เพลงชาติเชโกสโลวาเกีย (เช็ก: Československá hymna ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2461 ภายหลังจากสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่ 1 ประเทศเชโกสโลวาเกียได้รับการสถาปนา โดยได้นำเนื้อร้องบทแรกของเพลงคเด โดโมฟ มูย? และ นาดทาโทรซาบลีซกา (สาธารณรัฐสโลวัก) รวมเป็นเพลงเดียวกัน ในดินแดนเช็กนั้น มีกลุ่มชาติพันธุ์เยอรมัน และ ฮังการี โดยได้แปลเนื้อร้องเป็น ภาษาฮังการี และ เยอรมัน.
คำแปล: เพลงชาติเชโกสโลวาเกีย | |
---|---|
เนื้อร้อง | (คเด โดโมฟ มูย?) (นาดทาโทรซาบลีซกา), ค.ศ. 1844 |
ทำนอง | (คเด โดโมฟ มูย?) เพลงพื้นเมือง (นาดทาโทรซาบลีซกา) |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2461 (ค.ศ. 1918) |
เลิกใช้ | พ.ศ. 2535 (ค.ศ. 1992) |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติเชโกสโลวาเกีย(บรรเลง)
|
ภายหลังจากการสลายของเชโกสโลวาเกีย โดยแบ่งออกเป็นสาธารณรัฐเช็กและสาธารณรัฐสโลวัก ในปี พ.ศ. 2535 ยังคงใช้เนื้อร้องเดิม และ บทแรกของนาดทาโทรซาบลีซกา ได้กลายมาเป็นเพลงชาติสาธารณรัฐสโลวัก.
บทร้อง
บทร้องฉบับทางการ
| คำแปลภาษาเยอรมัน
| คำแปลภาษาฮังการี
| คำแปลภาษาไทย
|
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephlngchatiechoksolwaekiy echk Ceskoslovenska hymna prakasichxyangepnthangkaremux ph s 2461 phayhlngcaksinsudsngkhramolkkhrngthi 1 praethsechoksolwaekiyidrbkarsthapna odyidnaenuxrxngbthaerkkhxngephlngkhed odomf muy aela nadthaothrsabliska satharnrthsolwk rwmepnephlngediywkn indinaednechknn miklumchatiphnthueyxrmn aela hngkari odyidaeplenuxrxngepn phasahngkari aela eyxrmn Ceskoslovenska hymnakhaaepl ephlngchatiechoksolwaekiyenuxrxng khed odomf muy nadthaothrsabliska kh s 1844thanxng khed odomf muy ephlngphunemuxng nadthaothrsabliska rbipichph s 2461 kh s 1918 elikichph s 2535 kh s 1992 twxyangesiyng source source ephlngchatiechoksolwaekiy brrelng iflchwyehlux phayhlngcakkarslaykhxngechoksolwaekiy odyaebngxxkepnsatharnrthechkaelasatharnrthsolwk inpi ph s 2535 yngkhngichenuxrxngedim aela bthaerkkhxngnadthaothrsabliska idklaymaepnephlngchatisatharnrthsolwk bthrxngbthrxngchbbthangkar Kde domov muj kde domov muj Voda huci po lucinach bory sumi po skalinach v sade skvi se jara kvet zemsky raj to na pohled A to je ta krasna zeme zeme ceska domov muj zeme ceska domov muj Nad Tatrou sa blyska hromy divo biju Nad Tatrou sa blyska hromy divo biju Zastavme sa bratia ved sa ony stratia Slovaci oziju Zastavme sa bratia ved sa ony stratia Slovaci oziju khaaeplphasaeyxrmn Wo ist mein Heim Mein Vaterland Wo durch Wiesen Bache brausen Wo auf Felsen Walder sausen Wo ein Eden uns entzuckt Wenn der Lenz die Fluren schmuckt Dieses Land so schon vor allen Bohmen ist mein Heimatland Bohmen ist mein Heimatland Ob der Tatra blitzt es Drohnt des Donners Krachen Ob der Tatra blitzt es Drohnt des Donners Krachen Doch der Sturme Wehen wird gar bald vergehen bruder wir erwachen Doch der Sturme Wehen wird gar bald vergehen bruder wir erwachen khaaeplphasahngkari Hol van honom hol a hazam Hol patak zug a hegyhaton Csorgedez a ronasagon Ude virag a kertben Mint egy foldi edenben Ez az istenaldotta fold Cseh fold a hazam Cseh fold a hazam Fenn a Tatra orman villamok cikaznak Fenn a Tatra orman villamok cikaznak Allj meg szlovak testver elmulik a veszely nepunk ebredez mar Allj meg szlovak testver elmulik a veszely nepunk ebredez mar khaaeplphasaithy banchnxyuthiid banchnxyuthiid phancakesiyngnaihltamthunghya tnsnsaykingxyuehnuxaenwhin phuchswnthirungeruxngdwyvduibimphlibansaphrng swrrkhbnedinkhuxsingehnthiruaecng aelanikhuxdinaednthiswyngam dinaednechkh bankhxngchn dinaednechkh bankhxngchnnnsayfathabthaehnuxekhathathras fadlngmaepnwngkwangthwip nnsayfathabthaehnuxekhathathras fadlngmaepnwngkwangthwip eracngiphyudmnesiyethid phinxngexy ephuxthuksingthukxyang aelwsayfannckhay aelachawsolwkcakhunklbmaxikkhrng eracngiphyudmnesiyethid phinxngexy ephuxthuksingthukxyang aelwsayfannckhay aelachawsolwkcakhunklbmaxikkhrng duephimtraaephndinkhxngechoksolwaekiyxangxingaehlngkhxmulxun