โยบ 1 (อังกฤษ: Job 1) เป็นบทแรกของหนังสือโยบในคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมในคัมภีร์ไบเบิลของศาสนาคริสต์ ไม่ทราบว่าผู้เขียนหนังสือโยบเป็นใคร นักวิชาการส่วนใหญ่เชื่อว่าเขียนขึ้นราวศตวรรษที่ 6 ก่อนคริสกาล บทที่ 1 ของหนังสือโยบเป็นส่วนหนึ่งของบทนำของหนังสือที่ประกอบด้วยโยบ 1:1-2:13
โยบ 1 | |
---|---|
← โยบ 2 → | |
หนังสือโยบทั้งเล่มใน (ค.ศ. 1008) จากฉบับสำเนาเก่า | |
หนังสือ | หนังสือโยบ |
ภาคในคัมภีร์ฮีบรู | |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ฮีบรู | 3 |
หมวดหมู่ | |
ภาคในคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | พันธสัญญาเดิม |
ลำดับในภาคของคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ | 18 |
ต้นฉบับ
บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 22 วรรค
พยานต้นฉบับ
บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็น (Masoretic Text) ได้แก่ (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และ (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)
ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) บางสำเนาต้นฉบับที่หลงเหลือในเซปทัวจินต์ ได้แก่ (Codex Vaticanus; B; B; ศตวรรษที่ 4) (Codex Sinaiticus; S; : S; ศตวรรษที่ 4) และ (Codex Alexandrinus; A; A; ศตวรรษที่ 5)
วิเคราะห์
ในโครงสร้างของหนังสือ บทที่ 1 และ 2 รวมกลุ่มในฐานะ "บทนำ" โดยมีโครงสร้างดังต่อไปนี้:
- โยบเป็นผู้ชอบธรรมอย่างยิ่ง (1:1–5)
- ฉากสภาสวรรค์ครั้งแรก (1:6–12)
- การทดสอบครั้งแรก- การสูญเสียทรัพย์สินและครอบครัว (1:13–19)
- ปฏิกิริยาของโยบต่อการสูญเสียครั้งแรกและและคำตัดสินของผู้เล่าเรื่องt (1:20–22)
- ฉากสภาสวรรค์ครั้งแรกที่สอง (2:1–6)
- การทดสอบครั้งที่สอง - ฝีร้าย (2:7–10)
- การมาช่วยของเหล่าเพื่อน (2:11–13)
ส่วนทั้งหมดนี้นำไปสู่ส่วนถัด ๆ ไปของหนังสือ:
- บทสนทนา (บทที่ 3–31)
- การตัดสิน (32:1–42:6)
- บทส่งท้าย (42:7–17)
บทนำประกอบด้วยฉาก 5 ฉาก เขียนในรูปแบบร้อยแก้ว (1:1–5; 1:6–12; 1:13–22; 2:1–6; 2:7–13 (3:1)) สลับกับระหว่างโลกและฟ้าสวรรค์ ซึ่งเป็นการแนะนำตัวละครหลักและประเด็นทางเทววิทยาที่จะวินิจฉัย
ประวัติของโยบ (1:1–5)
หลังระบุถึงสถานที่อาศัยของโยบ (ซึ่งจนถึงปัจจุบันยังไม่สามารถระบุตำแหน่งได้อย่างแน่ชัด) ส่วนนี้ได้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับ:
- คุณสมบัติของโยบ: "ดีพร้อม" (Hebrew: tam) และ "เที่ยงธรรม" (yašar) (1:1)
- ทรัพย์สมบัติและสถานะของโยบ (1:2–3)
- ศรัทธาของโยบ (1:4–5)
วรรค 1
- มีชายคนหนึ่งในแผ่นดินอูส ชื่อโยบ ชายคนนั้นเป็นคนดีพร้อมและเที่ยงธรรม เป็นผู้ยำเกรงพระเจ้าและหันจากความชั่วร้าย
- "": ตำแหน่งที่แน่นอนนั้นยากที่จะระบุ แต่ต้องอยู่นอกแผ่นดินอิสราเอล ทำให้กลายเป็นประเด็นที่เป็นสากลมากกว่าจะเป็นประเด็นอภิปรายระหว่างชาวอิสราเอล
- "โยบ": มีการระบุชื่อของเขาใน ในพันธสัญญาเดิม (คัมภีร์ฮีบรู) และจดหมายของนักบุญยากอบ ในพันธสัญญาใหม่ของคัมภีร์ไบเบิลในศาสนาคริสต์ ซึ่งระบุว่าโยบมีตัวตนจริงในประวัติศาสตร์ แต่ไม่มีหลักฐานเป็นเอกสารโบราณนอกเหนือจากคัมภีร์ไบเบิลที่ยืนยันเรื่องนี้ โยบจึงถือว่าเป็นตัวละครในตำนาน
คุณสมบัติของโยบได้รับการระบุเป็น 4 ข้อที่แยกจากกันดังนี้:
- "ดีพร้อม" (ภาษาฮีบรู: tam; เทียบกับ ปฐมกาล 20:5, 6:1; พงศ์กษัตริย์ 9:4; สดุดี 7:8; 25:21; 26:1, 11; 41:12; 78:72)
- "เที่ยงธรรม" (ภาษาฮีบรู: yasar, "ตรง, ทั้งหมด, ยุติธรรม")
- "ผู้ยำเกรงพระเจ้า"
- [ผู้] "หันจากความชั่วร้าย"
คู่คำ "ดีพร้อม" และ "เที่ยงธรรม" คู่ขนานกันในสดุดี 37:37 คุณลักษณะที่สำคัญที่สุดของโยบคือ "ยำเกรงพระเจ้า" ซึ่ง "ปฏิปักษ์" ("ซาตาน") ยกมากล่าวถึงในวรรค 9 เป็นตัวแทนคุณลักษณะของความชอบธรรมที่โยบควรเป็น สำนวนว่า "ยำเกรงพระเจ้า/พระยาห์เวห์" มีการใช้ในสุภาษิต 1:7, 29; 2:5; 3:7; 8:13; 9:10; 10:27; 14:2, 26, 27; 15:16, 33;16:6;19:23; 22:4; 23:17; 24:21; 31:30; ปัญญาจารย์ 5:7: 7:18; 8:12; 12:13; สดุดี 15:4; 19:9; 34:9, 11; 111:10
บทสนทนาแรก (1:6–12)
ส่วนนี้เล่าถึงการประชุมในสวรรค์ ซึ่งมีการเปิดเผยเรื่องราวที่ซ่อนอยู่ให้ผู้อ่านเข้าใจถึงเบื้องหลังของเหตุการณ์ที่กำลังจะเกิดขึ้น แต่โยบและคนรอบข้างไม่สามารถมองเห็นได้ ในสภาสวรรค์นี้ พระเจ้าหรือพระยาห์เวห์ (ภาษาฮีบรู: YHWH) ทรงยกย่องคุณธรรมของโยบ แต่ซาตาน (ภาษาฮีบรู: ha-satan) หรือ "ปฏิปักษ์" ท้าทายเหตุผลเรื่องคุณธรรมของโยบ พระเจ้าจึงทรงยอมให้ซาตาน 'ลองหันเหโยบจากความสัตย์ซื่อ' กล่าวคือ 'พระเจ้าทรงใช้โยบเพื่อพิสูจน์ว่าทฤษฎีของซาตานผิด'
วรรค 6
- อยู่มาวันหนึ่ง เมื่อเหล่าทูตสวรรค์มารายงานตัวต่อพระยาห์เวห์ ซาตานได้มาในหมู่เขาด้วย
- "เหล่าทูตสวรรค์": จากภาษาฮีบรู: בני האלהים, bə-nê hā-’ĕ-lō-hîm ซึ่งมีความหมายโดยตรงว่า "บรรดาบุตรของพระเจ้า" วลีนี้ปรากฏในคัมภีร์ฮีบรูเฉพาะใน ปฐมกาล 6:2, 4; โยบ 1:6; 2:1; 38:7 โดยขณะที่มีวลีที่เทียบเคียงกันได้คือ bənê ’ĕlîm ในสดุดี 29:1; 89:7 และ bənê ’ĕlyon ในสดุดี 89:7 การใช้ชื่อนี้นอกคัมภีร์ไบเบิล ส่วนใหญ่อยู่ใน Ugaritic texts ซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องเจ้าหน้าที่ที่ประกอบกันเป็นสภาศักดิสิทธิ์สำหรับกระทำกิจการของสวรรค์
- "ซาตาน: จากภาษาฮีบรู השטן, hā-śā-ṭān ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ปฏิปักษ์", "ผู้กล่าวหา" หรือ "ผู้ท้าทาย" คำภาษาฮีบรูนี้มักทับศัพท์ในฐานะชื่อเฉพาะว่า "ซาตาน" ทำให้มีความเกี่ยวข้องกับ "ปิศาจ" ชื่อ "ซาตาน" ในพันธสัญญาใหม่ ซึ่งเล่าว่าซาตานพยายามล่อลวงพระเยซูแต่ไม่สำเร็จ (–) และเล่าว่าซาตานต่อต้านการปกครองของพระเจ้า (:9; :2, 7–8) คำในภาษาฮีบรูมีการเขียนพร้อมคำกำกับนามชี้เฉพาะ ה, ha ในคัมภีร์ฮีบรู (รวมถึงในกันดารวิถี 22:22, 32; เศคาริยาห์ 3:1–2) ยกเว้นใน 1 พงศาวดาร 21:1 ซึ่งใช้เพียงคำว่า "satan" ดังนั้น "ซาตาน" ในโยบ 1:6 ดูเหมือนจะเป็นการกล่าวถึงบทบาทหน้าที่มากกว่าจะเป็นชื่อเฉพาะบุคคล
วรรค 9
- แล้วซาตานทูลตอบพระยาห์เวห์ว่า “โยบยำเกรงพระเจ้าเปล่าๆ หรือ?"
- "เปล่าๆ": รูปแบบภาษาฮีบรูของวลีนี้มีปฤจฉาคุณศัพท์ ה, he เข้ากับคำกริยาวิเศษณ์ חִנָּם, khinnam ("gratis") ซึ่งเป็นรูปผันของคำกริยา חָנַן khanan ("มีเมตตา, แสดงความโปรดปราน") หรือคำนามที่เกี่ยวข้อง חֵן, khen ("ความเมตตา, ความโปรดปราน") ดังนั้นคำกริยาวิเศษณ์จึงมีความหมายในเชิงว่า "ฟรี; ให้เปล่า; ไม่เพื่อสิ่งใด; โดยไม่มีเหตุผล"
หายนะของโยบ (1:13–22)
ส่วนนี้แสดงรายการภัยพิบัติต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นกับโยบตามลำดับ โยบทำได้เพียงฟังรายงานโดยไม่รู้ว่าเป็นฝีมือของซาตานและเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า รูปแบบของภัยพิบัติมีลักษณะแบบสมมาตร กล่าวคือเป็นการสูญเสียทรัพย์สมบัติของโยบสลับกันระหว่างการสูญเสียโดยการกระทำของมนุษย์ (คนเสบา, ชาวเคลเดีย) และการสูญเสียที่มีสาเหตุทางธรรมชาติหรือเหนือธรรมชาติ (ฟ้าผ่า, พายุ) ภัยพิบัติแต่ละครั้งมีความรุนแรงมากขึ้นเรื่อย ๆ คือเป็นสัตว์ที่ยิ่งมีขนาดใหญ่ขึ้นและมีค่ามากขึ้น ท้ายที่สุดก็เป็นสิ่งที่มีค่ามากที่สุดคือเหล่าบุตรของโยบ การตอบสนองของโยบต่อการสูญเสีย (วรรค 20–21) แสดงออกซึ่งความเป็นต้นแบบของความยึดมั่นในความเชื่อของโยบ ได้แก่ การฉีกเสื้อคลุม (เทียบกับปฐมกาล 37:29; โยชูวา 7:6) และโกนศีรษะ (เทียบกับ :2; 22:12; :29; 16:6; 41:5; 47:5; 48:37; :18; :10; :16) เป็นแบบแผนทั่วไปของการไว้ทุกข์ในวัฒนธรรมท้องถิ่นในยุคโบราณ การตอบสนองของโยบอย่างผู้ชอบธรรมได้รับการรับรองโดยผู้เล่าเรื่องในวรรค 22
วรรค 21
- ท่านว่า “ข้ามาจากครรภ์มารดาตัวเปล่า และข้าจะกลับไปตัวเปล่า พระยาห์เวห์ประทาน และพระยาห์เวห์ทรงเอาไปเสีย สาธุการแด่พระนามพระยาห์เวห์”
- "ตัวเปล่า": จากคำคุณศัพท์ภาษาฮีบรูซึ่งทำหน้าที่ในที่นี้เป็น 'กรรมกริยาวิเศษณ์ของสถานะ อธิบายสถานะของประธาน' และแม้ว่าจะรวมความหมายโดยตรงว่าเปลือยเปล่าเมื่อแรกเกิด แต่ก็ยังใช้ในเชิงสัญลักษณ์เพื่อหมายถึง "ไม่มีทรัพย์สิน" ด้วย
- คำพูดของโยบคู่ขนานกับพันธสัญญาใหม่วรรค
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
- Halley 1965, p. 242.
- Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
- Kugler & Hartin 2009, p. 193.
- Crenshaw 2007, p. 332.
- Crenshaw 2007, p. 334.
- Würthwein 1995, pp. 36–37.
- Würthwein 1995, pp. 73–74.
- Wilson 2015, p. 17.
- Wilson 2015, pp. 17–23.
- Walton 2012, pp. 56–58.
- โยบ 1:1
- Wilson 2015, p. 29.
- Estes 2013, p. 3.
- Wilson 2015, p. 31.
- หมายเหตุ [a] ของโยบ 1:6 ใน
- โยบ 1:6 THSV11
- Job 1:6 Hebrew Text Analysis. Biblehub.
- Walton 2012, p. 63.
- Walton 2012, pp. 64–65.
- Walton 2012, p. 65.
- Estes 2013, p. 9.
- Walton 2012, pp. 65–66.
- โยบ 1:9 THSV11
- หมายเหตุของโยบ 1:9 ใน NET Bible
- Wilson 2015, p. 35.
- Wilson 2015, p. 36.
- โยบ 1:21 THSV11
- หมายเหตุ [a] ของ Job 1:21 ใน NET Bible
- หมายเหตุ [b] ของโยบ 1:21 ใน NET Bible
บรรณานุกรม
- Alter, Robert (2010). The Wisdom Books: Job, Proverbs, and Ecclesiastes: A Translation with Commentary. W.W. Norton & Co. ISBN .
- (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (บ.ก.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN .
- Crenshaw, James L. (2007). "17. Job". ใน ; (บ.ก.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 331–355. ISBN . สืบค้นเมื่อ February 6, 2019.
- Estes, Daniel J. (2013). Walton, John H.; Strauss, Mark L. (บ.ก.). Job. Teach the Text Commentary Series. United States: Baker Publishing Group. ISBN .
- Farmer, Kathleen A. (1998). "The Wisdom Books". ใน McKenzie, Steven L.; Graham, Matt Patrick (บ.ก.). The Hebrew Bible Today: An Introduction to Critical Issues. Westminster John Knox Press. ISBN .
- (1965). Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary (24th (revised) ed.). Zondervan Publishing House. ISBN .
- Kugler, Robert; Hartin, Patrick J. (2009). An Introduction to the Bible. Eerdmans. ISBN .
- Walton, John H. (2012). Job. United States: Zondervan. ISBN .
- Wilson, Lindsay (2015). Job. United States: Wm. B. Eerdmans Publishing Company. ISBN .
- (1995). The Text of the Old Testament. แปลโดย Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN . สืบค้นเมื่อ January 26, 2019.
แหล่งข้อมูลอื่น
- คำแปลในศาสนายูดาห์:
- Iyov - Job - Chapter 1 (Judaica Press) translation [with 's commentary] at Chabad.org
- คำแปลในศาสนาคริสต์:
- Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Book of Job Chapter 1 King James Version
- Book of Job หนังสือเสียงสาธารณสมบัติที่ Various versions
- โยบ 1. ยูเวอร์ชัน
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
oyb 1 xngkvs Job 1 epnbthaerkkhxnghnngsuxoybinkhmphirhibruhruxphnthsyyaediminkhmphiribebilkhxngsasnakhrist imthrabwaphuekhiynhnngsuxoybepnikhr nkwichakarswnihyechuxwaekhiynkhunrawstwrrsthi 6 kxnkhriskal bththi 1 khxnghnngsuxoybepnswnhnungkhxngbthnakhxnghnngsuxthiprakxbdwyoyb 1 1 2 13oyb 1 oyb 2 hnngsuxoybthngelmin kh s 1008 cakchbbsaenaekahnngsuxhnngsuxoybphakhinkhmphirhibruladbinphakhkhxngkhmphirhibru3hmwdhmuphakhinkhmphiribebilkhristphnthsyyaedimladbinphakhkhxngkhmphiribebilkhrist18tnchbbmwnhnngsuxoybinphasahibru bthniedimekhiyndwyphasahibru aebngxxkepn 22 wrrkh phyantnchbb bangsaenatnchbbinyukhtnthimikhxkhwamkhxngbthniepnphasahibrumilksnaepn Masoretic Text idaek Aleppo Codex stwrrsthi 10 aela Leningrad Codex kh s 1008 yngmichbbaeplepnphasakrikkhxynithiruckinchuxespthwcint thakhuninchwngimkistwrrssudthaykxnkhristkal bangsaenatnchbbthihlngehluxinespthwcint idaek Codex Vaticanus B G displaystyle mathfrak G B stwrrsthi 4 Codex Sinaiticus S G displaystyle mathfrak G S stwrrsthi 4 aela Codex Alexandrinus A G displaystyle mathfrak G A stwrrsthi 5 wiekhraahinokhrngsrangkhxnghnngsux bththi 1 aela 2 rwmkluminthana bthna odymiokhrngsrangdngtxipni oybepnphuchxbthrrmxyangying 1 1 5 chaksphaswrrkhkhrngaerk 1 6 12 karthdsxbkhrngaerk karsuyesiythrphysinaelakhrxbkhrw 1 13 19 ptikiriyakhxngoybtxkarsuyesiykhrngaerkaelaaelakhatdsinkhxngphuelaeruxngt 1 20 22 chaksphaswrrkhkhrngaerkthisxng 2 1 6 karthdsxbkhrngthisxng firay 2 7 10 karmachwykhxngehlaephuxn 2 11 13 swnthnghmdninaipsuswnthd ipkhxnghnngsux bthsnthna bththi 3 31 kartdsin 32 1 42 6 bthsngthay 42 7 17 bthnaprakxbdwychak 5 chak ekhiyninrupaebbrxyaekw 1 1 5 1 6 12 1 13 22 2 1 6 2 7 13 3 1 slbkbrahwangolkaelafaswrrkh sungepnkaraenanatwlakhrhlkaelapraednthangethwwithyathicawinicchyprawtikhxngoyb 1 1 5 hlngrabuthungsthanthixasykhxngoyb sungcnthungpccubnyngimsamarthrabutaaehnngidxyangaenchd swnniidihkhxmulekiywkb khunsmbtikhxngoyb diphrxm Hebrew tam aela ethiyngthrrm yasar 1 1 thrphysmbtiaelasthanakhxngoyb 1 2 3 srththakhxngoyb 1 4 5 wrrkh 1 michaykhnhnunginaephndinxus chuxoyb chaykhnnnepnkhndiphrxmaelaethiyngthrrm epnphuyaekrngphraecaaelahncakkhwamchwray taaehnngthiaennxnnnyakthicarabu aettxngxyunxkaephndinxisraexl thaihklayepnpraednthiepnsaklmakkwacaepnpraednxphiprayrahwangchawxisraexl oyb mikarrabuchuxkhxngekhain inphnthsyyaedim khmphirhibru aelacdhmaykhxngnkbuyyakxb inphnthsyyaihmkhxngkhmphiribebilinsasnakhrist sungrabuwaoybmitwtncringinprawtisastr aetimmihlkthanepnexksarobrannxkehnuxcakkhmphiribebilthiyunyneruxngni oybcungthuxwaepntwlakhrintanan khunsmbtikhxngoybidrbkarrabuepn 4 khxthiaeykcakkndngni diphrxm phasahibru tam ethiybkb pthmkal 20 5 6 1 phngskstriy 9 4 sdudi 7 8 25 21 26 1 11 41 12 78 72 ethiyngthrrm phasahibru yasar trng thnghmd yutithrrm phuyaekrngphraeca phu hncakkhwamchwray khukha diphrxm aela ethiyngthrrm khukhnankninsdudi 37 37 khunlksnathisakhythisudkhxngoybkhux yaekrngphraeca sung ptipks satan ykmaklawthunginwrrkh 9 epntwaethnkhunlksnakhxngkhwamchxbthrrmthioybkhwrepn sanwnwa yaekrngphraeca phrayahewh mikarichinsuphasit 1 7 29 2 5 3 7 8 13 9 10 10 27 14 2 26 27 15 16 33 16 6 19 23 22 4 23 17 24 21 31 30 pyyacary 5 7 7 18 8 12 12 13 sdudi 15 4 19 9 34 9 11 111 10bthsnthnaaerk 1 6 12 swnnielathungkarprachuminswrrkh sungmikarepidephyeruxngrawthisxnxyuihphuxanekhaicthungebuxnghlngkhxngehtukarnthikalngcaekidkhun aetoybaelakhnrxbkhangimsamarthmxngehnid insphaswrrkhni phraecahruxphrayahewh phasahibru YHWH thrngykyxngkhunthrrmkhxngoyb aetsatan phasahibru ha satan hrux ptipks thathayehtuphleruxngkhunthrrmkhxngoyb phraecacungthrngyxmihsatan lxnghnehoybcakkhwamstysux klawkhux phraecathrngichoybephuxphisucnwathvsdikhxngsatanphid wrrkh 6 xyumawnhnung emuxehlathutswrrkhmarayngantwtxphrayahewh satanidmainhmuekhadwy ehlathutswrrkh cakphasahibru בני האלהים be ne ha ĕ lō him sungmikhwamhmayodytrngwa brrdabutrkhxngphraeca wlinipraktinkhmphirhibruechphaain pthmkal 6 2 4 oyb 1 6 2 1 38 7 odykhnathimiwlithiethiybekhiyngknidkhux bene ĕlim insdudi 29 1 89 7 aela bene ĕlyon insdudi 89 7 karichchuxninxkkhmphiribebil swnihyxyuin Ugaritic texts sungekiywkhxngkbaenwkhideruxngecahnathithiprakxbknepnsphaskdisiththisahrbkrathakickarkhxngswrrkh satan cakphasahibru השטן ha sa ṭan sungsamarthaeplidwa ptipks phuklawha hrux phuthathay khaphasahibrunimkthbsphthinthanachuxechphaawa satan thaihmikhwamekiywkhxngkb pisac chux satan inphnthsyyaihm sungelawasatanphyayamlxlwngphraeysuaetimsaerc aelaelawasatantxtankarpkkhrxngkhxngphraeca 9 2 7 8 khainphasahibrumikarekhiynphrxmkhakakbnamchiechphaa ה ha inkhmphirhibru rwmthunginkndarwithi 22 22 32 eskhariyah 3 1 2 ykewnin 1 phngsawdar 21 1 sungichephiyngkhawa satan dngnn satan inoyb 1 6 duehmuxncaepnkarklawthungbthbathhnathimakkwacaepnchuxechphaabukhkhlwrrkh 9 aelwsatanthultxbphrayahewhwa oybyaekrngphraecaepla hrux epla rupaebbphasahibrukhxngwlinimipvcchakhunsphth ה he ekhakbkhakriyawiessn ח נ ם khinnam gratis sungepnrupphnkhxngkhakriya ח נ ן khanan miemtta aesdngkhwamoprdpran hruxkhanamthiekiywkhxng ח ן khen khwamemtta khwamoprdpran dngnnkhakriyawiessncungmikhwamhmayinechingwa fri ihepla imephuxsingid odyimmiehtuphl haynakhxngoyb 1 13 22 oybrbphusuxsar ody William Small Dalziels Bible Gallery kh s 1876 1881 swnniaesdngraykarphyphibtitang thiekidkhunkboybtamladb oybthaidephiyngfngraynganodyimruwaepnfimuxkhxngsatanaelaepnphraprasngkhkhxngphraeca rupaebbkhxngphyphibtimilksnaaebbsmmatr klawkhuxepnkarsuyesiythrphysmbtikhxngoybslbknrahwangkarsuyesiyodykarkrathakhxngmnusy khnesba chawekhlediy aelakarsuyesiythimisaehtuthangthrrmchatihruxehnuxthrrmchati fapha phayu phyphibtiaetlakhrngmikhwamrunaerngmakkhuneruxy khuxepnstwthiyingmikhnadihykhunaelamikhamakkhun thaythisudkepnsingthimikhamakthisudkhuxehlabutrkhxngoyb kartxbsnxngkhxngoybtxkarsuyesiy wrrkh 20 21 aesdngxxksungkhwamepntnaebbkhxngkhwamyudmninkhwamechuxkhxngoyb idaek karchikesuxkhlum ethiybkbpthmkal 37 29 oychuwa 7 6 aelaoknsirsa ethiybkb 2 22 12 29 16 6 41 5 47 5 48 37 18 10 16 epnaebbaephnthwipkhxngkariwthukkhinwthnthrrmthxngthininyukhobran kartxbsnxngkhxngoybxyangphuchxbthrrmidrbkarrbrxngodyphuelaeruxnginwrrkh 22 wrrkh 21 thanwa khamacakkhrrphmardatwepla aelakhacaklbiptwepla phrayahewhprathan aelaphrayahewhthrngexaipesiy sathukaraedphranamphrayahewh twepla cakkhakhunsphthphasahibrusungthahnathiinthiniepn krrmkriyawiessnkhxngsthana xthibaysthanakhxngprathan aelaaemwacarwmkhwamhmayodytrngwaepluxyeplaemuxaerkekid aetkyngichinechingsylksnephuxhmaythung immithrphysin dwy khaphudkhxngoybkhukhnankbphnthsyyaihmwrrkhduephimchawekhlediy satan phrayahewh oyb swninkhmphiribebilthiekiywkhxng oychuwa 7 xangxingHalley 1965 p 242 Holman Illustrated Bible Handbook Holman Bible Publishers Nashville Tennessee 2012 Kugler amp Hartin 2009 p 193 Crenshaw 2007 p 332 Crenshaw 2007 p 334 Wurthwein 1995 pp 36 37 Wurthwein 1995 pp 73 74 Wilson 2015 p 17 Wilson 2015 pp 17 23 Walton 2012 pp 56 58 oyb 1 1 Wilson 2015 p 29 Estes 2013 p 3 Wilson 2015 p 31 hmayehtu a khxngoyb 1 6 in oyb 1 6 THSV11 Job 1 6 Hebrew Text Analysis Biblehub Walton 2012 p 63 Walton 2012 pp 64 65 Walton 2012 p 65 Estes 2013 p 9 Walton 2012 pp 65 66 oyb 1 9 THSV11 hmayehtukhxngoyb 1 9 in NET Bible Wilson 2015 p 35 Wilson 2015 p 36 oyb 1 21 THSV11 hmayehtu a khxng Job 1 21 in NET Bible hmayehtu b khxngoyb 1 21 in NET BiblebrrnanukrmAlter Robert 2010 The Wisdom Books Job Proverbs and Ecclesiastes A Translation with Commentary W W Norton amp Co ISBN 978 0393080735 2007 Coogan Michael David Brettler Marc Zvi Newsom Carol Ann Perkins Pheme b k The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal Deuterocanonical Books New Revised Standard Version Issue 48 Augmented 3rd ed Oxford University Press ISBN 9780195288810 Crenshaw James L 2007 17 Job in b k The Oxford Bible Commentary first paperback ed Oxford University Press pp 331 355 ISBN 978 0199277186 subkhnemux February 6 2019 Estes Daniel J 2013 Walton John H Strauss Mark L b k Job Teach the Text Commentary Series United States Baker Publishing Group ISBN 9781441242778 Farmer Kathleen A 1998 The Wisdom Books in McKenzie Steven L Graham Matt Patrick b k The Hebrew Bible Today An Introduction to Critical Issues Westminster John Knox Press ISBN 978 0 66425652 4 1965 Halley s Bible Handbook an abbreviated Bible commentary 24th revised ed Zondervan Publishing House ISBN 0 310 25720 4 Kugler Robert Hartin Patrick J 2009 An Introduction to the Bible Eerdmans ISBN 978 0 8028 4636 5 Walton John H 2012 Job United States Zondervan ISBN 9780310492009 Wilson Lindsay 2015 Job United States Wm B Eerdmans Publishing Company ISBN 9781467443289 1995 The Text of the Old Testament aeplody Rhodes Erroll F Grand Rapids MI Wm B Eerdmans ISBN 0 8028 0788 7 subkhnemux January 26 2019 aehlngkhxmulxunkhaaeplinsasnayudah Iyov Job Chapter 1 Judaica Press translation with s commentary at Chabad org khaaeplinsasnakhrist Online Bible at GospelHall org ESV KJV Darby American Standard Version Bible in Basic English Book of Job Chapter 1 King James Version Book of Job hnngsuxesiyngsatharnsmbtithi Various versions oyb 1 yuewxrchn