อักษรเสี่ยวเอ้อร์ หรือ เสี่ยวเอ้อร์จิง (แปลว่า อักษรเด็ก) มักย่อเป็น เสี่ยวจิง (แปลว่า อักษรเล็ก, 'อักษรดั้งเดิม' หมายถึงอักษรอาหรับ-เปอร์เซีย) เป็นวิธีการเขียนภาษากลุ่มจีนหรือภาษาดุงกานด้วยอักษรเปอร์เซีย-อาหรับ โดยหลายกลุ่มที่นับถือ—ส่วนใหญ่เป็นชาวหุย แต่บางส่วนก็เป็นและ—ใช้งานอักษรนี้ในบางโอกาส และลูกหลานชาวดุงกานในเอเชียกลางเคยใช้อักษรนี้ ภายหลังมีการปฏิรูปอักขรวิธีไปใช้อักษรละตินและภายหลังอักษรซีริลลิกในภาษาดุงกาน ซึ่งยังคงมีการใช้งานจนถึงปัจจุบัน
อักษรเสี่ยวเอ้อร์ | |||||||||||||||
พจนานุกรมภาษาจีน-ภาษาอาหรับ-เสี่ยวเอ้อร์ | |||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 小兒經 | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
อักษรจีนตัวย่อ | 小儿经 | ||||||||||||||
ثِیَوْعَرݣٍْ | |||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | อักษรเด็ก | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
เสี่ยวจิง | |||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 小經 | ||||||||||||||
อักษรจีนตัวย่อ | 小经 | ||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | อักษรเล็ก | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
เซียวจิง | |||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 消經 | ||||||||||||||
อักษรจีนตัวย่อ | 消经 | ||||||||||||||
ثِیَوْݣٍْ | |||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | อักษรปรับปรุง | ||||||||||||||
|
อักษรเสี่ยวเอ้อร์เขียนจากขวาไปซ้ายเหมิองกับระบบการเขียนอื่นที่ใช้อักษรเปอร์เซีย-อาหรับ แต่มีความแตกต่างจากระบบการเขียนฐานอักษรอาหรับตรงที่สระทั้งหมด ทั้งยาวและสั้น ระบุด้วยเสมอ ทำให้ตามเทคนิค อักษรเสี่ยวเอ้อร์เป็นอักษรสระประกอบ และยังมีความแตกต่างจากระบบการเขียนฐานอาหรับในประเทศจีนอย่างที่ใช้อักษรทั้งหมดในการระบุสระเสียงสั้น ไม่ใช่เครื่องหมายเสริมสัทอักษร
การใช้งาน
อักษร
อักษรเสี่ยวเอ้อร์มีทั้งหมด 31 ตัว ในจำนวนนี้มี 4 ตัวแทนเสียงสระ อักษร 31 ตัวแบ่งออกเป็นอักษรที่ยืมจากภาษาอาหรับ 28 ตัว ยืมจากภาษาเปอร์เซีย 4 ตัว พร้อมกับอักษรดัดแปลง 2 ตัวกับอักษรพิเศษ 1 ตัวที่พบได้เฉพาะในอักษรเสี่ยวเอ้อร์
พยัญชนะ
อักษร | รูปท้าย-กลาง-ต้น | จีน | จู้อิน | พินอิน | อาหรับ | เปอร์เซีย | ตัวอย่าง | หมายเหตุ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | (ا) | (ـا) | /a/ [ɑ], [a] | ㄚ | a, a-, -a, -a- | [ʔ], [æː~aː], [ɑː] | [ʔ], [ɔ], [æ] | اَ (阿 ā) | เสียงสระ |
2 | (ب) | (ببب) | /p/ [p], [b]- | ㄅ | b- | [b] | [b] | بَا (爸 bà) | |
3 | (پ) | (پپپ) | /pʰ/ [pʰ]- | ㄆ | p- | ไม่มี | [p] | پُوَ (婆 pó) | ยืมจากเปอร์เซีย |
4 | (ت) | (تتت) | /tʰ/ [tʰ]- | ㄊ | t- | [t] | [t] | تَا (塔 tǎ) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้ายทั้งหมด ยกเว้นพยางค์ -ong, -uan, -ui, -un, -uo |
5 | (ث) | (ثثث) | [tɕʰ]-, [ɕ]- | ㄑ、ㄒ | x- | [θ] | [s] | ثِیَ (些 xiē) | เกสารตัวเขียนในอดีตอาจใช้ س และ ش |
6 | (ج) | (ججج) | /ʈ͡ʂ/ [ʈ͡ʂ], [ɖ͡ʐ] | ㄓ | zh- | [dʒ]|[ɡ] | [dʒ] | جَ (这/這 zhè) | เกิดการเปลี่ยนเสียงเมื่อใช้แทนภาษาจีน |
7 | (چ) | (چچچ) | /ʈ͡ʂʰ/ [ʈ͡ʂʰ] | ㄔ | ch- | ไม่มี | [tʃ] | چَ (车/車 chē) | ยืมจากเปอร์เซีย |
8 | (ح) | (ححح) | /x/ [x]- | ㄏ | h- | [ħ] | [h] | حَ (河 hé) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้าย -e, -ei, -en, -eng |
9 | (خ) | (خخخ) | /x/ [x]- | ㄏ | h- | [x] | [x] | خُ (湖 hú) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้ายทั้งหมด ยกเว้นพยางค์ -e, -ei, -en, -eng |
10 | (د) | (د) | /t/ [t], [d]-; [tɕ]- | ㄉ | d- | [d] | [d] | دٍ (钉/釘 dīng) | บางเอกสารตัวเขียนใช้แทนบางพยางค์ที่มีพินอินต้น j- ทั่วไปใช้อักษร "ݣ" มากกว่า |
11 | (ر) | (ر) | /ɻ/ [ɻ], [ʐ]- | ㄖ | r- | [r] | [ɾ] | رٍ (仍 réng) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้าย -eng, -un, -uo |
/ɻ/ -[ɻ] | ㄦ | -r | عَر (二 èr) | แทนเสียงท้ายโรติก -r | |||||
12 | (ز) | (ز) | /ʦ/ [t͡s], [d͡z]- | ㄗ | z- | [z] | [z] | زَیْ (在 zài) | Used before syllable with all Hanyu Pinyin finals except for -ong, -ui, -un, -uo "ذ" is used by some manuscripts instead |
13 | (ژ) | (ژ) | /ɻ/ [ɻ], [ʐ]- | ㄖ | r- | ไม่มี | [ʒ] | ژَ (热/熱 rè) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้ายทั้งหมด ยกเว้นพยางค์ -eng, -un, -uo |
14 | (س) | (سسس) | /s/ [s]-, [ɕ]- | ㄙ | s- | [s] | [s] | سِْ (四 sì) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้ายทั้งหมด ยกเว้นพยางค์ -ua, -ui, -un, -uo. ในอดีต เอกสารตัวเขียนใช้อักษรนี้สำหรับพินอินต้น x- |
15 | (ش) | (ششش) | /ʂ/ [ʂ]-, [ɕ]- | ㄕ | sh- | [ʃ] | [ʃ] | شِ (是 shì) | ในอดีต เอกสารตัวเขียนใช้อักษรนี้สำหรับพินอินต้น x- |
16 | (ص) | (صصص) | /s/ [s]- | ㄙ | s- | [sˤ]|[sˠ] | [s] | صُوِ (岁/歲 suì) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้าย -ua, -ui, -un, -uo |
17 | (ڞ) | (ڞڞڞ) | /ʦʰ/ [t͡sʰ]- | ㄘ | c- | ไม่มี | ไม่มี | ڞَ (册/冊 cè) | |
18 | (ط) | (ططط) | /t/ [t], [d]-; [tɕ]- | ㄉ | t- | [tˤ]|[tˠ] | [t] | طٌ (吞 tūn) | ใช้หน้าพยางค์พินอินท้าย -ong, -uan, -ui, -un, -uo |
19 | (ظ) | (ظظظ) | /ʦ/ [t͡s], [d͡z]- | ㄗ | z- | [ðˤ]|[ðˠ] | [z] | ظُوَ (作 zuò) | เกิดการเปลี่ยนเสียงเมื่อใช้แทนภาษาจีน ใช้หน้าพยางค์พินอินท้าย -ong, -ui, -un, -uo |
20 | (ع) | (ععع) | /ə/ | ㄜ, ㄦ, ㄛ, ㄡ | e, er, o, ou | [ʕ] | [ʔ] | عَ (恶/惡 è) | ในภาษาจีนเป็นเสียงสระ แต่ในคำยืมภาษาอาหรับและเปอร์เซียถือเป็นเสียงพยัญชนะ |
21 | (ف) | (ففف) | /f/ [f]- | ㄈ | f- | [f] | [f] | فِ (废/廢 fèi) | |
22 | (ق) | (ققق) | /k/ [k], [ɡ]- | ㄍ | g- | [q] | [ɣ~ɢ], [q] | قْ (个/個 ge) | เกิดการเปลี่ยนเสียงเมื่อใช้แทนภาษาจีน |
23 | (ک) | (ککک) | /kʰ/ [kʰ]- | ㄎ | k- | ไม่มี | [k] | کْ (可 kě) | |
[tɕʰ]- | ㄑ | q- | کِیٌ (穷/窮 qióng) | Historically, in manuscripts, ٿ is more commonly used to represent Hanyu Pinyin initial q-, to more closely match the local dialect's pronunciation | |||||
24 | (ݣ) | (ݣݣݣ) | [tɕ]- | ㄐ | j- | ไม่มี | ไม่มี | ڭِیُوَ (脚/腳 jiǎo) | เอกสารตัวเขียนส่วนใหญ่ใช้แทนอักษร "j-" บางเอกสารละจุดสามจุดและใช้อักษร "ک" แทน |
25 | (ل) | (للل) | /l/ [l]- | ㄌ | l- | [l] | [l] | لِ (里 lǐ) | |
26 | (م) | (ممم) | /m/ [m]- | ㄇ | m- | [m] | [m] | مِ (秘 mì) | |
27 | (ن) | (ننن) | /n/ [n]- | ㄋ | n- | [n] | [n] | نِ (你 nǐ) | |
28 | (و) | (و) | /u/ [u], [ʊ] | ㄨ | wu, wa, wai, wang, wan, wei, wen, weng, wo, u-, -u, -u- | [w], [uː] | [v], [u], [o], [ow] | وُ (无/無 wú) | เสียงสระ |
29 | (ی) | (ییی) | /i/ [i], [ɪ] | ㄧ | yi, i-, -i, -i- | [j], [iː], [æː~ɑː] | [j], [i], [e] | یَا (呀 ya) | ยืมจากเปอร์เซีย และเสียงสระ |
30 | (ء) | (ء) | [i], [ɪ], [ɥ] | ㄩ | yi, yin, yun | [ʔ] | [ʔ] | ءٌ (孕 yùn) |
พยัญชนะเพิ่มเติม
รายการนี้เป็นอักษรที่ใช้งานในระดับน้อยหรืออักษรอีกรูปแบบตามภุมิภาค หรือเป็นอักษรอาหรับหรือเปอร์เซียทั่วไปที่ใช้เฉพาะในคำยืม
อักษร | รูปท้าย–กลาง–ต้น | จีน | จู้อิน | พินอิน | อาหรับ | เปอร์เซีย | ตัวอย่าง | หมายเหตุ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | (ٿ) | (ٿٿٿ) | [tɕʰ]- | ㄑ | q- | ไม่มี | ไม่มี | ٿِیٌ (穷/窮 qióng) | อักษรที่พบได้เฉพาะในอักษรเสี่ยวเอ้อร์ Historically, in manuscripts, this letter instead of ک was used to represent Hanyu Pinyin initial q-, to more closely match the local dialect's pronunciation |
2 | (ذ) | (ذ) | /ʦ/ [t͡s], [d͡z]- | ㄗ | z- | [ð] | [z] | ذَیْ (在 zài) | บางเอกสารตัวเขียนใช้อักษรนี้แทนอักษร ز |
3 | (ض) | (ضضض) | ไม่มี | ไม่มี | [dˤ] | [z] | الْضَّاد (อักษรฎ๊อด) | ใช้เฉพาะในคำยืมภาษาอาหรับ | |
4 | (غ) | (غغغ) | ไม่มี | ไม่มี | [ɣ]|[ʁ] | [ɣ~ɢ] | غَبْن (การฉ้อโกงทางอาญา) | ใช้เฉพาะในคำยืมภาษาอาหรับ | |
5 | (گ) | (گگگ) | ไม่มี | ㄍ | ไม่มี | ไม่มี | [ɡ] | گنج (สมบัติ) | ยืมจากเปอร์เซียและใช้เฉพาะในคำยืมภาษาเปอร์เซีย |
6 | (ه) | (ههه) | /x/ [x]- | ㄏ | h- | [h] | [h], [ɛ], [æ] | الهواء (ลม) | ใช้เฉพาะในคำยืมภาษาอาหรับและเปอร์เซีย |
สระและตัวสะกด
ด้านล่างคือสระและตัวสะกดในแต่ละพยางค์ตามอักษรจีนแต่ละตัวในอักษรเสี่ยวเอ้อร์
อักษร | ภาษาจีนกลาง | จู้อิน | พินอิน | ตัวอย่าง | หมายเหตุ | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [ɑ] | ㄚ | a | اَ (阿 ā) | ||
2 | -[ɑ] | ㄚ | -a | دَا (大 dà) | ||
3 | [aɪ] | ㄞ | ai | اَیْ (爱/愛 ài) | ||
4 | -[aɪ] | ㄞ | -ai | كَیْ (凯/凱 kǎi) | ||
5 | [an] | ㄢ | an | اً (安 ān) | ||
6 | -[an] | ㄢ | -an | دًا (但 dàn) | ||
7 | [ɑŋ] | ㄤ | ang | اَنْ (昂 áng) | ||
8 | -[ɑŋ] | ㄤ | -ang | قَانْ (刚/剛 gāng) | ||
9 | [aʊ] | ㄠ | ao | اَوْ (奥/奧 ào) | ||
10 | -[aʊ] | ㄠ | -ao | قَوْ (高 gāo) | ||
11 | [ə]|[ɤ] | ㄜ | e | عَ (恶/惡 è) | ||
12 | -[ə]|[ɤ] | ㄜ | -e | دْ (德 dé) | For Hanyu Pinyin initials d-, g-, k, t- | |
ڞَ (册/冊 cè) | For other Hanyu Pinyin initials | |||||
13 | ไม่มี | [eɪ] | ㄟ | ei | ไม่มี | หายาก ไม่พบในอักษรเสี่ยวเอ้อร์ |
14 | -[eɪ] | ㄟ | -ei | مُوِ (玫 méi) | For Hanyu Pinyin initials b-, l-, m-, n-, p- | |
فِ (飞/飛 fēi) | For other Hanyu Pinyin initials Arabic diacritic ﹾ is added to letters that don't connect to the following letter, so that the confusion of reading two characters as one syllable can be avoided | |||||
دِْ (得 děi) | ||||||
15 | [ən] | ㄣ | en | عٍ (恩 ēn) | ||
16 | -[ən] | ㄣ | -en | مٌ (们/們 mén) | For Hanyu Pinyin initials b-, f-, m-, n-, p- | |
قٍ (根 gēn) | For other Hanyu Pinyin initials | |||||
17 | ไม่มี | [əŋ] | ㄥ | eng | ไม่มี | หายาก ไม่พบในอักษรเสี่ยวเอ้อร์ |
18 | -[ɤŋ] | ㄥ | -eng | رٍ (仍 réng) | Only for Hanyu Pinyin initial r- | |
قٍْ (更 gèng) | For all other Hanyu Pinyin initials | |||||
19 | [ɑɻ] | ㄦ | er | عَر (儿/兒 er) | ||
20 | -[ɻ] | ㄦ | -r | لِر (粒儿/粒兒 lìr) | Represents the rhotic final -r sound | |
21 | [i] | ㄧ | yi | ءِ (意 yì) | ||
22 | -[i] / -[ɯ] / -[ɨ] | ㄧ | -i | سِْ (四 sì) | Only for Hanyu Pinyin initial s- | |
کِ (其 qí) | For all other Hanyu Pinyin initials | |||||
23 | [iɑ] | ㄧㄚ | ya | یَا (呀 ya) | ||
24 | -[iɑ] | ㄧㄚ | -ia | ݣِیَا (家 jiā) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials d-, j-, q-, x-, l- | |
25 | [iɛn] | ㄧㄢ | yan | یًا (严/嚴 yán) | ||
26 | -[iɛn] | ㄧㄢ | -ian | لِیًا (练/練 liàn) | ||
27 | [iɑŋ] | ㄧㄤ | yang | یَانْ (羊 yáng) | ||
28 | -[iɑŋ] | ㄧㄤ | -iang | لِیَانْ (良 liáng) | ||
29 | [iaʊ] | ㄧㄠ | yao | یَوْ (要 yào) | ||
30 | -[iaʊ] | ㄧㄠ | -iao | ݣِیَوْ (教 jiào) | ||
31 | [iɛ] | ㄧㄝ | ye | یِ (耶 yē) | ||
32 | -[iɛ] | ㄧㄝ | -ie | ݣِیَ (解 jiě) | ||
33 | [in] | ㄧㄣ | yin | ءٍ (因 yīn) | ||
34 | -[in] | ㄧㄣ | -in | کٍ (勤 qín) | ||
35 | [iŋ] | ㄧㄥ | ying | یٍْ (应/應 yīng) | ||
36 | -[iŋ] | ㄧㄥ | -ing | تٍ (圢 tǐng) | After syllables with the Hanyu Pinyin initials d-, t- | |
ݣٍْ (汫 jǐng) | After syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x- | |||||
پِیٍٔ (平 píng) | After syllables with the Hanyu Pinyin initials b-, p-, m-, n-, l- | |||||
37 | [yʊŋ] | ㄩㄥ | yong | یٌ (用 yòng) | ||
38 | หรือ | -[yʊŋ] | ㄩㄥ | -iong | کِیٌ (穷/窮 qióng) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x- |
39 | [iəʊ]|[iɤʊ] | ㄧㄡ | you | یِوْ (有 yǒu) | ||
40 | -[iəʊ]|[iɤʊ] | ㄧㄡ | -iu | نِیُوْ (牛 niú) | ||
41 | [o] | ㄛ | o | عِو (哦 ó) | ||
42 | -[ʊŋ] | ㄨㄥ | -ong | سٌ (讼/訟 sòng) | Only for Hanyu Pinyin initial s-, r- | |
خْو (宏 hóng) | For all other Hanyu Pinyin initials | |||||
43 | [əʊ]|[ɤʊ] | ㄡ | ou | عِوْ (偶 ǒu) | ||
44 | -[əʊ]|[ɤʊ] | ㄡ | -ou | كِوْ (口 kǒu) | ||
45 | [u] | ㄨ | wu | وُ (无/無 wú) | ||
46 | -[u] | ㄨ | -u | کُ (苦 kǔ) | Arabic letter و is added to letters that don't connect to the following letter, so that the confusion of reading two characters as one syllable can be avoided | |
زُو (足 zú) | ||||||
47 | [uɑ] | ㄨㄚ | wa | وَا (娃 wá) | ||
48 | -[uɑ] | ㄨㄚ | -ua | قُوَا (刮 guā) | ||
49 | [uaɪ] | ㄨㄞ | wai | وَیْ (歪 wāi) | ||
50 | -[uaɪ] | ㄨㄞ | -uai | كُوَیْ (块/塊 kuài) | ||
51 | [uan]|[wan] | ㄨㄢ | wan | وًا (万/萬 wàn) | ||
52 | -[uan] | ㄨㄢ | -uan | كُوًا (宽/寬 kuān) | ||
53 | [uɑŋ]|[wɑŋ] | ㄨㄤ | wang | وَانْ (忘 wàng) | ||
54 | -[uɑŋ] | ㄨㄤ | -uang | کُوَانْ (况/況 kuàng) | ||
55 | [ueɪ] | ㄨㄟ | wei | وِ (为/為 wèi) | ||
56 | -[ueɪ] | ㄨㄟ | -ui | خُوِ (回 huí) | ||
57 | [uən]|[wən] | ㄨㄣ | wen | وٌ (问/問 wèn) | ||
58 | -[uən] | ㄨㄣ | -un | کٌ (困 kùn) | ||
59 | [uɤŋ]|[wɤŋ] | ㄨㄥ | weng | وٍْ (翁 wēng) | ||
60 | [uə] | ㄨㄛ | wo | وَ (我 wǒ) | ||
61 | -[uə] | ㄨㄛ | -uo | قُوَ (国/國 guó) | ||
-o | بُوَ (拨/撥 bō) | Hanyu Pinyin initials b-, p-, m-, f- | ||||
62 | [y] | ㄩ | yu | یُوِ (与/與 yǔ) | ||
63 | -[y] | ㄩ | -ü, -u | نِیُوِ (女 nǚ) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n- | |
64 | [yɛn] | ㄩㄢ | yuan | یُوًا (源 yuán) | ||
65 | -[yɛn] | ㄩㄢ | -uan | ݣِیُوًا (捐 juān) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x- | |
66 | [yɛ] | ㄩㄝ | yue | یُوَ (约/約 yuē) | ||
67 | -[yɛ] | ㄩㄝ | -üe, -ue | ݣِیُوَ (决/決 jué) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n- | |
68 | [yn] | ㄩㄣ | yun | ءٌ (孕 yùn) | ||
69 | -[yn] | ㄩㄣ | -un | کٌ (均 jūn) | Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x- |
เทียบพินอิน
เรียงตามพยัญชนะ | |||
---|---|---|---|
A | |||
a — اَ | ai — اَیْ | an — اً | ang — اَنْ |
ao — اَوْ | |||
B | |||
ba — بَا | bai — بَیْ | ban — بًا | bang — بَانْ |
bao — بَوْ | bei — بُوِ | ben — بٌ | beng — بٍْ |
bi — بِ | bian — بِیًا | biao — بِیَوْ | bie — بِیَ |
bin — بٍ | bing — بِیٍٔ | bo — بُوَ | bu — بُ |
C | |||
ca — ڞَا | cai — ڞَیْ | can — ڞًا | cang — ڞَانْ |
cao — ڞَوْ | ce — ڞَ | cen — ڞٍ | ceng — ڞٍْ |
ci — ڞِ | cong — ڞْو | cou — ڞِوْ | cu — ڞُ |
cuan — ڞُوًا | cui — ڞُوِ | cun — ڞٌ | cuo — ڞُوَ |
CH | |||
cha — چَا | chai — چَیْ | chan — چًا | chang — چَانْ |
chao —چَوْ | che — چَ | chen — چٍ | cheng — چٍْ |
chi — چِ | chong — چْو | chou — چِوْ | chu — چُ |
chuai — چُوَیْ | chuan — چُوًا | chuang — چُوَانْ | chui — چُوِ |
chun — چٌ | chuo — چُوَ | ||
D | |||
da — دَا | dai — دَیْ | dan — دًا | dang — دَانْ |
dao — دَوْ | de — دْ | dei — دِْ | deng — دٍْ |
di — دِ | dia — دِیَا | dian — دِیًا | diao — دِیَوْ |
die — دِیَ | ding — دٍ | diu — دِیُوْ | dong — دْو |
dou — دِوْ | du — دُو | duan — دُوًا | dui — دُوِ |
dun — دٌ | duo — دُوَ | ||
E | |||
e — عَ | er — عَر | ||
F | |||
fa — فَا | fan — فًا | fang — فَانْ | fei — فِ |
fen — فٌ | feng — فٍْ | fo — فُوَ | fou — فِوْ |
fu — فُ | |||
G | |||
ga — قَا | gai — قَیْ | gan — قًا | gang — قَانْ |
gao — قَوْ | ge — قْ | gei — قِ | gen — قٍ |
geng — قٍْ | gong — قْو | gou — قِوْ | gu — قُ |
gua — قُوَا | guai — قُوَیْ | guan — قُوًا | guang — قُوَانْ |
gui — قُوِ | gun — قٌ | guo — قُوَ | |
H | |||
ha — خَا | hai — خَیْ | han — خًا | hang — خَانْ |
hao — خَوْ | he — حَ | hei — حِ | hen — حٍ |
heng — حٍْ | hong — خْو | hou — خِوْ | hu — خُ |
hua — خُوَا | huai — خُوَیْ | huan — خُوًا | huang — خُوَانْ |
hui — خُوِ | hun — خٌ | huo — خُوَ | |
J | |||
ji — ݣِ | jia — ݣِیَا | jian — ݣِیًا | jiang — ݣِیَانْ |
jiao — ݣِیَوْ | jie — ݣِیَ | jin — ݣٍ | jing — ݣٍْ |
jiong — ݣِیٌ | jiu — ݣِیُوْ | ju — ݣِیُوِ | juan — ݣِیُوًا |
jue — ݣِیُوَ | jun — ݣٌ | ||
K | |||
ka — کَا | kai — کَیْ | kan — کًا | kang — کَانْ |
kao — کَوْ | ke — کْ | ken — کٍ | keng — کٍْ |
kong — کْو | kou — کِوْ | ku — کُ | kua — کُوَا |
kuai — کُوَیْ | kuan — کُوًا | kuang — کُوَانْ | kui — کُوِ |
kun — کٌ | kuo — کُوَ | ||
L | |||
la — لَا | lai — لَیْ | lan — لًا | lang — لَانْ |
lao — لَوْ | le — لَ | lei — لُوِ | leng — لٍْ |
li — لِ | lia — لِیَا | lian — لِیًا | liang — لِیَانْ |
liao — لِیَوْ | lie — لِیَ | lin — لٍ | ling — لِیٍٔ |
liu — لِیُوْ | long — لْو | lou — لِوْ | lu — لُ |
lü — لِیُوِ | luan — لُوًا | lüe — لِیُوَ | lun — لٌ |
luo — لُوَ | |||
M | |||
ma — مَا | mai — مَیْ | man — مًا | |
mang — مَانْ | mao — مَوْ | me — مَ | mei — مُوِ |
men — مٌ | meng — مٍْ | mi — مِ | mian — مِیًا |
miao — مِیَوْ | mie — مِیَ | min — مٍ | ming — مِیٍٔ |
miu — مِیُوْ | mo — مُوَ | mou — مِوْ | mu — مُ |
N | |||
na — نَا | nai — نَیْ | nan — نًا | |
nang — نَانْ | nao — نَوْ | ne — نَ | nei — نُوِ |
nen — نٌ | neng — نٍْ | ni — نِ | |
nian — نِیًا | niang — نِیَانْ | niao — نِیَوْ | nie — نِیَ |
nin — نٍ | ning — نِیٍٔ | niu — نِیُوْ | nong — نْو |
nu — نُ | nü — نِیُوِ | nuan — نُوًا | nüe — نِیُوَ |
nuo — نُوَ | |||
O | |||
o — عِو | ou — عِوْ | ||
P | |||
pa — پَا | pai — پَیْ | pan — پًا | pang — پَانْ |
pao — پَوْ | pei — پُوِ | pen — پٌ | peng — پٍْ |
pi — پِ | pian — پِیًا | piao — پِیَوْ | pie — پِیَ |
pin — پٍ | ping — پِیٍٔ | po — پُوَ | pou — پِوْ |
pu — پُ | |||
Q | |||
qi — ٿِ | qia — ٿِیَا | qian — ٿِیًا | qiang — ٿِیَانْ |
qiao — ٿِیَوْ | qie — ٿِیَ | qin — ٿٍ | qing — ٿٍْ |
qiong — ٿِیٌ | qiu — ٿِیُوْ | qu — ٿِیُوِ | quan — ٿِیُوًا |
que — ٿِیُوَ | qun — ٿٌ | ||
R | |||
ran — ژًا | rang — ژَانْ | rao — ژَوْ | re — ژَ |
ren — ژٍ | reng — رٍ | ri — ژِ | rong — ژٌ |
rou — ژِوْ | ru — ژُو | ruan — ژُوًا | rui — ژُوِ |
run — رٌ | ruo — رُوَ | ||
S | |||
sa — سَا | sai — سَیْ | san — سًا | sang — سَانْ |
sao — سَوْ | se — سَ | sen — سٍ | seng — سٍْ |
si — سِْ | song — سٌ | sou — سِوْ | su — سُ |
suan — صُوًا | sui — صُوِ | sun — صٌ | suo — صُوَ |
SH | |||
sha — شَا | shai — شَیْ | shan — شًا | shang — شَانْ |
shao — شَوْ | she — شَ | shei — شُوِ | shen — شٍ |
sheng — شٍْ | shi — شِ | shou — شِوْ | shu — شُ |
shua — شُوَا | shuai — شُوَیْ | shuan — شُوًا | shuang — شُوَانْ |
shui — شُوِ | shun — شٌ | shuo — شُوَ | |
T | |||
ta — تَا | tai — تَیْ | tan — تًا | tang — تَانْ |
tao — تَوْ | te — تْ | teng — تٍْ | |
ti — تِ | tian — تِیًا | tiao — تِیَوْ | tie — تِیَ |
ting — تٍ | tong — طْو | tou — تِوْ | tu — تُ |
tuan — طُوًا | tui — طُوِ | tun — طٌ | tuo — طُوَ |
W | |||
wa — وَا | wai — وَیْ | wan — وًا | wang — وَانْ |
wei — وِ | wen — وٌ | weng — وٍْ | wo — وَ |
wu — وُ | |||
X | |||
xi — ثِ | xia — ثِیَا | xian — ثِیًا | xiang — ثِیَانْ |
xiao — ثِیَوْ | xie — ثِیَ | xin — ثٍ | xing — ثٍْ |
xiong — ثِیٌ | xiu — ثِیُوْ | xu — ثِیُوِ | xuan — ثِیُوًا |
xue — ثِیُوَ | xun — ثٌ | ||
Y | |||
ya — یَا | yan — یًا | yang — یَانْ | yao — یَوْ |
ye — یَ | yi — ءِ | yin — ءٍ | ying — یٍ |
yong — یٌ | you — یُوْ | yu — یُوِ | yuan — یُوًا |
yue — یُوَ | yun — ءٌ | ||
Z | |||
za — زَا | zai — زَیْ | zan — زًا | zang — زَانْ |
zao — زَوْ | ze — زَ | zei — زِْ | zen — زٍ |
zeng — زٍْ | zi — زِ | zong — ظْو | zou — زِوْ |
zu — زُو | zuan — زُوًا | zui — ظُوِ | zun — ظٌ |
zuo — ظُوَ | |||
ZH | |||
zha — جَا | zhai — جَیْ | zhan — جًا | zhang — جَانْ |
zhao — جَوْ | zhe — جَ | zhei — جُوِ | zhen — جٍ |
zheng — جٍْ | zhi — جِ | zhong — جْو | zhou — جِوْ |
zhu — جُ | zhua — جُوَا | zhuai — جُوَیْ | zhuan — جُوًا |
zhuang — جُوَانْ | zhui — جُوِ | zhun — جٌ | zhuo — جُوَ |
ตัวอย่าง
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนข้อที่ 1 ในอักษรเสี่ยวเอ้อร์, อักษรจีนตัวย่อและตัวเต็ม, พินอิน และไทย:
- เสี่ยวเอ้อร์
- «ژٍّ شٍْ عَر زِیُوْ، زَیْ ظٌیًا حَ کِیُوًالِ شَانْ ءِلِیُوِ پِیٍٔدٍْ. تَامٌ فُیُوْ لِثٍْ حَ لِیَانْثٍ، بِیٍٔ یٍ ءِ ثِیٌدِ قُوًاثِ دْ ݣٍْشٍ خُثِیَانْ دُوِدَیْ.»
- อักษรจีนตัวย่อ
- 「人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。」
「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應兄弟關係的精神互相對待。」
- เทียบอักษรจีนกับเสี่ยวเอ้อร์
- 「
人 人 生 而 自 由 ,在 尊 严 和 权 利 上 一 律 平 等 。他 们 赋 有 理 性 和 良 心 ,并 应 以 兄 弟 关 系 的 精 神 互 相 对 待 。」
- พินอิน
- "Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fùyǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdi guānxì de jīngshén hùxiāng duìdài."
- ไทย
- "มนุษย์ทั้งปวงเกิดมามีอิสระและเสมอภาคกันในศักดิ์ศรี และสิทธิ ต่างในตนมีเหตุผลและมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันด้วยจิตวิญญาณแห่งภราดรภาพ"
หมายเหตุ
- จีนตัวย่อ: 本经; จีนตัวเต็ม: 本經; พินอิน: Běnjīng, เสี่ยวเอ้อร์: بٌݣٍْ, ดุงกาน: Бынҗин, Вьnⱬin
อ้างอิง
- Sobieroj, Florian. (2019) "Standardisation in Manuscripts written in Sino-Arabic Scripts and xiaojing". Creating Standards: Interactions with Arabic script in 12 manuscript cultures, edited by Dmitry Bondarev, Alessandro Gori and Lameen Souag, Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 177–216. https://doi.org/10.1515/9783110639063-008
- Michael Dillon (1999). China's Muslim Hui community: migration, settlement and sects. Richmond: Curzon Press. p. 155. ISBN . สืบค้นเมื่อ 2010-06-28.
- Howard Yuen Fung Choy (2008). Remapping the past: fictions of history in Deng's China, 1979–1997. Brill. p. 92. ISBN . สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
- Daftar-i Muṭālaʻāt-i Siyāsī va Bayn al-Milalī (Iran) (2000). The Iranian journal of international affairs, Volume 12. Institute for Political and International Studies. p. 52. สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
- Centre for the Study of Religion and Communism (2003). Religion in communist lands, Volume 31. Centre for the Study of Religion and Communism. p. 13. สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
- Suutarinen, M. (2015). Arabic Script among China’s Muslims: A Dongxiang folk story. Studia Orientalia Electronica, 113, 197–208. Retrieved from https://journal.fi/store/article/view/51814
ข้อมูล
- A. Forke. Ein islamisches Tractat aus Turkistan // T’oung pao. Vol. VIII. 1907.
- O.I. Zavyalova. Sino-Islamic language contacts along the Great Silk Road: Chinese texts written in Arabic Script // Chinese Studies (《漢學研究》). Taipei: 1999. No. 1.
- Xiaojing Qur'an (《小經古蘭》), Dongxiang County, Lingxia Hui Autonomous Prefecture, Gansu, PRC, 1987.
- Huijiao Bizun (Xiaojing) (《回教必遵(小經)》), Islam Book Publishers, Xi'an, Shaanxi, PRC, 1993, 154 pp., photocopied edition.
- Muhammad Musa Abdulihakim. Islamic faith Q&A (《伊斯兰信仰问答》) (2nd ed.). Beiguan Street Mosque, Xining, Qinghai, PRC, appendix contains a Xiao'erjing–Pinyin–Arabic comparison chart.
- Feng Zenglie. Beginning Dissertation on Xiao'erjing: Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese in The Arab World (《阿拉伯世界》) Issue #1. 1982.
- Chen Yuanlong. The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity in China's Dongxiang ethnicity (《中国东乡族》). People's Publishing House of Gansu. 1999.
อ่านเพิ่ม
- Machida, Kazuhiko; Ando, Junichiro; Kuroiwa, Takashi; Sato, Minoru; Sugawara, Jun; Wang, Jianxin; Yoshizawa, Seiichiro. "Corpus of "Xiao-Er-Jin" Script of Muslim Chinese: Collection and Digitalization". Grammatological Informatics based on Corpora of Asian Scripts. Tokyo University of Foreign Studies.
- "Xiao'erjin [sic] is not quite Pinyin". Sinoglot. — blog post about the decline of Xiao'erjing and problems surrounding its use
- "Xiao'erjing Conversion Tool". — Chinese to Xiao'erjing online transcription tool.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
xksresiywexxr hrux esiywexxrcing aeplwa xksredk mkyxepn esiywcing aeplwa xksrelk xksrdngedim hmaythungxksrxahrb epxresiy epnwithikarekhiynphasaklumcinhruxphasadungkandwyxksrepxresiy xahrb odyhlayklumthinbthux swnihyepnchawhuy aetbangswnkepnaela ichnganxksrniinbangoxkas aelalukhlanchawdungkaninexechiyklangekhyichxksrni phayhlngmikarptirupxkkhrwithiipichxksrlatinaelaphayhlngxksrsirillikinphasadungkan sungyngkhngmikarichngancnthungpccubnxksresiywexxrphcnanukrmphasacin phasaxahrb esiywexxrxksrcintwetm小兒經xksrcintwyx小儿经ث ی و ع رݣ khwamhmaytamtwxksrxksredkkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinXiǎo erjingIPA ɕja u a ɚ tɕi ŋ phasacinklangxun xksresiywexxrث ی و ع رݣ dungkanShyorҗinesiywcingxksrcintwetm小經xksrcintwyx小经khwamhmaytamtwxksrxksrelkkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinXiǎojingesiywcingxksrcintwetm消經xksrcintwyx消经ث ی و ݣ khwamhmaytamtwxksrxksrprbprungkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinXiaojingphasacinklangxun xksresiywexxrث ی و ݣ hnngsuxphasaxahrbthiaeplepnphasacindwyxksresiywexxrtiphimphinthachekhnt kh s 1899 xksresiywexxrekhiyncakkhwaipsayehmixngkbrabbkarekhiynxunthiichxksrepxresiy xahrb aetmikhwamaetktangcakrabbkarekhiynthanxksrxahrbtrngthisrathnghmd thngyawaelasn rabudwyesmx thaihtamethkhnikh xksresiywexxrepnxksrsraprakxb aelayngmikhwamaetktangcakrabbkarekhiynthanxahrbinpraethscinxyangthiichxksrthnghmdinkarrabusraesiyngsn imichekhruxnghmayesrimsthxksrkarichnganxksrxksresiywexxrmithnghmd 31 tw incanwnnimi 4 twaethnesiyngsra xksr 31 twaebngxxkepnxksrthiyumcakphasaxahrb 28 tw yumcakphasaepxresiy 4 tw phrxmkbxksrddaeplng 2 twkbxksrphiess 1 twthiphbidechphaainxksresiywexxr phyychna xksr rupthay klang tn cin cuxin phinxin xahrb epxresiy twxyang hmayehtu1 ا ـا a ɑ a ㄚ a a a a ʔ aeː aː ɑː ʔ ɔ ae ا 阿 a esiyngsra2 ب ببب p p b ㄅ b b b ب ا 爸 ba 3 پ پپپ pʰ pʰ ㄆ p immi p پ و 婆 po yumcakepxresiy4 ت تتت tʰ tʰ ㄊ t t t ت ا 塔 tǎ ichhnaphyangkhphinxinthaythnghmd ykewnphyangkh ong uan ui un uo5 ث ثثث tɕʰ ɕ ㄑ ㄒ x 8 s ث ی 些 xie eksartwekhiyninxditxacich س aela ش6 ج ججج ʈ ʂ ʈ ʂ ɖ ʐ ㄓ zh dʒ ɡ dʒ ج 这 這 zhe ekidkarepliynesiyngemuxichaethnphasacin7 چ چچچ ʈ ʂʰ ʈ ʂʰ ㄔ ch immi tʃ چ 车 車 che yumcakepxresiy8 ح ححح x x ㄏ h ħ h ح 河 he ichhnaphyangkhphinxinthay e ei en eng9 خ خخخ x x ㄏ h x x خ 湖 hu ichhnaphyangkhphinxinthaythnghmd ykewnphyangkh e ei en eng10 د د t t d tɕ ㄉ d d d د 钉 釘 ding bangexksartwekhiynichaethnbangphyangkhthimiphinxintn j thwipichxksr ݣ makkwa11 ر ر ɻ ɻ ʐ ㄖ r r ɾ ر 仍 reng ichhnaphyangkhphinxinthay eng un uo ɻ ɻ ㄦ r ع ر 二 er aethnesiyngthayortik r12 ز ز ʦ t s d z ㄗ z z z ز ی 在 zai Used before syllable with all Hanyu Pinyin finals except for ong ui un uo ذ is used by some manuscripts instead13 ژ ژ ɻ ɻ ʐ ㄖ r immi ʒ ژ 热 熱 re ichhnaphyangkhphinxinthaythnghmd ykewnphyangkh eng un uo14 س سسس s s ɕ ㄙ s s s س 四 si ichhnaphyangkhphinxinthaythnghmd ykewnphyangkh ua ui un uo inxdit exksartwekhiynichxksrnisahrbphinxintn x 15 ش ششش ʂ ʂ ɕ ㄕ sh ʃ ʃ ش 是 shi inxdit exksartwekhiynichxksrnisahrbphinxintn x 16 ص صصص s s ㄙ s sˤ sˠ s ص و 岁 歲 sui ichhnaphyangkhphinxinthay ua ui un uo17 ڞ ڞڞڞ ʦʰ t sʰ ㄘ c immi immi ڞ 册 冊 ce 18 ط ططط t t d tɕ ㄉ t tˤ tˠ t ط 吞 tun ichhnaphyangkhphinxinthay ong uan ui un uo19 ظ ظظظ ʦ t s d z ㄗ z dˤ dˠ z ظ و 作 zuo ekidkarepliynesiyngemuxichaethnphasacin ichhnaphyangkhphinxinthay ong ui un uo20 ع ععع e ㄜ ㄦ ㄛ ㄡ e er o ou ʕ ʔ ع 恶 惡 e inphasacinepnesiyngsra aetinkhayumphasaxahrbaelaepxresiythuxepnesiyngphyychna21 ف ففف f f ㄈ f f f ف 废 廢 fei 22 ق ققق k k ɡ ㄍ g q ɣ ɢ q ق 个 個 ge ekidkarepliynesiyngemuxichaethnphasacin23 ک ککک kʰ kʰ ㄎ k immi k ک 可 ke tɕʰ ㄑ q ک ی 穷 窮 qiong Historically in manuscripts ٿ is more commonly used to represent Hanyu Pinyin initial q to more closely match the local dialect s pronunciation24 ݣ ݣݣݣ tɕ ㄐ j immi immi ڭ ی و 脚 腳 jiǎo exksartwekhiynswnihyichaethnxksr j bangexksarlacudsamcudaelaichxksr ک aethn25 ل للل l l ㄌ l l l ل 里 lǐ 26 م ممم m m ㄇ m m m م 秘 mi 27 ن ننن n n ㄋ n n n ن 你 nǐ 28 و و u u ʊ ㄨ wu wa wai wang wan wei wen weng wo u u u w uː v u o ow و 无 無 wu esiyngsra29 ی ییی i i ɪ ㄧ yi i i i j iː aeː ɑː j i e ی ا 呀 ya yumcakepxresiy aelaesiyngsra30 ء ء i ɪ ɥ ㄩ yi yin yun ʔ ʔ ء 孕 yun phyychnaephimetim raykarniepnxksrthiichnganinradbnxyhruxxksrxikrupaebbtamphumiphakh hruxepnxksrxahrbhruxepxresiythwipthiichechphaainkhayum xksr rupthay klang tn cin cuxin phinxin xahrb epxresiy twxyang hmayehtu1 ٿ ٿٿٿ tɕʰ ㄑ q immi immi ٿ ی 穷 窮 qiong xksrthiphbidechphaainxksresiywexxr Historically in manuscripts this letter instead of ک was used to represent Hanyu Pinyin initial q to more closely match the local dialect s pronunciation2 ذ ذ ʦ t s d z ㄗ z d z ذ ی 在 zai bangexksartwekhiynichxksrniaethnxksr ز3 ض ضضض immi immi dˤ z ال ض اد xksrdxd ichechphaainkhayumphasaxahrb4 غ غغغ immi immi ɣ ʁ ɣ ɢ غ ب ن karchxokngthangxaya ichechphaainkhayumphasaxahrb5 گ گگگ immi ㄍ immi immi ɡ گنج smbti yumcakepxresiyaelaichechphaainkhayumphasaepxresiy6 ه ههه x x ㄏ h h h ɛ ae الهواء lm ichechphaainkhayumphasaxahrbaelaepxresiysraaelatwsakd danlangkhuxsraaelatwsakdinaetlaphyangkhtamxksrcinaetlatwinxksresiywexxr xksr phasacinklang cuxin phinxin twxyang hmayehtu1 ɑ ㄚ a ا 阿 a 2 ɑ ㄚ a د ا 大 da 3 aɪ ㄞ ai ا ی 爱 愛 ai 4 aɪ ㄞ ai ك ی 凯 凱 kǎi 5 an ㄢ an ا 安 an 6 an ㄢ an د ا 但 dan 7 ɑŋ ㄤ ang ا ن 昂 ang 8 ɑŋ ㄤ ang ق ان 刚 剛 gang 9 aʊ ㄠ ao ا و 奥 奧 ao 10 aʊ ㄠ ao ق و 高 gao 11 e ɤ ㄜ e ع 恶 惡 e 12 e ɤ ㄜ e د 德 de For Hanyu Pinyin initials d g k t ڞ 册 冊 ce For other Hanyu Pinyin initials13 immi eɪ ㄟ ei immi hayak imphbinxksresiywexxr14 eɪ ㄟ ei م و 玫 mei For Hanyu Pinyin initials b l m n p ف 飞 飛 fei For other Hanyu Pinyin initials Arabic diacritic ﹾ is added to letters that don t connect to the following letter so that the confusion of reading two characters as one syllable can be avoidedد 得 dei 15 en ㄣ en ع 恩 en 16 en ㄣ en م 们 們 men For Hanyu Pinyin initials b f m n p ق 根 gen For other Hanyu Pinyin initials17 immi eŋ ㄥ eng immi hayak imphbinxksresiywexxr18 ɤŋ ㄥ eng ر 仍 reng Only for Hanyu Pinyin initial r ق 更 geng For all other Hanyu Pinyin initials19 ɑɻ ㄦ er ع ر 儿 兒 er 20 ɻ ㄦ r ل ر 粒儿 粒兒 lir Represents the rhotic final r sound21 i ㄧ yi ء 意 yi 22 i ɯ ɨ ㄧ i س 四 si Only for Hanyu Pinyin initial s ک 其 qi For all other Hanyu Pinyin initials23 iɑ ㄧㄚ ya ی ا 呀 ya 24 iɑ ㄧㄚ ia ݣ ی ا 家 jia Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials d j q x l 25 iɛn ㄧㄢ yan ی ا 严 嚴 yan 26 iɛn ㄧㄢ ian ل ی ا 练 練 lian 27 iɑŋ ㄧㄤ yang ی ان 羊 yang 28 iɑŋ ㄧㄤ iang ل ی ان 良 liang 29 iaʊ ㄧㄠ yao ی و 要 yao 30 iaʊ ㄧㄠ iao ݣ ی و 教 jiao 31 iɛ ㄧㄝ ye ی 耶 ye 32 iɛ ㄧㄝ ie ݣ ی 解 jie 33 in ㄧㄣ yin ء 因 yin 34 in ㄧㄣ in ک 勤 qin 35 iŋ ㄧㄥ ying ی 应 應 ying 36 iŋ ㄧㄥ ing ت 圢 tǐng After syllables with the Hanyu Pinyin initials d t ݣ 汫 jǐng After syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x پ ی 平 ping After syllables with the Hanyu Pinyin initials b p m n l 37 yʊŋ ㄩㄥ yong ی 用 yong 38 hrux yʊŋ ㄩㄥ iong ک ی 穷 窮 qiong Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x 39 ieʊ iɤʊ ㄧㄡ you ی و 有 yǒu 40 ieʊ iɤʊ ㄧㄡ iu ن ی و 牛 niu 41 o ㄛ o ع و 哦 o 42 ʊŋ ㄨㄥ ong س 讼 訟 song Only for Hanyu Pinyin initial s r خ و 宏 hong For all other Hanyu Pinyin initials43 eʊ ɤʊ ㄡ ou ع و 偶 ǒu 44 eʊ ɤʊ ㄡ ou ك و 口 kǒu 45 u ㄨ wu و 无 無 wu 46 u ㄨ u ک 苦 kǔ Arabic letter و is added to letters that don t connect to the following letter so that the confusion of reading two characters as one syllable can be avoidedز و 足 zu 47 uɑ ㄨㄚ wa و ا 娃 wa 48 uɑ ㄨㄚ ua ق و ا 刮 gua 49 uaɪ ㄨㄞ wai و ی 歪 wai 50 uaɪ ㄨㄞ uai ك و ی 块 塊 kuai 51 uan wan ㄨㄢ wan و ا 万 萬 wan 52 uan ㄨㄢ uan ك و ا 宽 寬 kuan 53 uɑŋ wɑŋ ㄨㄤ wang و ان 忘 wang 54 uɑŋ ㄨㄤ uang ک و ان 况 況 kuang 55 ueɪ ㄨㄟ wei و 为 為 wei 56 ueɪ ㄨㄟ ui خ و 回 hui 57 uen wen ㄨㄣ wen و 问 問 wen 58 uen ㄨㄣ un ک 困 kun 59 uɤŋ wɤŋ ㄨㄥ weng و 翁 weng 60 ue ㄨㄛ wo و 我 wǒ 61 ue ㄨㄛ uo ق و 国 國 guo o ب و 拨 撥 bō Hanyu Pinyin initials b p m f 62 y ㄩ yu ی و 与 與 yǔ 63 y ㄩ u u ن ی و 女 nǚ Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x l n 64 yɛn ㄩㄢ yuan ی و ا 源 yuan 65 yɛn ㄩㄢ uan ݣ ی و ا 捐 juan Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x 66 yɛ ㄩㄝ yue ی و 约 約 yue 67 yɛ ㄩㄝ ue ue ݣ ی و 决 決 jue Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x l n 68 yn ㄩㄣ yun ء 孕 yun 69 yn ㄩㄣ un ک 均 jun Limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x ethiybphinxintarangethiybrahwangphinxinkbxksresiywexxr eriyngtamphyychnaAa ا ai ا ی an ا ang ا ن ao ا و Bba ب ا bai ب ی ban ب ا bang ب ان bao ب و bei ب و ben ب beng ب bi ب bian ب ی ا biao ب ی و bie ب ی bin ب bing ب ی bo ب و bu ب Cca ڞ ا cai ڞ ی can ڞ ا cang ڞ ان cao ڞ و ce ڞ cen ڞ ceng ڞ ci ڞ cong ڞ و cou ڞ و cu ڞ cuan ڞ و ا cui ڞ و cun ڞ cuo ڞ و CHcha چ ا chai چ ی chan چ ا chang چ ان chao چ و che چ chen چ cheng چ chi چ chong چ و chou چ و chu چ chuai چ و ی chuan چ و ا chuang چ و ان chui چ و chun چ chuo چ و Dda د ا dai د ی dan د ا dang د ان dao د و de د dei د deng د di د dia د ی ا dian د ی ا diao د ی و die د ی ding د diu د ی و dong د و dou د و du د و duan د و ا dui د و dun د duo د و Ee ع er ع ر Ffa ف ا fan ف ا fang ف ان fei ف fen ف feng ف fo ف و fou ف و fu ف Gga ق ا gai ق ی gan ق ا gang ق ان gao ق و ge ق gei ق gen ق geng ق gong ق و gou ق و gu ق gua ق و ا guai ق و ی guan ق و ا guang ق و ان gui ق و gun ق guo ق و Hha خ ا hai خ ی han خ ا hang خ ان hao خ و he ح hei ح hen ح heng ح hong خ و hou خ و hu خ hua خ و ا huai خ و ی huan خ و ا huang خ و ان hui خ و hun خ huo خ و Jji ݣ jia ݣ ی ا jian ݣ ی ا jiang ݣ ی ان jiao ݣ ی و jie ݣ ی jin ݣ jing ݣ jiong ݣ ی jiu ݣ ی و ju ݣ ی و juan ݣ ی و ا jue ݣ ی و jun ݣ Kka ک ا kai ک ی kan ک ا kang ک ان kao ک و ke ک ken ک keng ک kong ک و kou ک و ku ک kua ک و ا kuai ک و ی kuan ک و ا kuang ک و ان kui ک و kun ک kuo ک و Lla ل ا lai ل ی lan ل ا lang ل ان lao ل و le ل lei ل و leng ل li ل lia ل ی ا lian ل ی ا liang ل ی ان liao ل ی و lie ل ی lin ل ling ل ی liu ل ی و long ل و lou ل و lu ل lu ل ی و luan ل و ا lue ل ی و lun ل luo ل و Mma م ا mai م ی man م ا mang م ان mao م و me م mei م و men م meng م mi م mian م ی ا miao م ی و mie م ی min م ming م ی miu م ی و mo م و mou م و mu م Nna ن ا nai ن ی nan ن ا nang ن ان nao ن و ne ن nei ن و nen ن neng ن ni ن nian ن ی ا niang ن ی ان niao ن ی و nie ن ی nin ن ning ن ی niu ن ی و nong ن و nu ن nu ن ی و nuan ن و ا nue ن ی و nuo ن و Oo ع و ou ع و Ppa پ ا pai پ ی pan پ ا pang پ ان pao پ و pei پ و pen پ peng پ pi پ pian پ ی ا piao پ ی و pie پ ی pin پ ping پ ی po پ و pou پ و pu پ Qqi ٿ qia ٿ ی ا qian ٿ ی ا qiang ٿ ی ان qiao ٿ ی و qie ٿ ی qin ٿ qing ٿ qiong ٿ ی qiu ٿ ی و qu ٿ ی و quan ٿ ی و ا que ٿ ی و qun ٿ Rran ژ ا rang ژ ان rao ژ و re ژ ren ژ reng ر ri ژ rong ژ rou ژ و ru ژ و ruan ژ و ا rui ژ و run ر ruo ر و Ssa س ا sai س ی san س ا sang س ان sao س و se س sen س seng س si س song س sou س و su س suan ص و ا sui ص و sun ص suo ص و SHsha ش ا shai ش ی shan ش ا shang ش ان shao ش و she ش shei ش و shen ش sheng ش shi ش shou ش و shu ش shua ش و ا shuai ش و ی shuan ش و ا shuang ش و ان shui ش و shun ش shuo ش و Tta ت ا tai ت ی tan ت ا tang ت ان tao ت و te ت teng ت ti ت tian ت ی ا tiao ت ی و tie ت ی ting ت tong ط و tou ت و tu ت tuan ط و ا tui ط و tun ط tuo ط و Wwa و ا wai و ی wan و ا wang و ان wei و wen و weng و wo و wu و Xxi ث xia ث ی ا xian ث ی ا xiang ث ی ان xiao ث ی و xie ث ی xin ث xing ث xiong ث ی xiu ث ی و xu ث ی و xuan ث ی و ا xue ث ی و xun ث Yya ی ا yan ی ا yang ی ان yao ی و ye ی yi ء yin ء ying ی yong ی you ی و yu ی و yuan ی و ا yue ی و yun ء Zza ز ا zai ز ی zan ز ا zang ز ان zao ز و ze ز zei ز zen ز zeng ز zi ز zong ظ و zou ز و zu ز و zuan ز و ا zui ظ و zun ظ zuo ظ و ZHzha ج ا zhai ج ی zhan ج ا zhang ج ان zhao ج و zhe ج zhei ج و zhen ج zheng ج zhi ج zhong ج و zhou ج و zhu ج zhua ج و ا zhuai ج و ی zhuan ج و ا zhuang ج و ان zhui ج و zhun ج zhuo ج و twxyangptiyyasaklwadwysiththimnusychnkhxthi 1 inxksresiywexxr xksrcintwyxaelatwetm phinxin aelaithy esiywexxr ژ ش ع ر ز ی و ز ی ظ ی ا ح ک ی و ال ش ان ء ل ی و پ ی د ت ام ف ی و ل ث ح ل ی ان ث ب ی ی ء ث ی د ق و اث د ݣ ش خ ث ی ان د و د ی xksrcintwyx 人人生而自由 在尊严和权利上一律平等 他们赋有理性和良心 并应以兄弟关系的精神互相对待 xksrcintwetm 人人生而自由 在尊嚴和權利上一律平等 他們賦有理性和良心 並應兄弟關係的精神互相對待 ethiybxksrcinkbesiywexxr 人 ژ 人 ژ 生 ش 而 ع ر 自 ز 由 ی و 在 ز ی 尊 ظ 严 ی ا 和 ح 权 ک ی و ا 利 ل 上 ش ان 一 ء 律 ل ی و 平 پ ی 等 د 他 ت ا 们 م 赋 ف 有 ی و 理 ل 性 ث 和 ح 良 ل ی ان 心 ث 并 ب ی 应 ی 以 ء 兄 ث ی 弟 د 关 ق و ا 系 ث 的 د 精 ݣ 神 ش 互 خ 相 ث ی ان 对 د و 待 د ی phinxin Renren sheng er ziyou zai zunyan he quanli shang yilǜ pingdeng Tamen fuyǒu lǐxing he liangxin bing ying yǐ xiōngdi guanxi de jingshen huxiang duidai ithy mnusythngpwngekidmamixisraaelaesmxphakhkninskdisri aelasiththi tangintnmiehtuphlaelamonthrrm aelakhwrptibtitxkndwycitwiyyanaehngphradrphaph hmayehtucintwyx 本经 cintwetm 本經 phinxin Benjing esiywexxr ب ݣ dungkan Bynҗin VnⱬinxangxingSobieroj Florian 2019 Standardisation in Manuscripts written in Sino Arabic Scripts and xiaojing Creating Standards Interactions with Arabic script in 12 manuscript cultures edited by Dmitry Bondarev Alessandro Gori and Lameen Souag Berlin Boston De Gruyter pp 177 216 https doi org 10 1515 9783110639063 008 Michael Dillon 1999 China s Muslim Hui community migration settlement and sects Richmond Curzon Press p 155 ISBN 0 7007 1026 4 subkhnemux 2010 06 28 Howard Yuen Fung Choy 2008 Remapping the past fictions of history in Deng s China 1979 1997 Brill p 92 ISBN 978 90 04 16704 9 subkhnemux 2010 11 30 Daftar i Muṭalaʻat i Siyasi va Bayn al Milali Iran 2000 The Iranian journal of international affairs Volume 12 Institute for Political and International Studies p 52 subkhnemux 2010 11 30 Centre for the Study of Religion and Communism 2003 Religion in communist lands Volume 31 Centre for the Study of Religion and Communism p 13 subkhnemux 2010 11 30 Suutarinen M 2015 Arabic Script among China s Muslims A Dongxiang folk story Studia Orientalia Electronica 113 197 208 Retrieved from https journal fi store article view 51814 khxmul A Forke Ein islamisches Tractat aus Turkistan T oung pao Vol VIII 1907 O I Zavyalova Sino Islamic language contacts along the Great Silk Road Chinese texts written in Arabic Script Chinese Studies 漢學研究 Taipei 1999 No 1 Xiaojing Qur an 小經古蘭 Dongxiang County Lingxia Hui Autonomous Prefecture Gansu PRC 1987 Huijiao Bizun Xiaojing 回教必遵 小經 Islam Book Publishers Xi an Shaanxi PRC 1993 154 pp photocopied edition Muhammad Musa Abdulihakim Islamic faith Q amp A 伊斯兰信仰问答 2nd ed Beiguan Street Mosque Xining Qinghai PRC appendix contains a Xiao erjing Pinyin Arabic comparison chart Feng Zenglie Beginning Dissertation on Xiao erjing Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese in The Arab World 阿拉伯世界 Issue 1 1982 Chen Yuanlong The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity in China s Dongxiang ethnicity 中国东乡族 People s Publishing House of Gansu 1999 xanephimwikiphcnanukrm mikhwamhmaykhxngkhawa Xiao erjing Machida Kazuhiko Ando Junichiro Kuroiwa Takashi Sato Minoru Sugawara Jun Wang Jianxin Yoshizawa Seiichiro Corpus of Xiao Er Jin Script of Muslim Chinese Collection and Digitalization Grammatological Informatics based on Corpora of Asian Scripts Tokyo University of Foreign Studies Xiao erjin sic is not quite Pinyin Sinoglot blog post about the decline of Xiao erjing and problems surrounding its use Xiao erjing Conversion Tool Chinese to Xiao erjing online transcription tool