ปฏิญญาร่วมจีน-อังกฤษ หรือชื่ออย่างเป็นทางการว่า ปฏิญญาร่วมของรัฐบาลสหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์เหนือและรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยปัญหาฮ่องกง ลงนามโดยนายกรัฐมนตรีจ้าว จื่อหยางและมาร์กาเรต แทตเชอร์ แห่งรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนและสหราชอาณาจักร เมื่อวันที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2527 ในกรุงปักกิ่ง
ปฏิญญาร่วมของรัฐบาลสหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์เหนือและรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยปัญหาฮ่องกง 中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明 | |
---|---|
วันลงนาม | 19 ธันวาคม ค.ศ.1984 |
ที่ลงนาม | ปักกิ่ง, ประเทศจีน |
วันมีผล | 27 พฤษภาคม ค.ศ.1985 |
เงื่อนไข | ลงนามปฏิญญา |
ผู้ลงนาม | จ้าว จื่อหยาง, นายกรัฐมนตรีจีน มาร์กาเรต แทตเชอร์, นายกรัฐมนตรีสหราชอาณาจักร |
ภาคี | สาธารณรัฐประชาชนจีน สหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์เหนือ |
ปฏิญญาดังกล่าวมีผลใช้บังคับด้วยการแลกเปลี่ยนตราสารให้สัตยาบันเมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2528 และจดทะเบียนจากทั้งจีนและอังกฤษที่สหประชาชาติเมื่อวันที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2528 ในปฏิญญาร่วม รัฐบาลจีนแถลงว่า จีนได้ตัดสินใจคงการใช้อธิปไตยเหนือฮ่องกง (รวมทั้งเกาะฮ่องกง เกาลูน และดินแดนใหม่) ซึ่งมีผลตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2540 และรัฐบาลอังกฤษแถลงว่า จะส่งมอบฮ่องกงคืนให้แก่จีนโดยมีผลตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2540 รัฐบาลจีนยังได้แถลงนโยบายพื้นฐานเกี่ยวกับฮ่องกงในตราสารด้วย
ตามหลัก "หนึ่งประเทศ สองระบบ" ที่ตกลงกันระหว่างอังกฤษกับจีน เขตบริหารพิเศษฮ่องกงจะไม่ใช่ระบบสังคมนิยมของจีน และระบบทุนนิยมแต่เดิมและวิถีชีวิตของฮ่องกงจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงเป็นเวลา 50 ปี จนถึง พ.ศ. 2590 ปฏิญญาร่วมยังกำหนดให้นโยบายพื้นฐานควรระบุไว้ในกฎหมายพื้นฐานฮ่องกง และระบบสังคมนิยมและนโยบายสังคมนิยมไม่ควรใช้ในเขตบริหารพิเศษฮ่องกง
อ้างอิง
- Constitutional and Mainland Affairs Bureau, The Government of the HKSAR. "The Joint Declaration" and following pages, 1 July 2007.
แหล่งข้อมูลอื่น
- Text of the Sino-British Joint Declaration
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ptiyyarwmcin xngkvs hruxchuxxyangepnthangkarwa ptiyyarwmkhxngrthbalshrachxanackrbrietnihyaelaixraelndehnuxaelarthbalsatharnrthprachachncinwadwypyhahxngkng lngnamodynaykrthmntricaw cuxhyangaelamarkaert aethtechxr aehngrthbalsatharnrthprachachncinaelashrachxanackr emuxwnthi 19 thnwakhm ph s 2527 inkrungpkkingptiyyarwmcin xngkvs 中英联合声明ptiyyarwmkhxngrthbalshrachxanackrbrietnihyaelaixraelndehnuxaelarthbalsatharnrthprachachncinwadwypyhahxngkng 中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明wnlngnam19 thnwakhm kh s 1984thilngnampkking praethscinwnmiphl27 phvsphakhm kh s 1985enguxnikhlngnamptiyyaphulngnamcaw cuxhyang naykrthmntricin markaert aethtechxr naykrthmntrishrachxanackrphakhi satharnrthprachachncin shrachxanackrbrietnihyaelaixraelndehnux ptiyyadngklawmiphlichbngkhbdwykaraelkepliyntrasarihstyabnemuxwnthi 27 phvsphakhm ph s 2528 aelacdthaebiyncakthngcinaelaxngkvsthishprachachatiemuxwnthi 12 mithunayn ph s 2528 inptiyyarwm rthbalcinaethlngwa cinidtdsinickhngkarichxthipityehnuxhxngkng rwmthngekaahxngkng ekalun aeladinaednihm sungmiphltngaetwnthi 1 krkdakhm ph s 2540 aelarthbalxngkvsaethlngwa casngmxbhxngkngkhunihaekcinodymiphltngaetwnthi 1 krkdakhm ph s 2540 rthbalcinyngidaethlngnoybayphunthanekiywkbhxngkngintrasardwy tamhlk hnungpraeths sxngrabb thitklngknrahwangxngkvskbcin ekhtbriharphiesshxngkngcaimichrabbsngkhmniymkhxngcin aelarabbthunniymaetedimaelawithichiwitkhxnghxngkngcaimmikarepliynaeplngepnewla 50 pi cnthung ph s 2590 ptiyyarwmyngkahndihnoybayphunthankhwrrabuiwinkdhmayphunthanhxngkng aelarabbsngkhmniymaelanoybaysngkhmniymimkhwrichinekhtbriharphiesshxngkngxangxingConstitutional and Mainland Affairs Bureau The Government of the HKSAR The Joint Declaration and following pages 1 July 2007 aehlngkhxmulxunText of the Sino British Joint Declaration