เผาตำรา ฝังบัณฑิต (จีน: 焚書坑儒; พินอิน: fénshū kēngrú) กล่าวถึงเหตุการณ์เผาตำราที่คาดว่าเกิดขึ้นเมื่อปี 213 ก่อนคริสตกาล และฝังนักคิดและปัญญาชนสำนักวิชาขงจื๊อทั้งเป็นจำนวน 460 คนเมื่อปี 210 ก่อนคริสตกาล โดย จิ๋นซีฮ่องเต้ จักรพรรดิพระองค์แรกแห่งราชวงศ์ฉินในยุคจีนโบราณ เหตุการณ์นี้ก่อให้เกิดความสูญเสียตำราและคัมภีร์ที่มีเนื้อหาหลักปรัชญาของขบวนการสำนักความคิดทั้งร้อยจำนวนมาก หลักปรัชญาทางการของรัฐบาล (“การยึดถือกฎ”) ยังคงอยู่รอดมาได้
ราชวงศ์ฉิน |
---|
นักคิดและปัญญาชนยุคปัจจุบันตั้งข้อสงสัยเกี่ยวกับรายละเอียดของเรื่องราวใน “บันทึกประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่” เป็นแหล่งข้อมูลหลักตั้งแต่ ซือหม่า เชียน เขียนบันทึกเอาไว้เมื่อศตวรรษที่ 1 หรือหลังจากเหตุการณ์ผ่านไปแล้ว 100 ปีและยังเป็นเจ้าหน้าที่ในราชสำนักแห่งราชวงศ์ฮั่น ซึ่งเป็นราชวงศ์ที่สืบต่อจากราชวงศ์ฉิน และคาดว่าในบันทึกอาจจะแสดงถึงข้อความอันเป็นปฏิปักษ์ต่อราชวงศ์ฉิน ในขณะที่เป็นที่ชัดเจนว่าจักรพรรดิจิ๋นซีทรงรวบรวมและทำลายงานเขียนจำนวนมากซึ่งพระองค์ทรงพิจารณาว่าเป็นภัยต่อราชบังลังก์ เอกสารแต่ละฉบับจะทำสำเนาไว้ 2 ฉบับถูกเก็บรักษาไว้ในห้องสมุดของจักรพรรดิซึ่งถูกทำลายจากศึกสงครามที่เกิดขึ้นภายหลังการล่มสลายของราชวงศ์ฉิน ปัจจุบันนี้เป็นที่เชื่อกันว่ามีนักคิดและปัญญาชนจำนวนมากถูกฆ่า แต่พวกเขาเหล่านี้ไม่ได้สังกัดในสำนักวิชาขงจื้อและไม่ได้ถูก “ฝังทั้งเป็น” ในบางกรณีเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนี้และสำนวนที่ว่า “เผาตำรา ฝังบัณฑิต” ได้กลายเป็นตำนานที่ยังคงอยู่รอดมาได้ในมรดกของขงจื้อ
เรื่องเล่าขานที่มีมาตั้งแต่ดั้งเดิม
เหตุการณ์เผาตำราและคัมภีร์ในยุคจีนโบราณ |
---|
'[1]' การเผาตำราและคัมภีร์ของจิ๋นซีฮ่องเต้ จักรพรรดิพระองค์แรกของประเทศจีน |
การเผาตำรา
ตามที่บันทึกประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ (มีชื่อเรียกอย่างหนึ่งว่า บันทึกสื่อจี้) ของซือหม่า เชียน หลังจากที่ ฉินฉื่อหฺวังตี้ จักรพรรดิพระองค์แรกของประเทศจีน ได้รวบรวมประเทศจีนให้เป็นหนึ่งเดียวในปี 221 ก่อนคริสตกาล หลี่ ซือ อัครมหาเสนาบดีได้เสนอให้ปราบปรามกวาดล้างการสนทนาของกลุ่มปัญญาชนเพื่อรวบรวมแนวคิดและความเห็นทางการเมืองให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน ในบันทึกสื่อจี้ บทที่ 6 “ประชุมพงศาวดารพื้นฐานแห่งปฐมจักรพรรดิแห่งราชวงศ์ฉิน” ปีที่ 34 (ปี 213 ก่อนคริสตกาล)
- อัครมหาเสนาบดี หลี่ ซือ กล่าวว่า “ข้าพเจ้า ข้าในพระองค์ มีข้อเสนอว่า บันทึกของนักประวัติศาสตร์ทุกเล่มที่นอกเหนือจากของแคว้นฉินจะต้องถูกเผาทำลาย กับข้อยกเว้นของนักคิดและปัญญาชนผู้ซึ่งมีหน้าที่ครอบครองหนังสือเหล่านั้น ถ้าใครคนใดก็ตามที่อยู่ภายใต้ฟ้าเดียวกันคัดลอกบันทึกสื่อจี้ บันทึกแห่งประวัติศาสตร์ หรืองานเขียนอื่นของขบวนการสำนักความคิดทั้งร้อย พวกเขาจะต้องส่งมอบงานเขียนเหล่านี้ให้กับเจ้าผู้ครองเมืองหรือผู้บังคับบัญชาเพื่อเผาทำลาย ใครก็ตามที่กล้าถกเถียงเกี่ยวกับเนื้อหาในบันทึกสื่อจี้หรือบันทึกแห่งประวัติศาสตร์จะต้องถูกประหารชีวิตในพื้นที่สาธารณะ ใครก็ตามที่ใช้ข้อมูลทางประวัติศาสตร์วิพากษ์วิจารณ์เหตุการณ์ในปัจจุบันจะต้องถูกประหารชีวิตทั้งครอบครัว เจ้าหน้าที่ราชสำนักคนใดก็ตามที่เห็นว่ามีการละเมิดคำสั่งแต่ล้มเหลวในการรายงานความผิดไปยังราชสำนักก็มีความผิดเช่นกัน ใครก็ตามที่ล้มเหลวในการเผาหนังสือหลังจากการประกาศคำสั่งนี้ไปแล้ว 30 วันจะต้องถูกควบคุมตัวไปประทับรอยสักและถูกส่งตัวไปเป็นคนงานก่อสร้างกำแพงเมืองจีน หนังสือที่ได้รับการยกเว้น คือ หนังสือที่มีเนื้อหาด้านการแพทย์ ดวงชะตา การเกษตร และวนศาสตร์ บรรดาผู้ที่มีความสนใจด้านกฎหมายจะถูกอบรมสั่งสอนโดยเจ้าหน้าที่ราชสำนักแทน”
ตำราและคัมภีร์ที่ถูกตรวจพิจารณาโดย หลี่ ซือ แล้วพบว่ามีเนื้อหารุนแรงทางการเมืองมากที่สุดมี 3 ประเภท ได้แก่ บทกวี ประวัติศาสตร์ และปรัชญา การเก็บรวบรวมบันทึกทางประวัติศาสตร์และบทกวีโบราณประกอบไปด้วยหลายเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับผู้ปกครองที่มีคุณธรรมในยุคโบราณ หลี่ ซือ เชื่อว่าถ้าประชาชนได้อ่านงานเขียนเหล่านี้จะทำให้พวกเขามีความเป็นไปได้ที่จะโหยหาระบอบการปกครองในอดีตและกลายเป็นไม่พอใจระบอบการปกครองในปัจจุบัน เหตุผลของการต่อต้านสำนักความคิดของหลักปรัชญาทั้งหลาย คือ ทำให้พวกเขามักจะสนับสนุนความคิดทางการเมืองที่ไม่สามารถเข้ากับระบอบเผด็จการได้
ผลกระทบที่ตามมา
ขอบเขตของความเสียหายต่อมรดกทางปัญญาของจีนเป็นสิ่งที่ประเมินได้ยาก เพราะว่ารายละเอียดไม่ได้ถูกบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์ มีความจริงอยู่หลายเรื่อง อย่างไรก็ตาม ได้บ่งบอกถึงผลกระทบจากเหตุการณ์ ถึงแม้ว่าจะอยู่รอดมาได้แต่ก็ไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวาง หนึ่ง มันถูกบันทึกไว้ในอนุสรณ์สถานของ หลี่ ซือ ว่าตำราและคัมภีร์ที่เกี่ยวกับวิทยาศาสตร์และอุตสาหกรรมทั้งหมดถูกสำรองเอาไว้ สอง แม้แต่ตำราที่น่ารังเกียจ บทกวี และโดยเฉพาะอย่างยิ่งหลักปรัชญาถูกเก็บรักษาเอาไว้ในหอจดหมายเหตุของจักรพรรดิ และได้รับอนุญาตให้เก็บรักษาไว้โดยนักคิดและปัญญาชนของราชสำนัก
ตำราและคัมภีร์หลายประเภทที่ถูกกล่าวถึงนั้น ประวัติศาสตร์ประสบกับความสูญเสียที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ตำราและคัมภีร์ทางประวัติศาสตร์ยุครณรัฐก่อนเข้าสู่ยุคราชวงศ์ฉินหลงเหลือมาน้อยที่สุด หลี่ ซือ กล่าวว่า ตำราและคัมภีร์ทางประวัติศาสตร์ทุกเล่มที่ไม่ได้อยู่ในการตีความจากราชสำนักฉินจะต้องถูกเผาทำลาย มันไม่แน่ชัดว่าสำเนาของตำราและคัมภีร์เหล่านี้ได้รับอนุญาตให้เก็บอยู่ในหอจดหมายเหตุแห่งชาติหรือไม่ ถึงสำเนาบางฉบับถูกเก็บรักษาเอาไว้ แต่ก็ถูกทำลายไปในปี 206 ก่อนคริสตกาลเมื่อข้าศึกบุกเข้ายึดและเผาพระราชวังของจักรพรรดิจิ๋นซี ซึ่งมีความเป็นไปได้มากที่สุดว่าถูกเก็บเอาไว้ในหอจดหมายเหตุ
ภายหลังจากการเผาตำรา
เมื่อสิ้นสุดราชวงศ์ฉิน บันทึกแห่งชาติของพระราชวังอาฝางกงถูกทำลายโดยไฟไหม้ สาง จี้ นักกวีสมัยราชวงศ์ถัง ได้เขียนบทกวีเกี่ยวกับนโยบายของการทำลายในเวลาที่เหมาะสม ดังต่อไปนี้
- ภาษาจีน: 坑灰未冷山東亂; พินอิน: kēng huī wèi lĕng shān dōng luàn
- ภาษาจีน: 劉項原來不讀書; พินอิน: liú xiàng yuán lái bù dú shū
หลุมศพของการเผาก่อนที่มันจะได้รับความหนาว การจลาจลได้ประทุขึ้นทางทิศตะวันออกของภูเขาเสี้ยว
หลิว ปัง และ เซี่ยง หยี่ ได้ปรากฏตัวขึ้น
ฝังบัณฑิต
มีตำนานเล่าขานกันว่าหลังจากที่ถูกหลอกโดยนักเล่นแร่แปรธาตุ 2 คน ขณะที่กำลังมองหาชีวิตที่ยาวนานนั้น จิ๋นซีฮ่องเต้ทรงออกคำสั่งประหารชีวิตนักคิดและปัญญาชนมากกว่า 460 คนในเมืองหลวงด้วยวิธีฝังทั้งเป็นในปีที่ 2 ของการเนรเทศ ความเชื่อนี้มีพื้นฐานมาจากข้อความนี้ที่ปรากฏอยู่ในบันทึกสื่อจี้ (บทที่ 6):
- องค์ปฐมจักรพรรดิจึงมุ่งตรงไปยังการตรวจพิจารณาข้อความในราชสำนักเพื่อสอบสวนนักคิดและปัญญาชนเป็นรายคน พวกเขาต่างกล่าวโทษซึ่งกันและกัน และดังนั้นจักรพรรดิจึงทรงกำหนดโชคชะตาของบรรดานักคิดและปัญญาชนเหล่านี้เป็นรายคนจำนวนมากกว่า 460 คนถูกฝังทั้งเป็นที่เสียนหยาง และเหตุการณ์นี้ได้ถูกประกาศต่อผู้ที่อยู่ใต้ฟ้าเดียวกันเพื่อตักเตือนบรรดาสาวก ผู้คนจำนวนมากถูกเนรเทศไปยังพื้นที่ชายแดน องค์ชายฝูซู พระราชโอรสพระองค์ใหญ่ของจักรพรรดิ ได้ตักเตือนว่า “จักรวรรดิฉินเพิ่งจะบรรลุถึงสันติภาพ และเหล่าอนารยชนในพื้นที่ห่างไกลยังไม่ยอมจำนน นักคิดและปัญญาชนทุกคนต่างก็เคารพขงจื้อและยกย่องเขาเป็นแบบอย่าง ข้าพระองค์กลัวว่าถ้าหากฝ่าบาทลงโทษพวกเขาอย่างรุนแรง อาจจะทำให้เกิดความระส่ำระสายภายในราชอาณาจักรได้ ขอให้ฝ่าบาทได้โปรดตั้งข้อสังเกตเรื่องนี้ด้วย” อย่างไรก็ตาม องค์ชายฝูซูไม่สามารถเปลี่ยนพระทัยของพระราชบิดาได้และยังถูกพระราชบิดาส่งให้ไปป้องกันชายแดนแทนซึ่งถือว่าเป็นการเนรเทศแบบพฤตินัย
เรื่องราวนี้ถูกให้ไว้โดย เว่ย หง ในศตวรรษที่ 2 เพิ่มจำนวนตัวเลขผู้เสียชีวิตอีก 700 คน
เหตุผลในการสงสัย
นักคิดและปัญญาชน มิชาเอล ไนลัน ตั้งข้อสังเกตว่า “ถึงแม้ว่ามันเป็นความสำคัญในรูปแบบเทพนิยาย ตำนานของการเผาหนังสือก็ไม่ได้รับการพิจารณาอย่างเป็นความลับ” ไนลันนำเสนอว่า เหตุผลที่นักวิชาการสมัยราชวงศ์ฮั่นกล่าวหาราชวงศ์ฉินว่าทำลายคัมภีร์ทั้งห้าในปรัชญาขงจื้อนั้นเป็นส่วนหนึ่งของการ “ใส่ร้ายป้ายสี” ให้กับรัฐที่พวกเขาปราชัยและส่วนหนึ่งเป็นเพราะว่านักคิดและปัญญาชนสมัยราชวงศ์ฮั่นเข้าใจผิดในเรื่องธรรมชาติของข้อความ เพราะมันเป็นเพียงแค่หลังจากการก่อตั้งราชวงศ์ฮั่นซึ่งซื่อ หม่าเซียนติดป้ายหลักปรัชญาทั้ง 5 เป็น “ลัทธิขงจื้อ” ไนลันยังได้ชี้ให้เห็นอีกด้วยว่าราชสำนักฉินแต่งตั้งนักคิดและปัญญาชนชั้นเอกผู้ซึ่งมีความเชี่ยวชาญว่าดัวย “บทกวีคลาสสิค” และ “เอกสาร” ซึ่งหมายความว่าข้อความเหล่านี้จะถูกยกเว้น และว่า “หนังสือแห่งพิธีกรรม” และ “บันทึกฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง” ไม่ได้บรรจุไว้ในการถวายพระเกียรติของรัฐศักดินาที่พ่ายแพ้ซึ่งจักรพรรดิจิ๋นซีทรงให้เหตุผลเพื่อการทำลายบรรดารัฐเหล่านั้น มาร์ติน เคิร์น เพิ่มเติมว่าบันทึกและคัมภีร์ของราชวงศ์ฉินและต้นราชวงศ์ฮั่นมักอ้างถึงงานเขียนคลาสสิค โดยเฉพาะใน “เอกสาร” และใน “คัมภีร์คีตาคาถา” ซึ่งเป็นไปไม่ได้ถ้าบันทึกและคัมภีร์เหล่านี้ไม่ถูกเผา ตามที่รายงาน
เรื่องราวการประหารชีวิตบรรดาเหล่านักคิดและปัญญาชนของ ซือหม่า เชียน มีความยุ่งยากเหมือนกัน หนึ่ง ไม่มีข้อความก่อนหน้าบันทึกสื่อจี้กล่าวถึงการประหารชีวิต บันทึกสื่อจี้กล่าวว่าไม่มีชื่อของนักคิดและปัญญาชนในสำนักวิชาขงจื้อคนใดเป็นเหยื่อของการประหารชีวิต และในความเป็นจริงแล้วไม่มีข้อความใดกล่าวถึงการประหารชีวิตเลย จนกระทั่งคริสตศตวรรษที่ 1 การใช้สำนวน “เผาตำราและประหารนักคิดและปัญญาชนสำนักวิชาขงจื๊อ” ที่มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักที่เก่าแก่ที่สุดไม่ได้ถูกบันทึกเอาไว้จนกระทั่งต้นศตวรรษที่ 4
ดูเพิ่ม
บันทึก
- 相李斯曰:「臣請史官非秦記皆燒之。非博士官所職,天下敢有藏���、書、百家語者,悉詣守、尉雜燒之。有敢偶語詩書者棄市。以古非今者族。吏見知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦。所不去者,醫藥卜筮種樹之書。若欲有學法令,以吏為師
เชิงอรรถ
- Goldin (2005), p. 151.
- Nylan (2001), pp. 29–30.
- Kern (2010), pp. 111-112.
- Chan (1972), pp. 105–107.
- Chan (1972), p. 106.
- Chan (1972), p. 107.
แหล่งที่มาและอ่านเพิ่มเติม
- Chan, Lois Mai (1972), "The Burning of the Books in China, 213 B.C.", The Journal of Library History, 7 (2): 101–108, JSTOR 25540352.
- Goldin, Paul R. (2005), "The rise and fall of the Qin empire", ใน Mair, Victor H.; Steinhardt, Nancy S.; Goldin, Paul R. (บ.ก.), The Hawai'i Reader in Traditional Chinese Culture, University of Hawai'i Press, pp. 151–160, ISBN .
- Kern, Martin (2010), "Early Chinese Literature: Beginnings through Western Han", ใน ; (บ.ก.), The Cambridge History of Chinese Literature, Cambridge University Press, pp. 1–114, ISBN
- Nylan, Michael (2001), (PDF), Yale University Press, ISBN , คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2014-06-11.
- Neininger, Ulrich (1983), "Burying the Scholars Alive: On the Origin of a Confucian Martyrs' Legend", Nation and Mythology", ใน Eberhard, Wolfram (บ.ก.), East Asian Civilizations. New Attempts at Understanding Traditions vol. 2, pp. 121–136 Online
- Petersen, Jens Østergård (1995), "Which books did the First Emperor of Ch'in burn? – on the meaning of Pai chia in early Chinese sources", Monumenta Serica, 43: 1–52, doi:10.1080/02549948.1995.11731268, JSTOR 40727062.
- Sima Qian: "The First Emperor of Qín" Chapter 25 Burning Books & Burying Scholars University of California San Diego.
แหล่งข้อมูลอื่น
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephatara fngbnthit cin 焚書坑儒 phinxin fenshu kengru klawthungehtukarnephatarathikhadwaekidkhunemuxpi 213 kxnkhristkal aelafngnkkhidaelapyyachnsankwichakhngcuxthngepncanwn 460 khnemuxpi 210 kxnkhristkal ody cinsihxnget ckrphrrdiphraxngkhaerkaehngrachwngschininyukhcinobran ehtukarnnikxihekidkhwamsuyesiytaraaelakhmphirthimienuxhahlkprchyakhxngkhbwnkarsankkhwamkhidthngrxycanwnmak hlkprchyathangkarkhxngrthbal karyudthuxkd yngkhngxyurxdmaidrachwngschinaephnthickrwrrdichin pi 210 kxnkhristkal aephndinckrwrrdichin aephndinhangikl nkkhidaelapyyachnyukhpccubntngkhxsngsyekiywkbraylaexiydkhxngeruxngrawin bnthukprawtisastrxnyingihy epnaehlngkhxmulhlktngaet suxhma echiyn ekhiynbnthukexaiwemuxstwrrsthi 1 hruxhlngcakehtukarnphanipaelw 100 piaelayngepnecahnathiinrachsankaehngrachwngshn sungepnrachwngsthisubtxcakrachwngschin aelakhadwainbnthukxaccaaesdngthungkhxkhwamxnepnptipkstxrachwngschin inkhnathiepnthichdecnwackrphrrdicinsithrngrwbrwmaelathalaynganekhiyncanwnmaksungphraxngkhthrngphicarnawaepnphytxrachbnglngk exksaraetlachbbcathasaenaiw 2 chbbthukekbrksaiwinhxngsmudkhxngckrphrrdisungthukthalaycaksuksngkhramthiekidkhunphayhlngkarlmslaykhxngrachwngschin pccubnniepnthiechuxknwaminkkhidaelapyyachncanwnmakthukkha aetphwkekhaehlaniimidsngkdinsankwichakhngcuxaelaimidthuk fngthngepn inbangkrniehtukarnthiekidkhunniaelasanwnthiwa ephatara fngbnthit idklayepntananthiyngkhngxyurxdmaidinmrdkkhxngkhngcuxeruxngelakhanthimimatngaetdngedimehtukarnephataraaelakhmphirinyukhcinobran 1 karephataraaelakhmphirkhxngcinsihxnget ckrphrrdiphraxngkhaerkkhxngpraethscin 2 emuxngchangxansungepnemuxnghlwngkhxngckrphrrdihwng hmngthukocmtiaelaphrarachwnghlwngthukpln phraxngkhsinphrachnminsnamrbaelabibbngkhbihephahxsmudphrarachwngewyhyangaehngchati 3 emuxsinsudrachwngshn karkracdkracaykhxnghxngsmudrthinyukhsamkkodyehtukliyukhxnepnphlmacaksngkhramrahwangwuykk 魏 ckkk 蜀 aelangxkk 吳 4 emuxsngkhramaehngecachaythngaepdyutilng karkracdkracaykhxnghxngsmudrthodyehtukliyukhaehngrachwngscintawntk 5 ckrphrrdihywnaehngrachwngsehliynghxmlxmipdwykxngthphewytawntkphayinpxmprakarkhxngphraxngkh phraxngkhthrngcudifephakarekbrwbrwmbnthukaehngchatikarephatara tamthibnthukprawtisastrxnyingihy michuxeriykxyanghnungwa bnthuksuxci khxngsuxhma echiyn hlngcakthi chinchuxh wngti ckrphrrdiphraxngkhaerkkhxngpraethscin idrwbrwmpraethscinihepnhnungediywinpi 221 kxnkhristkal hli sux xkhrmhaesnabdiidesnxihprabpramkwadlangkarsnthnakhxngklumpyyachnephuxrwbrwmaenwkhidaelakhwamehnthangkaremuxngihepnxnhnungxnediywkn inbnthuksuxci bththi 6 prachumphngsawdarphunthanaehngpthmckrphrrdiaehngrachwngschin pithi 34 pi 213 kxnkhristkal xkhrmhaesnabdi hli sux klawwa khapheca khainphraxngkh mikhxesnxwa bnthukkhxngnkprawtisastrthukelmthinxkehnuxcakkhxngaekhwnchincatxngthukephathalay kbkhxykewnkhxngnkkhidaelapyyachnphusungmihnathikhrxbkhrxnghnngsuxehlann thaikhrkhnidktamthixyuphayitfaediywknkhdlxkbnthuksuxci bnthukaehngprawtisastr hruxnganekhiynxunkhxngkhbwnkarsankkhwamkhidthngrxy phwkekhacatxngsngmxbnganekhiynehlaniihkbecaphukhrxngemuxnghruxphubngkhbbychaephuxephathalay ikhrktamthiklathkethiyngekiywkbenuxhainbnthuksuxcihruxbnthukaehngprawtisastrcatxngthukpraharchiwitinphunthisatharna ikhrktamthiichkhxmulthangprawtisastrwiphakswicarnehtukarninpccubncatxngthukpraharchiwitthngkhrxbkhrw ecahnathirachsankkhnidktamthiehnwamikarlaemidkhasngaetlmehlwinkarrayngankhwamphidipyngrachsankkmikhwamphidechnkn ikhrktamthilmehlwinkarephahnngsuxhlngcakkarprakaskhasngniipaelw 30 wncatxngthukkhwbkhumtwipprathbrxyskaelathuksngtwipepnkhnngankxsrangkaaephngemuxngcin hnngsuxthiidrbkarykewn khux hnngsuxthimienuxhadankaraephthy dwngchata karekstr aelawnsastr brrdaphuthimikhwamsnicdankdhmaycathukxbrmsngsxnodyecahnathirachsankaethn taraaelakhmphirthithuktrwcphicarnaody hli sux aelwphbwamienuxharunaerngthangkaremuxngmakthisudmi 3 praephth idaek bthkwi prawtisastr aelaprchya karekbrwbrwmbnthukthangprawtisastraelabthkwiobranprakxbipdwyhlayeruxngrawthiekiywkhxngkbphupkkhrxngthimikhunthrrminyukhobran hli sux echuxwathaprachachnidxannganekhiynehlanicathaihphwkekhamikhwamepnipidthicaohyharabxbkarpkkhrxnginxditaelaklayepnimphxicrabxbkarpkkhrxnginpccubn ehtuphlkhxngkartxtansankkhwamkhidkhxnghlkprchyathnghlay khux thaihphwkekhamkcasnbsnunkhwamkhidthangkaremuxngthiimsamarthekhakbrabxbephdckarid phlkrathbthitamma khxbekhtkhxngkhwamesiyhaytxmrdkthangpyyakhxngcinepnsingthipraeminidyak ephraawaraylaexiydimidthukbnthukiwinprawtisastr mikhwamcringxyuhlayeruxng xyangirktam idbngbxkthungphlkrathbcakehtukarn thungaemwacaxyurxdmaidaetkimepnthiruckxyangkwangkhwang hnung mnthukbnthukiwinxnusrnsthankhxng hli sux wataraaelakhmphirthiekiywkbwithyasastraelaxutsahkrrmthnghmdthuksarxngexaiw sxng aemaettarathinarngekiyc bthkwi aelaodyechphaaxyangyinghlkprchyathukekbrksaexaiwinhxcdhmayehtukhxngckrphrrdi aelaidrbxnuyatihekbrksaiwodynkkhidaelapyyachnkhxngrachsank taraaelakhmphirhlaypraephththithukklawthungnn prawtisastrprasbkbkhwamsuyesiythiyingihythisud taraaelakhmphirthangprawtisastryukhrnrthkxnekhasuyukhrachwngschinhlngehluxmanxythisud hli sux klawwa taraaelakhmphirthangprawtisastrthukelmthiimidxyuinkartikhwamcakrachsankchincatxngthukephathalay mnimaenchdwasaenakhxngtaraaelakhmphirehlaniidrbxnuyatihekbxyuinhxcdhmayehtuaehngchatihruxim thungsaenabangchbbthukekbrksaexaiw aetkthukthalayipinpi 206 kxnkhristkalemuxkhasukbukekhayudaelaephaphrarachwngkhxngckrphrrdicinsi sungmikhwamepnipidmakthisudwathukekbexaiwinhxcdhmayehtu phayhlngcakkarephatara emuxsinsudrachwngschin bnthukaehngchatikhxngphrarachwngxafangkngthukthalayodyifihm sang ci nkkwismyrachwngsthng idekhiynbthkwiekiywkbnoybaykhxngkarthalayinewlathiehmaasm dngtxipni phasacin 坑灰未冷山東亂 phinxin keng hui wei lĕng shan dōng luan phasacin 劉項原來不讀書 phinxin liu xiang yuan lai bu du shu hlumsphkhxngkarephakxnthimncaidrbkhwamhnaw karclaclidprathukhunthangthistawnxxkkhxngphuekhaesiyw hliw png aela esiyng hyi idprakttwkhun fngbnthit karpraharchiwitnkkhidaelapyyachnaelakarephatara phaphwadcinsmystwrrsthi 18 mitananelakhanknwahlngcakthithukhlxkodynkelnaeraeprthatu 2 khn khnathikalngmxnghachiwitthiyawnannn cinsihxngetthrngxxkkhasngpraharchiwitnkkhidaelapyyachnmakkwa 460 khninemuxnghlwngdwywithifngthngepninpithi 2 khxngkarenreths khwamechuxnimiphunthanmacakkhxkhwamnithipraktxyuinbnthuksuxci bththi 6 xngkhpthmckrphrrdicungmungtrngipyngkartrwcphicarnakhxkhwaminrachsankephuxsxbswnnkkhidaelapyyachnepnraykhn phwkekhatangklawothssungknaelakn aeladngnnckrphrrdicungthrngkahndochkhchatakhxngbrrdankkhidaelapyyachnehlaniepnraykhncanwnmakkwa 460 khnthukfngthngepnthiesiynhyang aelaehtukarnniidthukprakastxphuthixyuitfaediywknephuxtketuxnbrrdasawk phukhncanwnmakthukenrethsipyngphunthichayaedn xngkhchayfusu phrarachoxrsphraxngkhihykhxngckrphrrdi idtketuxnwa ckrwrrdichinephingcabrrluthungsntiphaph aelaehlaxnarychninphunthihangiklyngimyxmcann nkkhidaelapyyachnthukkhntangkekharphkhngcuxaelaykyxngekhaepnaebbxyang khaphraxngkhklwwathahakfabathlngothsphwkekhaxyangrunaerng xaccathaihekidkhwamrasarasayphayinrachxanackrid khxihfabathidoprdtngkhxsngekteruxngnidwy xyangirktam xngkhchayfusuimsamarthepliynphrathykhxngphrarachbidaidaelayngthukphrarachbidasngihippxngknchayaednaethnsungthuxwaepnkarenrethsaebbphvtiny eruxngrawnithukihiwody ewy hng instwrrsthi 2 ephimcanwntwelkhphuesiychiwitxik 700 khnehtuphlinkarsngsynkkhidaelapyyachn michaexl inln tngkhxsngektwa thungaemwamnepnkhwamsakhyinrupaebbethphniyay tanankhxngkarephahnngsuxkimidrbkarphicarnaxyangepnkhwamlb inlnnaesnxwa ehtuphlthinkwichakarsmyrachwngshnklawharachwngschinwathalaykhmphirthnghainprchyakhngcuxnnepnswnhnungkhxngkar israypaysi ihkbrththiphwkekhaprachyaelaswnhnungepnephraawankkhidaelapyyachnsmyrachwngshnekhaicphidineruxngthrrmchatikhxngkhxkhwam ephraamnepnephiyngaekhhlngcakkarkxtngrachwngshnsungsux hmaesiyntidpayhlkprchyathng 5 epn lththikhngcux inlnyngidchiihehnxikdwywarachsankchinaetngtngnkkhidaelapyyachnchnexkphusungmikhwamechiywchaywadwy bthkwikhlassikh aela exksar sunghmaykhwamwakhxkhwamehlanicathukykewn aelawa hnngsuxaehngphithikrrm aela bnthukvduibimphliaelavduibimrwng imidbrrcuiwinkarthwayphraekiyrtikhxngrthskdinathiphayaephsungckrphrrdicinsithrngihehtuphlephuxkarthalaybrrdarthehlann martin ekhirn ephimetimwabnthukaelakhmphirkhxngrachwngschinaelatnrachwngshnmkxangthungnganekhiynkhlassikh odyechphaain exksar aelain khmphirkhitakhatha sungepnipimidthabnthukaelakhmphirehlaniimthukepha tamthirayngan eruxngrawkarpraharchiwitbrrdaehlankkhidaelapyyachnkhxng suxhma echiyn mikhwamyungyakehmuxnkn hnung immikhxkhwamkxnhnabnthuksuxciklawthungkarpraharchiwit bnthuksuxciklawwaimmichuxkhxngnkkhidaelapyyachninsankwichakhngcuxkhnidepnehyuxkhxngkarpraharchiwit aelainkhwamepncringaelwimmikhxkhwamidklawthungkarpraharchiwitely cnkrathngkhriststwrrsthi 1 karichsanwn ephataraaelapraharnkkhidaelapyyachnsankwichakhngcux thimichuxesiyngaelaepnthiruckthiekaaekthisudimidthukbnthukexaiwcnkrathngtnstwrrsthi 4duephimprawtisastrcin kartrwcphicarna lththikhngcux karptiwtithangwthnthrrmbnthuk相李斯曰 臣請史官非秦記皆燒之 非博士官所職 天下敢有藏 書 百家語者 悉詣守 尉雜燒之 有敢偶語詩書者棄市 以古非今者族 吏見知不舉者與同罪 令下三十日不燒 黥為城旦 所不去者 醫藥卜筮種樹之書 若欲有學法令 以吏為師echingxrrthGoldin 2005 p 151 Nylan 2001 pp 29 30 Kern 2010 pp 111 112 Chan 1972 pp 105 107 Chan 1972 p 106 Chan 1972 p 107 aehlngthimaaelaxanephimetimChan Lois Mai 1972 The Burning of the Books in China 213 B C The Journal of Library History 7 2 101 108 JSTOR 25540352 Goldin Paul R 2005 The rise and fall of the Qin empire in Mair Victor H Steinhardt Nancy S Goldin Paul R b k The Hawai i Reader in Traditional Chinese Culture University of Hawai i Press pp 151 160 ISBN 978 0 8248 2785 4 Kern Martin 2010 Early Chinese Literature Beginnings through Western Han in b k The Cambridge History of Chinese Literature Cambridge University Press pp 1 114 ISBN 9780521855587 Nylan Michael 2001 PDF Yale University Press ISBN 978 0 300 08185 5 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2014 06 11 Neininger Ulrich 1983 Burying the Scholars Alive On the Origin of a Confucian Martyrs Legend Nation and Mythology in Eberhard Wolfram b k East Asian Civilizations New Attempts at Understanding Traditions vol 2 pp 121 136 Online Petersen Jens Ostergard 1995 Which books did the First Emperor of Ch in burn on the meaning of Pai chia in early Chinese sources Monumenta Serica 43 1 52 doi 10 1080 02549948 1995 11731268 JSTOR 40727062 Sima Qian The First Emperor of Qin Chapter 25 Burning Books amp Burying Scholars University of California San Diego aehlngkhxmulxun