ผู้นิพนธ์พระวรสารสี่ท่าน (อังกฤษ: Four Evangelists) หมายถึงผู้ประพันธ์พระวรสารสี่เล่มซึ่งเป็นเอกสารส่วนหนึ่งของพันธสัญญาใหม่ในคัมภีร์ไบเบิล วรสาร แปลว่า ข่าวประเสริฐ ซึ่งหมายถึงข่าวการเสด็จมาของพระเยซู หรือชีวประวัติของพระองค์นั่นเอง อย่างไรก็ดีพระวรสารเขียนขึ้นประมาณหลังจากพระเยซูเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ไปแล้วเกือบหนึ่งร้อยปี
พระวรสารทั้งสี่เล่ม
พระวรสารสี่เล่มหลักของคริสต์ศาสนาที่ถือว่าเป็นพระวรสารในสารบบ ได้แก่
- พระวรสารนักบุญมัทธิว (กรีก: Ευαγγέλιον κατά Ματθαίον; อังกฤษ: Gospel according to Matthew),
- พระวรสารนักบุญมาระโก (กรีก: Ευαγγέλιον κατά Μάρκον; อังกฤษ: Gospel according to Mark),
- พระวรสารนักบุญลูกา (กรีก: Ευαγγέλιον κατά Λουκάν; อังกฤษ: Gospel according to Luke),
- พระวรสารนักบุญยอห์น (กรีก: Ευαγγέλιον κατά Ιωάννην; อังกฤษ: Gospel according to John).
หลักฐานว่าใครเป็นผู้นิพนธ์พระวรสารทั้งสี่จริง ๆ ยังเป็นที่ถกเถียงกันมาจนทุกวันนี้ ผู้นิพนธ์พระวรสารมักจะไม่แนะนำตัวเองในพระวรสารและไม่มีหลักฐานอะไรที่กล่าวว่าโดยตรงถึงนักบุญทั้งสี่ว่าเป็นผู้ประพันธ์ นักวิชาการสมัยใหม่จีงสรุปว่าเป็นผู้ประพันธ์นิรนาม และการให้ชื่อผู้ประพันธ์ภายหลังเป็นเหตุผลที่นอกเหนือจากการทราบผู้ประพันธ์ที่แท้จริง
ผู้ประกาศทั้งสี่
- มัทธิวผู้นิพนธ์พระวรสาร – เดิมเป็นผู้เก็บภาษีที่ถูกเรียกตัวโดย พระเยซู เพื่อให้มาเป็นหนึ่งในอัครทูต
- มาระโกผู้นิพนธ์พระวรสาร – ผู้ติดตามนักบุญเปโตร จึงเรียกว่า “คนของอัครทูต” (Apostolic man)
- ลูกาผู้นิพนธ์พระวรสาร – เดิมเป็นแพทย์นอกจากพระวรสารก็ยังเป็นผู้เขียน “หนังสือลูกา” ถึงเพื่อนชื่อทีโอฟิลุส (Theophilus)
และ “” ถึง นักบุญเปาโล - ยอห์นผู้นิพนธ์พระวรสาร – สาวกของพระเยซู และอาจจะเป็นสาวกที่อายุน้อยที่สุดในบรรดาอัครทูต
สัญลักษณ์ของผู้นิพนธ์พระวรสาร
ในการวาดภาพผู้นิพนธ์พระวรสารแต่ละท่านจะมีสัญลักษณ์ต่าง ๆ กันซึ่งมาจาก บทที่ 1 และหนังสือวิวรณ์ (4.6-9 และต่อมา) แต่หนังสือทั้งสองก็มิได้บ่งบอกแน่นอนถึงสิ่งที่ใช้เป็นสัญลักษณ์ของผู้นิพนธ์พระวรสาร สัญลักษณ์ที่ใช้เป็นสิ่งที่วิวัฒนาการขึ้นมาจนกระทั่งมาถึง ราบานุส มอรุส (Rabanus Maurus) ผู้บรรยายถึงความหมายของสิ่งที่ใช้เป็นสัญลักษณ์ว่ามีความหมายเป็นสามขั้นตอน ขั้นแรกสัญลักษณ์ใช้เป็นสัญลักษณ์แทนพระเยซู ขั้นที่สองเป็นสัญลักษณ์แทนการกระทำของพระองค์ และขั้นที่สามเป็นสัญลักษณ์สำหรับสำหรับคริสต์ศาสนิกชนผู้ซึ่งต้องได้รับการไถ่บาป
- นักบุญมัทธิวผู้นิพนธ์พระวรสาร ผู้ที่เชื่อกันว่าเป็นผู้ประพันธ์ “พระวรสารนักบุญมัทธิว” ใช้สัญลักษณ์เป็นมนุษย์มิใช่เทวดาที่บางครั้งเชื่อกัน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของมวลมนุษย์และสัญลักษณ์ของเหตุผล
- นักบุญมาระโกผู้นิพนธ์พระวรสาร ผู้ที่เชื่อกันว่าเป็นผู้ประพันธ์ “พระวรสารนักบุญมาระโก” ใช้สัญลักษณ์สิงโตมีปีกซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความเก่งกล้าและความมีเชื้อสาย นักบุญมาระโกกล่าวว่ายอห์นผู้ให้บัพติศมาเทศนาราวกับ “สิงโตคำราม” ในพระวรสารตอนต้น ๆ นอกจากนั้นสิงโตยังใช้เป็นสัญลักษณ์แทน “การคืนพระชนม์ของพระเยซู” เพราะเชื่อกันว่าเวลาสิงโตนอนหลับจะลืมตาหลับเปรียบกับพระเยซูในหลุมศพและพระเยซูผู้เป็นกษัตริย์
- นักบุญลูกาผู้นิพนธ์พระวรสาร ผู้ที่เชื่อกันว่าเป็นผู้ประพันธ์ “พระวรสารนักบุญลูกา” และ “หนังสือกิจการของอัครทูต” ใช้สัญลักษณ์วัว ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความเสียสละ การทำประโยชน์ และความแข็งแกร่ง
- นักบุญยอห์นผู้นิพนธ์พระวรสาร ผู้ที่เชื่อกันว่าเป็นผู้ประพันธ์ “พระวรสารนักบุญยอห์น” และ “หนังสือวิวรณ์” ใช้สัญลักษณ์อินทรี ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพระเยซูเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ และพระกิตติคุณของพระองค์
อ้างอิง
- ราชบัณฑิตยสถาน, พจนานุกรมศัพท์ศาสนาสากล อังกฤษ-ไทย ฉบับราชบัณฑิตยสถาน, พิมพ์ครั้งที่ 3, ราชบัณฑิตยสถาน, 2552, หน้า 203-4
- “The good news of Jesus Christ, the Son of God. ” มาระโก 1:1
- “เรื่องของคนเล่าเรื่อง: บทนำ” (PBS Frontline)
- Emile Male, The Gothic Image , Religious Art in France of the Thirteen Century, p 35-7, English trans of 3rd edn, 1913, Collins, London (and many other editions)
ข้อมูลเพิ่มเติม
แหล่งข้อมูลอื่น
- The Four Evangelists in Stained Glass - ผู้ประกาศข่าวประเสริฐทั้งสี่ในหน้าต่างประดับกระจกสี 2004-11-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (อังกฤษ)
- ผู้ประกาศข่าวประเสริฐทั้งสี่ (Catholic Encyclopedia) (อังกฤษ)
- The Story of the Storytellers - “เรื่องของคนเล่าเรื่อง” (PBS Frontline) (อังกฤษ)
สมุดภาพ
- ผู้ประกาศข่าวประเสริฐทั้งสี่ที่เพดานวัดอุสโตโจที่มิลาน-คริสต์ศตวรรษที่ 14
- นักบุญมัทธิวผู้ประกาศข่าวประเสริฐเขียนพระวรสารมีมนุษย์อยู่เหนือพระเศียร จากพระวรสารของออเรียสแห่งลอรช (Codex Aureus of Lorsch)
- นักบุญมาระโกผู้ประกาศข่าวประเสริฐเขียนพระวรสารมีสิงโตมีปีกอยู่เหนือพระเศียร จากพระวรสารของออเรียสแห่งลอรช (Codex Aureus of Lorsch)
- นักบุญลูกาผู้ประกาศข่าวประเสริฐเขียนพระวรสารมีวัวอยู่เหนือพระเศียร จากพระวรสารของออเรียสแห่งลอรช (Codex Aureus of Lorsch)
- นักบุญยอห์นผู้ประกาศข่าวประเสริฐเขียนพระวรสารมีอินทรีอยู่เหนือพระเศียร จากพระวรสารของออเรียสแห่งลอรช (Codex Aureus of Lorsch)
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bthkhwamnixangxingkhristskrach khristthswrrs khriststwrrs sungepnsarasakhykhxngenuxha phuniphnthphrawrsarsithan xngkvs Four Evangelists hmaythungphupraphnthphrawrsarsielmsungepnexksarswnhnungkhxngphnthsyyaihminkhmphiribebil wrsar aeplwa khawpraesrith sunghmaythungkhawkaresdcmakhxngphraeysu hruxchiwprawtikhxngphraxngkhnnexng xyangirkdiphrawrsarekhiynkhunpramanhlngcakphraeysuesdckhunsuswrrkhipaelwekuxbhnungrxypiphuniphnthphrawrsarsithanlxmrxbphraeysu wadraw kh s 850 ody aehrikaeriysaehngthwrs Haregarius of Tours phuniphnthphrawrsarsithanbnephdanbriewnsngkhinwdesntomriths St Moritz thiorthethnebirkxmenkhkhar Rottenburg am Neckar praethseyxrmncakbnsaynkbuymththiw mnusy nkbuymaraok singot nkbuyluka ww aelankbuyyxhn xinthri phrawrsarthngsielmphrawrsarsielmhlkkhxngkhristsasnathithuxwaepnphrawrsarinsarbb idaek phrawrsarnkbuymththiw krik Eyaggelion kata Mat8aion xngkvs Gospel according to Matthew phrawrsarnkbuymaraok krik Eyaggelion kata Markon xngkvs Gospel according to Mark phrawrsarnkbuyluka krik Eyaggelion kata Loykan xngkvs Gospel according to Luke phrawrsarnkbuyyxhn krik Eyaggelion kata Iwannhn xngkvs Gospel according to John hlkthanwaikhrepnphuniphnthphrawrsarthngsicring yngepnthithkethiyngknmacnthukwnni phuniphnthphrawrsarmkcaimaenanatwexnginphrawrsaraelaimmihlkthanxairthiklawwaodytrngthungnkbuythngsiwaepnphupraphnth nkwichakarsmyihmcingsrupwaepnphupraphnthnirnam aelakarihchuxphupraphnthphayhlngepnehtuphlthinxkehnuxcakkarthrabphupraphnththiaethcringphuprakasthngsimththiwphuniphnthphrawrsar edimepnphuekbphasithithukeriyktwody phraeysu ephuxihmaepnhnunginxkhrthut maraokphuniphnthphrawrsar phutidtamnkbuyepotr cungeriykwa khnkhxngxkhrthut Apostolic man lukaphuniphnthphrawrsar edimepnaephthynxkcakphrawrsarkyngepnphuekhiyn hnngsuxluka thungephuxnchuxthioxfilus Theophilus aela thung nkbuyepaol yxhnphuniphnthphrawrsar sawkkhxngphraeysu aelaxaccaepnsawkthixayunxythisudinbrrdaxkhrthutsylksnkhxngphuniphnthphrawrsarinkarwadphaphphuniphnthphrawrsaraetlathancamisylksntang knsungmacak bththi 1 aelahnngsuxwiwrn 4 6 9 aelatxma aethnngsuxthngsxngkmiidbngbxkaennxnthungsingthiichepnsylksnkhxngphuniphnthphrawrsar sylksnthiichepnsingthiwiwthnakarkhunmacnkrathngmathung rabanus mxrus Rabanus Maurus phubrryaythungkhwamhmaykhxngsingthiichepnsylksnwamikhwamhmayepnsamkhntxn khnaerksylksnichepnsylksnaethnphraeysu khnthisxngepnsylksnaethnkarkrathakhxngphraxngkh aelakhnthisamepnsylksnsahrbsahrbkhristsasnikchnphusungtxngidrbkarithbap nkbuymththiwphuniphnthphrawrsar phuthiechuxknwaepnphupraphnth phrawrsarnkbuymththiw ichsylksnepnmnusymiichethwdathibangkhrngechuxkn sungepnsylksnkhxngmwlmnusyaelasylksnkhxngehtuphl nkbuymaraokphuniphnthphrawrsar phuthiechuxknwaepnphupraphnth phrawrsarnkbuymaraok ichsylksnsingotmipiksungepnsylksnkhxngkhwamekngklaaelakhwammiechuxsay nkbuymaraokklawwayxhnphuihbphtismaethsnarawkb singotkharam inphrawrsartxntn nxkcaknnsingotyngichepnsylksnaethn karkhunphrachnmkhxngphraeysu ephraaechuxknwaewlasingotnxnhlbcalumtahlbepriybkbphraeysuinhlumsphaelaphraeysuphuepnkstriy nkbuylukaphuniphnthphrawrsar phuthiechuxknwaepnphupraphnth phrawrsarnkbuyluka aela hnngsuxkickarkhxngxkhrthut ichsylksnww sungepnsylksnkhxngkhwamesiysla karthapraoychn aelakhwamaekhngaekrng nkbuyyxhnphuniphnthphrawrsar phuthiechuxknwaepnphupraphnth phrawrsarnkbuyyxhn aela hnngsuxwiwrn ichsylksnxinthri sungepnsylksnkhxngphraeysuesdckhunsuswrrkh aelaphrakittikhunkhxngphraxngkh dd xangxingrachbnthitysthan phcnanukrmsphthsasnasakl xngkvs ithy chbbrachbnthitysthan phimphkhrngthi 3 rachbnthitysthan 2552 hna 203 4 The good news of Jesus Christ the Son of God maraok 1 1 eruxngkhxngkhnelaeruxng bthna PBS Frontline Emile Male The Gothic Image Religious Art in France of the Thirteen Century p 35 7 English trans of 3rd edn 1913 Collins London and many other editions khxmulephimetimsasnakhrist phrawrsar phnthsyyaihm mththiwphuniphnthphrawrsar maraokphuniphnthphrawrsar lukaphuniphnthphrawrsar yxhnphuniphnthphrawrsaraehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb phuprakaskhawpraesrith The Four Evangelists in Stained Glass phuprakaskhawpraesriththngsiinhnatangpradbkracksi 2004 11 10 thi ewyaebkaemchchin xngkvs phuprakaskhawpraesriththngsi Catholic Encyclopedia xngkvs The Story of the Storytellers eruxngkhxngkhnelaeruxng PBS Frontline xngkvs smudphaphphuprakaskhawpraesriththngsithiephdanwdxusotocthimilan khriststwrrsthi 14 nkbuymththiwphuprakaskhawpraesrithekhiynphrawrsarmimnusyxyuehnuxphraesiyr cakphrawrsarkhxngxxeriysaehnglxrch Codex Aureus of Lorsch nkbuymaraokphuprakaskhawpraesrithekhiynphrawrsarmisingotmipikxyuehnuxphraesiyr cakphrawrsarkhxngxxeriysaehnglxrch Codex Aureus of Lorsch nkbuylukaphuprakaskhawpraesrithekhiynphrawrsarmiwwxyuehnuxphraesiyr cakphrawrsarkhxngxxeriysaehnglxrch Codex Aureus of Lorsch nkbuyyxhnphuprakaskhawpraesrithekhiynphrawrsarmixinthrixyuehnuxphraesiyr cakphrawrsarkhxngxxeriysaehnglxrch Codex Aureus of Lorsch