช่วงปลายยุคราชวงศ์ฮั่นตะวันออกและเป็นขุนพลของรัฐจ๊กก๊กในยุคสามก๊ก เตียวเซียยังเป็นน้องชายของเตียวเปาบุตรชายคนโตของเตียวหุย
เนื่องจากเตียวเปาพี่ชายของเตียวเซียเสียชีวิตตั้งแต่อายุยังน้อย เตียวเซียจึงได้สืบทอดบรรดาศักดิ์ซีเซียงโหว (西鄉侯) ของเตียวหุยผู้บิดาหลังเตียวหุยเสียชีวิตในปี ค.ศ. 221 เตียวเซียรับราชการเป็นขุนนางในรัฐจ๊กก๊ก ขึ้นมามีตำแหน่งสูงสุดเป็นขุนนางมหาดเล็ก (侍中 ชื่อจง) และรองราชเลขาธิการ (尚書僕射 ช่างชูผูเช่อ)
ในปี ค.ศ. 263 เตงงายขุนพลของวุยก๊กที่เป็นรัฐอริของจ๊กก๊กนำกำลังทหารโจมตีจ๊กก๊ก เตงงายเอาชนะจูกัดเจี๋ยมขุนพลจ๊กก๊กได้ในการรบที่อำเภอกิมก๊ก (緜竹 เหมียนจู๋) เล่าเสี้ยนจักรพรรดิแห่งจ๊กก๊กทรงตัดสินพระทัยยอมจำนนต่อเตงงาย จึงทรงส่งเตียวเซียซึ่งเวลานั้นเป็นขุนนางมหาดเล็ก, เจาจิ๋วผู้เป็นที่ปรึกษาผู้ใหญ่ราชสำนัก (光祿大夫 กวางลู่ต้าฟู) และเตงเลียงผู้เป็นนายกองทหารม้าคุ้มกัน (駙馬都尉 ฟู่หม่าตูเว่ย์) ให้นำตราพระราชลัญจกรไปมอบให้เตงงายเพื่อขอยอมจำนน ภายหลังเตียวเซียติดตามเล่าเสี้ยนเดินทางไปลกเอี๋ยง (洛陽 ลั่วหยาง) นครหลวงของวุยก๊ก และได้รับการแต่งตั้งจากราชสำนักวุยก๊กให้มีบรรดาศักดิ์ระดับเลี่ยโหว (列侯)
ดูเพิ่ม
หมายเหตุ
- ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 63 ระบุว่าเตียวเซียเป็น "น้องเตียวหุย" ความจริงแล้วแล้วเตียวเซียเป็น "น้องชายของเตียวเปา" และ "บุตรชายของเตียวหุย"
อ้างอิง
- ("ครั้นเวลาเช้างอปั้นนายทหารผู้ใหญ่รู้เนื้อความว่า ฮอมเกียงเตียวตัดฆ่าเตียวหุยเสียแล้วเอาสีสะไปให้ซุนกวน จึงคุมทหารไปติดตามก็มิทัน จึงกลับมาแต่งหนังสือมอบให้คนไปแจ้งแก่พระเจ้าเล่าปี่ แล้วคิดอ่านกับเตียวเปาตกแต่งเครื่องเส้นเตียวหุยสำเร็จแล้ว จึงให้เตียวเซียน้องเตียวหุยอยู่รักษาเมืองลองจิ๋ว ให้เตียวเปาไปเมืองเสฉวน ครั้นงอปั้นจัดแจงบ้านเมืองแล้วก็ยกตามเตียวเปาไป") "สามก๊ก ตอนที่ ๖๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ November 21, 2024.
- ("ฝ่ายพระเจ้าเล่าเสี้ยนก็แต่งเจียวจิ๋วเตียวเจี๋ยวเตงเลียงสามนายให้คุมเครื่องบรรณาการ แลตราหยกสำหรับว่าราชการเมือง ออกไปคำนับเตงงายณเมืองปวยเสีย") "สามก๊ก ตอนที่ ๘๖". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ November 21, 2024.
- (當下吳班先發表章,奏知天子;然後令長子張苞具棺槨盛貯,令弟張紹守閬中,苞自來報先主,時先主已擇期出師。) สามก๊ก (ซานกั๋วเหยี่ยนอี้) ตอนที่ 81.
- (次子紹嗣,官至侍中尙書僕射。) สามก๊กจี่ เล่มที่ 36.
- (謹遣私署侍中張紹、光祿大夫譙周、駙馬都尉鄧良奉繼印綬,請命告誠,敬輸忠款,存亡敕賜,惟所裁之。) สามก๊กจี่ เล่มที่ 33.
- (尚書令樊建、侍中張紹、光祿大夫譙周、秘書令卻正、殿中督張通並封列侯。) สามก๊กจี่ เล่มที่ 33.
บรรณานุกรม
- ตันซิ่ว (คริสต์ศตวรษที่ 3). จดหมายเหตุสามก๊ก (ซันกั๋วจื้อ).
- ล่อกวนตง (คริสต์ศตวรรษที่ 14). สามก๊ก (ซานกั๋วเหยี่ยนอี้).
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
etiywesiy hrux etiyweciyw raw kh s 222 263 michuxinphasacinklangwa cang echa cin 張紹 phinxin Zhang Shao chuxrxng ecinkw cin 鎮國 phinxin Zhenguo epnkhunnangkhxngrthckkkinyukhsamkkkhxngcinetiywesiy cang echa 張紹khunnangmhadelk 侍中 chuxcng darngtaaehnng kh s kh s 263 263 kstriyelaesiynrxngrachelkhathikar 尚書僕射 changchuphuechx darngtaaehnng kh s kh s 263 263 kstriyelaesiynkhxmulswnbukhkhlekidimthrabesiychiwitimthrabbuphkarietiywhuy bida yatietiywepa phichay etiywsi phisawhruxnxngsaw ckrphrrdinicang phisawhruxnxngsaw etiywcun hlanxa xachiphkhunnangchuxrxngecinkw 鎮國 brrdaskdisiesiyngohw 西鄉侯 ckkk eliyohw 列侯 wuykk prawtietiywesiyepnbutrchaykhnthi 2 khxngetiywhuykhunphlphurbichkhunsukelapiinchwngplayyukhrachwngshntawnxxkaelaepnkhunphlkhxngrthckkkinyukhsamkk etiywesiyyngepnnxngchaykhxngetiywepabutrchaykhnotkhxngetiywhuy enuxngcaketiywepaphichaykhxngetiywesiyesiychiwittngaetxayuyngnxy etiywesiycungidsubthxdbrrdaskdisiesiyngohw 西鄉侯 khxngetiywhuyphubidahlngetiywhuyesiychiwitinpi kh s 221 etiywesiyrbrachkarepnkhunnanginrthckkk khunmamitaaehnngsungsudepnkhunnangmhadelk 侍中 chuxcng aelarxngrachelkhathikar 尚書僕射 changchuphuechx inpi kh s 263 etngngaykhunphlkhxngwuykkthiepnrthxrikhxngckkknakalngthharocmtickkk etngngayexachnacukdeciymkhunphlckkkidinkarrbthixaephxkimkk 緜竹 ehmiyncu elaesiynckrphrrdiaehngckkkthrngtdsinphrathyyxmcanntxetngngay cungthrngsngetiywesiysungewlannepnkhunnangmhadelk ecaciwphuepnthipruksaphuihyrachsank 光祿大夫 kwanglutafu aelaetngeliyngphuepnnaykxngthharmakhumkn 駙馬都尉 fuhmatuewy ihnatraphrarachlyckripmxbihetngngayephuxkhxyxmcann phayhlngetiywesiytidtamelaesiynedinthangiplkexiyng 洛陽 lwhyang nkhrhlwngkhxngwuykk aelaidrbkaraetngtngcakrachsankwuykkihmibrrdaskdiradbeliyohw 列侯 duephimraychuxbukhkhlinyukhsamkkhmayehtuinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 63 rabuwaetiywesiyepn nxngetiywhuy khwamcringaelwaelwetiywesiyepn nxngchaykhxngetiywepa aela butrchaykhxngetiywhuy xangxing khrnewlaechangxpnnaythharphuihyruenuxkhwamwa hxmekiyngetiywtdkhaetiywhuyesiyaelwexasisaipihsunkwn cungkhumthhariptidtamkmithn cungklbmaaetnghnngsuxmxbihkhnipaecngaekphraecaelapi aelwkhidxankbetiywepatkaetngekhruxngesnetiywhuysaercaelw cungihetiywesiynxngetiywhuyxyurksaemuxnglxngciw ihetiywepaipemuxngeschwn khrnngxpncdaecngbanemuxngaelwkyktametiywepaip samkk txnthi 63 wchryan subkhnemux November 21 2024 fayphraecaelaesiynkaetngeciywciwetiyweciywetngeliyngsamnayihkhumekhruxngbrrnakar aeltrahyksahrbwarachkaremuxng xxkipkhanbetngngaynemuxngpwyesiy samkk txnthi 86 wchryan subkhnemux November 21 2024 當下吳班先發表章 奏知天子 然後令長子張苞具棺槨盛貯 令弟張紹守閬中 苞自來報先主 時先主已擇期出師 samkk sankwehyiynxi txnthi 81 次子紹嗣 官至侍中尙書僕射 samkkci elmthi 36 謹遣私署侍中張紹 光祿大夫譙周 駙馬都尉鄧良奉繼印綬 請命告誠 敬輸忠款 存亡敕賜 惟所裁之 samkkci elmthi 33 尚書令樊建 侍中張紹 光祿大夫譙周 秘書令卻正 殿中督張通並封列侯 samkkci elmthi 33 brrnanukrmtnsiw khriststwrsthi 3 cdhmayehtusamkk snkwcux lxkwntng khriststwrrsthi 14 samkk sankwehyiynxi