หน้านี้มีเนื้อหาเป็นภาษาต่างประเทศ คุณสามารถช่วยพัฒนาหน้านี้ได้ด้วยการแปล ยกเว้นหากเนื้อหาเกือบทั้งหมด ให้แจ้งลบแทน |
อิสละมียามิศร์ (อาหรับ: اسلمي يا مصر, "จงปลอดภัยเถิด โอ้อียิปต์") เป็นเพลงชาติของอียิปต์ตั้งแต่ ค.ศ. 1923 ถึง ค.ศ. 1936 ประพันธ์บทร้องโดยนักกวีชาวอียิปต์ที่มีชื่อว่า เรียบเรียงทำนองโดยเศาะฟัร อะลี ปัจจุบันใช้เป็นเพลงประจำอียิปต์
คำแปล: จงปลอดภัยเถิด อียิปต์ | |
---|---|
اسلمي يا مصر | |
เพลงชาติของ ราชอาณาจักรอียิปต์ | |
เนื้อร้อง | |
ทำนอง | เศาะฟัร อะลี |
รับไปใช้ | 1923 |
เลิกใช้ | 1936 |
ตัวอย่างเสียง | |
|
บทร้อง
ภาษาอาหรับ | ถอดเสียง | แปลอังกฤษ | แปลไทย |
---|---|---|---|
اسلمى يا مصر إننى الفدا | Eslami ya Misro ennani-l-fedaa | Be safe, O Egypt; I will sacrifice | จงปลอดภัยเถิด อียิปต์เอ๋ย ข้ายอมเสียสละ มือของข้า สำหรับท่านถ้าโลกยกมือ [ทำร้ายคุณ] ท่านไม่มีวันยอมเจตจำนงตลอดไป ข้าหวังว่าพรุ่งนี้ [จะสุขสบาย] หัวใจและความมุ่งมั่นของข้าอยู่กับข้าเมื่อเหตุทะเลาะวิวาท และในใจของข้า โอ้ อียิปต์ เธอคือผู้ศรัทธา นอกเหนือจากศาสนาของข้า ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล ข้าเป็นชาวอียิปต์ สร้างขึ้นโดยผู้ก่อตั้งเอย ปิรามิดอันนิรันดร ผู้พิชิตในความพินาศ ปิรามิดหยัดยืนอยู่ข้างพวกเรา ต่อต้านความเย่อหยิ่งของโลก เป็นเหมือนดั่งการหยัดยืนของข้า ในการป้องกันตัว และต่อสู้เพื่อประเทศชาติของข้า ข้าพเจ้าไม่หันเห เหน็ดเหนื่อย หรือยอมจำนน ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล โอ้ ข้าจงพยายามจะโยงวงโคจรของเราเอย ไม่มีดวงดาวบนฟากฟ้าภายใต้การควบคุมของท่าน บ้านเกิดของเสรีชน คือฟากฟ้าที่มิอาจครอบครองได้ และพวกเสรีชนมีขอบเขตอันไกลโพ้น ไม่มีศัตรูที่จะโจมตีท่านได้ง่ายๆ โอ้ ดินแดนอียิปต์เอ๋ย ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาล โอ้ บุตรของอียิปต์เอ๋ย จงแด่พระเจ้า และให้เกียรติอนาคตของอียิปต์ โลกทั้งใบคือการกอบกู้อียิปต์ของเราเพราะว่า เราให้ความสำคัญกับประเทศชาติก่อน ด้านซ้ายของข้ามีหัวใจจากท่าน และบ้านเกิดของข้าคือหัวใจด้านขวาของข้า ความปลอดภัยไว้ให้ท่าน โอ้ อียิปต์เอ๋ย และสันติภาพ โอ้ บ้านเกิดของข้า ถ้าโลกใบนี้ โยนลูกศร [ที่ท่าน] ข้าจะรักษาท่านด้วยหัวใจของข้า และปลอดภัยตลอดกาลเถิด |
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
- Former national anthem of Egypt at YouTube
- เพลงประจำโรงเรียนนายร้อยตำรวจ 2014-08-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
hnanimienuxhaepnphasatangpraeths khunsamarthchwyphthnahnaniiddwykaraepl ykewnhakenuxhaekuxbthnghmdimichphasaithy ihaecnglbaethn xislamiyamisr xahrb اسلمي يا مصر cngplxdphyethid oxxiyipt epnephlngchatikhxngxiyipttngaet kh s 1923 thung kh s 1936 praphnthbthrxngodynkkwichawxiyiptthimichuxwa eriyberiyngthanxngodyesaafr xali pccubnichepnephlngpracaxiyiptxislamiyamisrkhaaepl cngplxdphyethid xiyiptاسلمي يا مصرephlngchatikhxng rachxanackrxiyiptenuxrxngthanxngesaafr xalirbipich1923elikich1936twxyangesiyng source source iflchwyehluxbthrxngphasaxahrb thxdesiyng aeplxngkvs aeplithyاسلمى يا مصر إننى الفدا ذى يدى إن مدت الدنيا يدا أبدا لن تستكينى أبدا إننى أرجو مع اليوم غدا ومعى قلبى وعزمى للجهاد ولقلبى أنت بعد الدين دين لك يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين أنا مصرى بنانى من بنى هرم الدهر الذى أعيا الفنا وقفة الأهرام فيما بيننا لصروف الدهر وقفتى أنا فى دفاعى وجهادى للبلاد لا أميل لا أمل لا ألين لك يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين ويك يا من رام تقييد الفلك أى نجم فى السما يخضع لك وطن الحر سم ا لا تمتلك والفتى الحر بأفقه ملك لا عدا يا أرض مصر فيك عاد أننا دون حماكى أجمعين لك يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين للعلا أبناء مصر للعلا وبمصر شرفوا المستقبلا وفد ا لمصرنا الدنيا فلا نضع الأوطان إلا أولا جانبى الأيسر قلبه الفؤاد وبلادى هى لى قلبى اليمين لك يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين Eslami ya Misro ennani l fedaa Thee yadi en maddate l donia yada Abadan lan tastakeeni abada Ennani arjo ma a l yawme ghada Wa ma ee qalbi wa azmi lel jehad Wa le qalbi ante ba da ddeene deen Laki ya Misro ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama ddahro sehaamah Altaqeeha be fo aadi Wa slami fee kolle heen Ana Misrey banani man bana Harama ddahre allathee a yaa l fanaa Waqfato l ahraame feema bainana Le soroofe ddahre waqfati ana Fee defaa ee wa jehaadi lel belaad La ameelo la amallo la aleen Laki ya Misro ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama ddahro sehaamah Altaqeeha be fo aadi Wa slami fee kolle heen Waika ya man raama taqyeeda l falak Ayyo najmen fe ssamaa yakhda o lak Watano l horre saman la tomtalak Wal fata l horro be ofqehe malak La adaa ya arda Misren beki aad Ennana doona hemaaki ajma aeen Laki ya Misro ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama ddahro sehaamah Altaqeeha be fo aadi Wa slami fee kolle heen Lel olaa abnaa a Misren lel olaa Wa be Misren sharrefo l mostaqbala Wa fedan le Misrena ddonia falaa Nada o l awtaana ella awwala Jaanebi l aisaro qalboho l fo aad Wa belaadi heya lee qalbi l yameen Laki ya Misro ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama ddahro sehaamah Altaqeeha be fo aadi Wa slami fee kolle heen Be safe O Egypt I will sacrifice There is my hand for you if the world raised a hand to hurt you Never you shall yield ever I am hoping for tomorrow to be better My heart and my determination are with me for strife And to my heart O Egypt you are a faith in addition to my religion Safety for you O Egypt And peace O my homeland If the world threw arrows at you I would shield you by my heart And be safe in all times I am an Egyptian built by the founders of the everlasting pyramid who defeated doom The pyramids stand beside us Against the world s arrogance is as my stand In my defense and struggle for my country I do not turn away tire or yield Safety for you O Egypt And Peace O my homeland If the world threw arrows at you I would shield you by my heart And be safe in all times Hey you who are trying to chain our orbits There is no star in the sky under your control The homeland of freemen is a sky that cannot be possessed And the freemen own its horizons There is no enemy that can attack you O land of Egypt We are all for your protection Safety for you O Egypt And Peace O my homeland If the world threw arrows at you I would shield you by my heart And be safe in all times To highness O sons of Egypt to highness And honor the future by Egypt The whole world is to save our Egypt because we put our country s sake first My left side has my heart And my homeland is the heart of my right side Safety for you O Egypt And Peace O my homeland If the world threw arrows at you I would shield you by my heart And be safe in all times cngplxdphyethid xiyiptexy khayxmesiysla muxkhxngkha sahrbthanthaolkykmux tharaykhun thanimmiwnyxmectcanngtlxdip khahwngwaphrungni casukhsbay hwicaelakhwammungmnkhxngkhaxyukbkhaemuxehtuthaelaawiwath aelainickhxngkha ox xiyipt ethxkhuxphusrththa nxkehnuxcaksasnakhxngkha khwamplxdphyiwihthan ox xiyiptexy aelasntiphaph ox banekidkhxngkha thaolkibni oynluksr thithan khacarksathandwyhwickhxngkha aelaplxdphytlxdkal khaepnchawxiyipt srangkhunodyphukxtngexy piramidxnnirndr phuphichitinkhwamphinas piramidhydyunxyukhangphwkera txtankhwameyxhyingkhxngolk epnehmuxndngkarhydyunkhxngkha inkarpxngkntw aelatxsuephuxpraethschatikhxngkha khaphecaimhneh ehndehnuxy hruxyxmcann khwamplxdphyiwihthan ox xiyiptexy aelasntiphaph ox banekidkhxngkha thaolkibni oynluksr thithan khacarksathandwyhwickhxngkha aelaplxdphytlxdkal ox khacngphyayamcaoyngwngokhcrkhxngeraexy immidwngdawbnfakfaphayitkarkhwbkhumkhxngthan banekidkhxngesrichn khuxfakfathimixackhrxbkhrxngid aelaphwkesrichnmikhxbekhtxniklophn immistruthicaocmtithanidngay ox dinaednxiyiptexy khwamplxdphyiwihthan ox xiyiptexy aelasntiphaph ox banekidkhxngkha thaolkibni oynluksr thithan khacarksathandwyhwickhxngkha aelaplxdphytlxdkal ox butrkhxngxiyiptexy cngaedphraeca aelaihekiyrtixnakhtkhxngxiyipt olkthngibkhuxkarkxbkuxiyiptkhxngeraephraawa eraihkhwamsakhykbpraethschatikxn dansaykhxngkhamihwiccakthan aelabanekidkhxngkhakhuxhwicdankhwakhxngkha khwamplxdphyiwihthan ox xiyiptexy aelasntiphaph ox banekidkhxngkha thaolkibni oynluksr thithan khacarksathandwyhwickhxngkha aelaplxdphytlxdkalethidduephimbiladi biladi biladi wallahsamanyasilahixangxingaehlngkhxmulxunFormer national anthem of Egypt at YouTube ephlngpracaorngeriynnayrxytarwc 2014 08 13 thi ewyaebkaemchchin bthkhwamephlngchati ephlngmarch hruxephlngpracaxngkhkrniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmul duephimthisthaniyxy dntridk