บุปผาในกุณฑีทอง (จีน: 金瓶梅; พินอิน: Jīn Píng Méi จินผิงเหมย์; อังกฤษ: The Plum in the Golden Vase) เป็นวรรณกรรมจีนที่ประพันธ์ขึ้นในสมัยราชวงศ์หมิง อ้างตามฉบับพิมพ์สมัยราชวงศ์หมิงในรัชสมัยของจักรพรรดิเสินจง ศักราชว่านลี่ ปีติงซื่อ (ปีที่ 45 ของรัชกาล) ผู้แต่งนิยายเรื่องนี้ใช้นามปากกาว่า "บัณฑิตแห่งสุสานกล้วยไม้ผู้ยิ้มเยาะ" (兰陵笑笑生; Lán Líng Xiào Xiào Shēng; The Scoffing Scholar of Lanling) เดิมนับเป็นหนึ่งในสี่สุดยอดวรรณกรรมจีนร่วมกับนวนิยายอีกสามเรื่อง คือ สามก๊ก ซ้องกั๋ง และไซอิ๋ว เรียกรวมกันว่า "สี่วรรณกรรมอันยิ่งใหญ่" (四大奇書,四大奇书) แต่ต่อมาเรื่อง จินผิงเหมย์ ถูกต่อต้าน เพราะพรรณนาบทสังวาสจำนวนมากจนถูกเรียกว่าเป็นหนังสือโลกีย์ จึงมีการจัดให้ ความฝันในหอแดง นิยายอีกเรื่องหนึ่ง ขึ้นมาเป็นหนึ่งในสี่สุดยอดวรรณกรรมจีนแทน
บุปผาในกุณฑีทอง | |
---|---|
จินผิงเหมย์ ฉบับภาษาจีน | |
ผู้ประพันธ์ | บัณฑิตแห่งสุสานกล้วยไม้ผู้ยิ้มเยาะ |
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | 金瓶梅 |
ประเทศ | จีน |
ภาษา | ภาษาจีน |
ชนิดสื่อ | หนังสือ |
อย่างไรก็ตาม แม้ บุปผาในกุณฑีทอง เกี่ยวข้องกับเรื่องโลกียะ และบางยุคก็ถือเป็นหนังสือต้องห้าม แต่ก็แต่งด้วยสำนวนภาษาที่งดงามละเมียดละไม นิยายเรื่องนี้ได้ทำลายขนบในการเขียนนิยายอิงพงศาวดารและนิยายเกี่ยวกับผีสางเทวดาลง โดยใช้ลีลาการเขียนด้วยสำนวนง่าย ๆ กะทัดรัด และมีชีวิตชีวา บรรยายชีวิตตัวละครและตัวประกอบโดยใช้ชีวิตประจำวันของซีเหมิน ชิ่ง (西門慶; Xīmén Qìng) และคนในครอบครัวเป็นศูนย์กลาง กล่าวถึงชีวิตของซีเหมิน ชิ่ง ที่รุ่งเรืองและตกอับ ทำอย่างไรให้ร่ำรวยขึ้นมา และทำอย่างไรให้ตัวตกอับ ถือเป็นการบรรยายถึงสภาพสังคมในช่วงราชวงศ์หมิง ซึ่งแสดงถึงทัศนคติและมุมมองของประชาชนทั่วไปในคริสต์ศตวรรษที่ 16 อีกด้วย
ชื่อเรื่อง
จินผิงเหมย์ หรือ กิมปังบ๊วย ตามสำเนียงแต้จิ๋ว มีความหมายตรงตัวว่า ดอกบ๊วยในแจกันทอง เอาชื่อตัวละครหญิงสามตัวในเรื่องมาตั้ง คำว่า "จิน" มาจาก พัน จินเหลียน (潘金蓮; Pān Jīnlián) หรือนางบัวทอง (Golden Lotus) "ผิง" มาจาก หลี่ ผิงเอ๋อร์ (李瓶兒; Lǐ Píng'ér) หรือนางคนทีน้อย (Little Vase) และ "เหมย์" มาจาก ผัง ชุนเหมย์ (龐春梅; Páng Chūnméi) หรือนางดอกบ๊วยวสันตฤดู (Spring Plum Blossoms)
ในหนังสือบันทึกหยิวจวีซื่อลู่ ของ (袁宏道; Yuán Hóngdào) ที่แต่งขึ้นในช่วงราชวงศ์หมิง ได้กล่าวไว้ว่า "...เหตุที่เรียกว่า 'จิน' คือ 'จินเหลียน' นั่นเอง ที่เรียกว่า 'ผิง' นั่นก็คือ 'ผิงเอ๋อร์' และ 'เหมย์' ก็คือ 'ชุนเหมย์' นั่นเอง..."
นอกจากนี้ ตงอู๋น่งจูเค่อ ได้กล่าวไว้ในคำนำ จินผิงเหมย์ ว่า "...แม้ว่าเรื่องนี้จะมีชื่อผู้หญิงจำนวนมาก แต่ใช้เฉพาะชื่อของ 'พัน จินเหลียน' 'หลี่ ผิงเอ๋อร์' และ 'ชุนเหมย์' มาตั้งชื่อเท่านั้น..."
ประวัติ
จินผิงเหมย์ เป็นวรรณกรรมจีนที่ประพันธ์ขึ้นในสมัยราชวงศ์หมิง อ้างตามฉบับพิมพ์สมัยราชวงศ์หมิงในช่วงรัชสมัยของจักรพรรดิเสินจง ศักราชว่านลี่ ปีติงซื่อ (ปีที่ 45 ของรัชกาล) โดยพิมพ์จาก จินผิงเหมย์ฉือฮว่า ซึ่งเป็นฉบับที่สมบูรณ์ที่สุดฉบับหนึ่ง ได้กล่าวถึงผู้ประพันธ์นิยายเรื่องจินผิงเหมย์นั้น เป็นคนในช่วงราชวงศ์หมิง ใช้นามปากกาว่า "บัณฑิตแห่งหลันหลิงผู้รักการเย้ยหยัน" แต่ไม่สามารถยืนยันชื่อและแซ่ของเจ้าของนามปากกานี้ได้
เนื่องจาก จินผิงเหมย์ ฉบับดังกล่าวมีสำนวน ซึ่งเป็นภาษาท้องถิ่นทางตอนใต้ของมณฑลซานตงจำนวนมาก ทำให้ผู้อ่านทั่วไปเข้าใจได้ยาก ดังนั้น ในรัชสมัยของจักรพรรดิฉงเจิน ได้มีปัญญาชนชาวหางโจวที่ไม่สามารถยืนยันแซ่ได้ ได้ปรับปรุงเนื้อหาให้เหมาะสมกับผู้อ่านทางตอนใต้ การปรับปรุงดังกล่าวนั้นไม่เพียงแต่ตัดสำนวนภาษาพื้นบ้านกับบทบรรยายออกไปเท่านั้น แต่ยังได้แก้ไขปรับปรุงเนื้อหาและรายละเอียดต่าง ๆ จำนวนมาก จนเป็นที่มาของ จินผิงเหมย์ ฉบับฉงเจิน
นับแต่นั้นมา จินผิงเหมย์ ฉบับที่แพร่หลายเรียกว่า "จินผิงเหมย์ฉบับจริง" หรือ "จินผิงเหมย์ฉบับเก่าแก่" รวมไปถึง จินผิงเหมย์ ที่ขายตามท้องตลาดในปัจจุบัน ล้วนมาจากฉบับเดียวกันทั้งสิ้น แม้ว่าจะมีการแก้ไขอย่างดี แต่ก็มีหลายแห่งที่แก้ไขด้วยความเข้าใจผิดหรือแก้ผิดอยู่ คนส่วนใหญ่มักได้อ่าน จินผิงเหมย์ ฉบับฉงเจิน แต่ไม่เคยได้อ่าน จินผิงเหมย์ ฉบับดั้งเดิมเลย จึงอาจไม่ทราบความแตกต่างระหว่างทั้งสองฉบับนี้ นอกจากนี้ ยังมีภาษาท้องถิ่นที่มีความหมายไม่แน่ชัดทำให้เข้าใจคลาดเคลื่อนได้
เนื้อเรื่อง
จินผิงเหมย์ แต่งขยายความจากเรื่อง ซ้องกั๋ง และดำเนินเรื่องในช่วงเดียวกัน คือ ระหว่าง ค.ศ. 1111–1127 ตรงกับสมัยราชวงศ์ซ่งเหนือ ตัวละครหลักก็นำมาจาก ซ้องกั๋ง เช่นกัน คือ ซีเหมิน ชิ่ง กับพัน จินเหลียน
ซีเหมิน ชิ่ง เป็นเศรษฐีเมืองชิงเหอ ร่ำรวยถึงขนาดแต่งภรรยาได้หลายคน เริ่มแรก ซีเหมิน ชิ่ง มีภรรยาเป็นเศรษฐินีม่ายชื่อ เมิ่ง อวี้โหลว แต่ก็แอบมีสัมพันธ์กับพัน จินเหลียน ซึ่งก็มีสามีแล้ว ซีเหมิน ชิ่ง ฆ่าสามีของพัน จินเหลียน แล้วเอานางเป็นภรรยาของตน แต่ภายหลังก็ได้มีสัมพันธ์กับหลี่ ผิงเอ๋อร์ ภรรยาของพี่ชายร่วมสาบานชื่อฮวา จื่อซวี อีก เมื่อฮวา จื่อซวี เสียชีวิตแล้ว ซีเหมิน ชิ่ง จึงแต่งงานกับหลี่ ผิงเอ๋อร์ อีกคน
ซีเหมิน ชิ่ง พยายามไต่เต้าทางสังคมโดยติดสินบนบรรดาขุนนาง และคบค้าสมาคมกับชนชั้นสูงไม่ว่าจะเป็นราชองครักษ์ หรือขันที เป็นเหตุให้แม้แต่ขุนนางท้องถิ่นยังต้องมาคบหากับเขา กิจการของซีเหมิน ชิ่ง รุ่งเรืองขึ้นทุกวัน นอกจากร้านขายยาสมุนไพร ก็ยังเปิดโรงรับจำนำ เปิดร้านขายผ้าต่วน ผ้าแพร และไหมพรม ทั้งยังมีเรือสินค้านำเกลือมาจากเมืองหยางโจวเข้ามาขาย เฉพาะหลงจู๊ของแต่ละกิจการก็มีมากกว่า 10 คน เขายังความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับหัวเมืองชายทะเลอย่าง หางโจว และหนานจิง เมื่อทรัพย์ทวี อำนาจก็ทวีขึ้นด้วย
อย่างไรก็ดี แม้มีภรรยามากอยู่แล้ว แต่ซีเหมิน ชิ่ง ก็ยังมีความสัมพันธ์กับผัง ชุนเหมย์ สาวใช้ของพัน จินเหลียน รวมถึงสตรีคนอื่นทั้งในบ้านและนอกบ้านเพื่อบรรลุโลกียสุข โดยไม่คำนึงถึงคุณธรรมและศีลธรรม และไม่สนว่าจะได้มาด้วยวิธีใด ทำให้หลายชีวิตต้องตาย หลายครอบครัวต้องล่มสลาย ขณะเดียวกัน ซีเหมิน ชิ่ง เองก็ต้องประเชิญความขัดแย้งภายในบ้าน เพราะภรรยาทั้งหลายพยายามเรียกร้องให้เขาปรนเปรอกามกิจและลาภยศสรรเสริญอยู่ไม่ขาด ชีวิตของซีเหมิน ชิ่ง จึงตกต่ำลงอย่างช้า ๆ
ในเรื่อง ซ้องกั๋ง ซีเหมิน ชิ่ง พบจุดจบโดยถูกอู่ ซง (武松; Wǔ Sōng) น้องชายของสามีพัน จินเหลียน ตัดศีรษะไปเซ่นศพพี่ชาย แต่ใน จินผิงเหมย์ นั้น เขาตายเพราะบริโภคยาเร้ากำหนัดที่พัน จินเหลียน จัดหาให้มากเกินไป
ตามท้องเรื่อง ซีเหมิน ชิ่ง มีภรรยา 6 คน และคู่ประเวณี 19 คน ทั้งมีเนื้อหาพรรณาการสังวาสไว้อย่างพิสดารจำนวน 72 บท
การตีพิมพ์
เมื่อแรกเริ่ม จินผิงเหมย์ เขียนด้วยมือ จนช่วงปี ค.ศ. 1610 จึงได้มีการพิมพ์แกะไม้โบราณเป็นฉบับแรก ครั้นในสมัยสาธารณรัฐจีน (民國-หมินกั๋ว) ปีที่ 20 พบว่า สมาคมจัดพิมพ์นิยายโบราณที่สูญหายแห่งเมืองเป่ย์ผิง (ปัจจุบันคือ กรุงปักกิ่ง) ได้จัดพิมพ์ จินผิงเหมย์ จำนวน 100 ตอน และสำนักพิมพ์วรรณคดีประชาชนจัดพิมพ์เผยแพร่อีกในปี ค.ศ. 1933 และ ค.ศ. 1956 ตามลำดับ
หนังสือเรื่อง จินผิงเหมย์ หายาก ภายหลังเมื่อได้รับการยกย่องด้านวรรณศิลป์มากขึ้นกว่าการขนานนามว่าเป็นหนังสือต้องห้าม จึงมีการจัดพิมพ์อย่างแพร่หลาย เช่น ฉบับจัดพิมพ์ที่กรุงไทเป ฉบับสำนักพิมพ์เซียงกั่งม่อไฮ่เหวินฮว่าจัดพิมพ์ที่ฮ่องกง ฉบับสำนักพิมพ์วรรณคดีประชาชนจัดพิมพ์ที่สาธารณรัฐประชาชนจีน โดยมีจำนวน 100 ตอนเช่นเดียวกัน
การตีพิมพ์ในประเทศไทย
ในประเทศไทยได้มีการตีพิมพ์เรื่อง จินผิงเหมย์ เป็นผลงานการแปลของโชติ แพร่พันธุ์ เจ้าของนามปากกา "ยาขอบ" สาเหตุที่เขาแปล จินผิงเหมย์ เป็นภาษาไทยนั้น เนื่องจากขณะที่เขาป่วย เพื่อนผู้หนึ่งของเขาได้ส่งหนังสือ จินผิงเหมย์ ฉบับภาษาอังกฤษชื่อ Chin P'ing Mei ซึ่งเบอร์นาร์ด เมียล (Bernard Miall) แปลจากฉบับภาษาเยอรมันที่ ฟรันซ์ คูห์น (Franz Kuhn) แปลมาจากภาษาจีนอีกทอดหนึ่ง มาให้ ยาขอบอ่านแล้วประทับใจมาก แม้ช่วงนั้นแพทย์สั่งห้ามเขาเขียนหนังสือก็ตาม เขากล่าวว่า "...หนังสือเล่มนั้นดูดดึงความรู้สึกของข้าพเจ้าเหลือเกิน บัดนี้ ข้าพเจ้ากล้ากล่าวได้อย่างเต็มปากว่า เพราะอาศัยความดื่มด่ำจากรสชาติของภาษาและความละมุนละไมตามเนื้อเรื่องของหนังสือเล่มนั้น–เล่มที่ข้าพเจ้าได้อ่าน–บัดนี้ ข้าพเจ้าหาระย่อต่อความตายแล้วไม่!"
ยาขอบจึงแปลเป็นภาษาไทยจนจบ ใช้ชื่อว่า บุปผาในกุณฑีทอง และมอบให้สำนักพิมพ์วรรธนะพิบูลย์พิมพ์เมื่อ พ.ศ. 2498 ไม่นานก่อนยาขอบจะเสียชีวิต อย่างไรก็ตาม บุปผาในกุณฑีทอง ของยาขอบ หากเปรียบเทียบกับ จินผิงเหมย์ ฉบับภาษาจีน จะพบว่า เป็นเพียงบทที่ 1 ถึงบทที่ 26 จากทั้งหมด 100 บท กล่าวคือ เป็นเพียง 1 ใน 4 ของต้นฉบับภาษาจีน นอกจากนี้ ยาขอบยังได้แบ่งตอนใหม่เป็น 45 ตอน และไม่ตรงตอนเดิมของฉบับภาษาจีน เนื้อหาส่วนใหญ่ตรงกับฉบับภาษาจีน แต่อาจคลาดเคลื่อนบ้าง เพราะยาขอบแปลมาจากฉบับภาษาอังกฤษที่แปลจากภาษาเยอรมันและภาษาจีนเป็นทอด ๆ จึงเป็นการแปลเอาความ และมีลักษณะเอาของเก่ามาเล่าใหม่ แต่ บุปผาในกุณฑีทอง ของยาขอบมีความพิเศษตรงที่หาคำประพันธ์ในวรรณคดีไทยที่คล้องจองกับเนื้อหาต้นฉบับมาแทรกไว้อย่างเหมาะสม แสดงให้เห็นว่า ยาขอบมีความรู้ในวรรณคดีไทยเป็นอย่างดี
ยาขอบได้ถ่ายชื่อตัวละครในเรื่องซึ่งรับชื่อมาจากอักษรโรมัน จึงมีความคลาดเคลื่อนบ้าง นอกจากนี้ ยังได้แปลงชื่อจากสำเนียงกลางให้เป็นสำเนียงแต้จิ๋ว เพราะคนไทยในสมัยนั้นคุ้นเคยกับสำเนียงดังกล่าว ทั้งยาขอบยังทำชื่อให้เป็นไทย เช่น นางบัวคำ นางขลุ่ยหยก และนางดวงแข เป็นเหตุให้ชื่อตัวละครคลาดเคลื่อนจากต้นฉบับภาษาจีน เช่น
- ซีเหมิน ชิ่ง ฉบับยาขอบใช้ว่า ไซหมึ่งเข่ง บ้างเรียก ตั้วกัวยิ้ง
- พัน จินเหลียน ฉบับของยาขอบเรียกว่า พัวกิมเน้ย บ้างเรียก นางบัวคำ
- หลี่ ผิงเอ๋อร์ ฉบับของยาขอบเรียกว่า นางลีปัง หรือ ฮวยลีปัง
นอกจากฉบับของยาขอบแล้ว ในระยะเวลาใกล้เคียงกันก็มีผู้แปลเรื่อง จินผิงเหมย์ เป็นภาษาไทยอีก คือ ภรรยาของสด กูรมะโรหิต ใช้ชื่อเรื่องว่า ดอกเหมยในแจกันทอง ลงพิมพ์ในหนังสือพิมพ์แสนสุข แต่แปลและพิมพ์ไม่จบ
อ้างอิง
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 163
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 162
- Lu, 1923: 408.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 161
- Michael Dillon, 1998: 163–164
- Lu, 2000: 408.
- Paul S. Ropp, 1990: 324-325.
- Ruan, Matsumura; 1991: 95.
- Lu, 2000: 220–221.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 164.
- ยาขอบ, 2549: 11.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 167.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 166.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ, 2551: 168.
- ยาขอบ, 2549: 10.
บรรณานุกรม
- ยาขอบ. (2549). บุปผาในกุณฑีทอง. กรุงเทพฯ: ดอกหญ้า.
- ศานติ-นวรัตน์ ภักดีคำ. (2551-05-07). "บุปผาในกุณฑีทอง: วรรณกรรมจีนฉบับ 'ยาขอบ' ที่แปลไม่จบ". ศิลปวัฒนธรรม, (ปีที่ 29). กรุงเทพฯ: มติชน.
- Lu, Hsun (1923). A Brief History of Chinese Fiction. Translated, Gladys Yang, Yang Xianyi, Foreign Languages Press, 1959; reprinted: University Press of the Pacific, 2000. ISBN .
- Michael Dillon. (1998). China: a cultural and historical dictionary. Routledge. .
- Paul S. Ropp. (1990). "The Distinctive Art of Chinese Fiction," in Ropp, ed., The Heritage of China: Contemporary Perspectives on Chinese Civilization. Berkeley, Oxford: University of California Press.
- Ruan, Fangfu; Matsumura, Molleen (1991). Sex in China: studies in sexology in Chinese culture. Perspectives in sexuality. Springer. .
แหล่งข้อมูลอื่น
- The Golden Lotus with : http://www.china-on-site.com/pages/comic/comiccatalog7.php 2009-04-15 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Sample of a chapter from David Tod Roy's translation http://press.princeton.edu/chapters/s7134.html 2007-12-23 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Research articles (ภาษาจีน): http://www.chinavalue.net/AuthorIndex_Boke.aspx?id=159797 2009-01-07 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bupphainkunthithxng cin 金瓶梅 phinxin Jin Ping Mei cinphingehmy xngkvs The Plum in the Golden Vase epnwrrnkrrmcinthipraphnthkhuninsmyrachwngshming xangtamchbbphimphsmyrachwngshminginrchsmykhxngckrphrrdiesincng skrachwanli pitingsux pithi 45 khxngrchkal phuaetngniyayeruxngniichnampakkawa bnthitaehngsusanklwyimphuyimeyaa 兰陵笑笑生 Lan Ling Xiao Xiao Sheng The Scoffing Scholar of Lanling edimnbepnhnunginsisudyxdwrrnkrrmcinrwmkbnwniyayxiksameruxng khux samkk sxngkng aelaisxiw eriykrwmknwa siwrrnkrrmxnyingihy 四大奇書 四大奇书 aettxmaeruxng cinphingehmy thuktxtan ephraaphrrnnabthsngwascanwnmakcnthukeriykwaepnhnngsuxolkiy cungmikarcdih khwamfninhxaedng niyayxikeruxnghnung khunmaepnhnunginsisudyxdwrrnkrrmcinaethnbupphainkunthithxng cinphingehmy chbbphasacinphupraphnthbnthitaehngsusanklwyimphuyimeyaachuxeruxngtnchbb金瓶梅praethscinphasaphasacinchnidsuxhnngsux xyangirktam aem bupphainkunthithxng ekiywkhxngkberuxngolkiya aelabangyukhkthuxepnhnngsuxtxngham aetkaetngdwysanwnphasathingdngamlaemiydlaim niyayeruxngniidthalaykhnbinkarekhiynniyayxingphngsawdaraelaniyayekiywkbphisangethwdalng odyichlilakarekhiyndwysanwnngay kathdrd aelamichiwitchiwa brryaychiwittwlakhraelatwprakxbodyichchiwitpracawnkhxngsiehmin ching 西門慶 Ximen Qing aelakhninkhrxbkhrwepnsunyklang klawthungchiwitkhxngsiehmin ching thirungeruxngaelatkxb thaxyangirihrarwykhunma aelathaxyangirihtwtkxb thuxepnkarbrryaythungsphaphsngkhminchwngrachwngshming sungaesdngthungthsnkhtiaelamummxngkhxngprachachnthwipinkhriststwrrsthi 16 xikdwychuxeruxngcinphingehmy hrux kimpngbwy tamsaeniyngaetciw mikhwamhmaytrngtwwa dxkbwyinaecknthxng exachuxtwlakhrhyingsamtwineruxngmatng khawa cin macak phn cinehliyn 潘金蓮 Pan Jinlian hruxnangbwthxng Golden Lotus phing macak hli phingexxr 李瓶兒 Lǐ Ping er hruxnangkhnthinxy Little Vase aela ehmy macak phng chunehmy 龐春梅 Pang Chunmei hruxnangdxkbwywsntvdu Spring Plum Blossoms inhnngsuxbnthukhyiwcwisuxlu khxng 袁宏道 Yuan Hongdao thiaetngkhuninchwngrachwngshming idklawiwwa ehtuthieriykwa cin khux cinehliyn nnexng thieriykwa phing nnkkhux phingexxr aela ehmy kkhux chunehmy nnexng nxkcakni tngxunngcuekhx idklawiwinkhana cinphingehmy wa aemwaeruxngnicamichuxphuhyingcanwnmak aetichechphaachuxkhxng phn cinehliyn hli phingexxr aela chunehmy matngchuxethann prawticinphingehmy epnwrrnkrrmcinthipraphnthkhuninsmyrachwngshming xangtamchbbphimphsmyrachwngshminginchwngrchsmykhxngckrphrrdiesincng skrachwanli pitingsux pithi 45 khxngrchkal odyphimphcak cinphingehmychuxhwa sungepnchbbthismburnthisudchbbhnung idklawthungphupraphnthniyayeruxngcinphingehmynn epnkhninchwngrachwngshming ichnampakkawa bnthitaehnghlnhlingphurkkareyyhyn aetimsamarthyunynchuxaelaaeskhxngecakhxngnampakkaniid enuxngcak cinphingehmy chbbdngklawmisanwn sungepnphasathxngthinthangtxnitkhxngmnthlsantngcanwnmak thaihphuxanthwipekhaicidyak dngnn inrchsmykhxngckrphrrdichngecin idmipyyachnchawhangocwthiimsamarthyunynaesid idprbprungenuxhaihehmaasmkbphuxanthangtxnit karprbprungdngklawnnimephiyngaettdsanwnphasaphunbankbbthbrryayxxkipethann aetyngidaekikhprbprungenuxhaaelaraylaexiydtang canwnmak cnepnthimakhxng cinphingehmy chbbchngecin nbaetnnma cinphingehmy chbbthiaephrhlayeriykwa cinphingehmychbbcring hrux cinphingehmychbbekaaek rwmipthung cinphingehmy thikhaytamthxngtladinpccubn lwnmacakchbbediywknthngsin aemwacamikaraekikhxyangdi aetkmihlayaehngthiaekikhdwykhwamekhaicphidhruxaekphidxyu khnswnihymkidxan cinphingehmy chbbchngecin aetimekhyidxan cinphingehmy chbbdngedimely cungxacimthrabkhwamaetktangrahwangthngsxngchbbni nxkcakni yngmiphasathxngthinthimikhwamhmayimaenchdthaihekhaickhladekhluxnidenuxeruxngsiehmin ching kbphn cinehliyn phaphrawkhriststwrrsthi 17 cinphingehmy aetngkhyaykhwamcakeruxng sxngkng aeladaenineruxnginchwngediywkn khux rahwang kh s 1111 1127 trngkbsmyrachwngssngehnux twlakhrhlkknamacak sxngkng echnkn khux siehmin ching kbphn cinehliyn siehmin ching epnesrsthiemuxngchingehx rarwythungkhnadaetngphrryaidhlaykhn erimaerk siehmin ching miphrryaepnesrsthinimaychux eming xwiohlw aetkaexbmismphnthkbphn cinehliyn sungkmisamiaelw siehmin ching khasamikhxngphn cinehliyn aelwexanangepnphrryakhxngtn aetphayhlngkidmismphnthkbhli phingexxr phrryakhxngphichayrwmsabanchuxhwa cuxswi xik emuxhwa cuxswi esiychiwitaelw siehmin ching cungaetngngankbhli phingexxr xikkhn siehmin ching phyayamitetathangsngkhmodytidsinbnbrrdakhunnang aelakhbkhasmakhmkbchnchnsungimwacaepnrachxngkhrks hruxkhnthi epnehtuihaemaetkhunnangthxngthinyngtxngmakhbhakbekha kickarkhxngsiehmin ching rungeruxngkhunthukwn nxkcakrankhayyasmuniphr kyngepidorngrbcana epidrankhayphatwn phaaephr aelaihmphrm thngyngmieruxsinkhanaekluxmacakemuxnghyangocwekhamakhay echphaahlngcukhxngaetlakickarkmimakkwa 10 khn ekhayngkhwamsmphnthiklchidkbhwemuxngchaythaelxyang hangocw aelahnancing emuxthrphythwi xanackthwikhundwy xyangirkdi aemmiphrryamakxyuaelw aetsiehmin ching kyngmikhwamsmphnthkbphng chunehmy sawichkhxngphn cinehliyn rwmthungstrikhnxunthnginbanaelanxkbanephuxbrrluolkiysukh odyimkhanungthungkhunthrrmaelasilthrrm aelaimsnwacaidmadwywithiid thaihhlaychiwittxngtay hlaykhrxbkhrwtxnglmslay khnaediywkn siehmin ching exngktxngpraechiykhwamkhdaeyngphayinban ephraaphrryathnghlayphyayameriykrxngihekhaprneprxkamkicaelalaphyssrresriyxyuimkhad chiwitkhxngsiehmin ching cungtktalngxyangcha ineruxng sxngkng siehmin ching phbcudcbodythukxu sng 武松 Wǔ Sōng nxngchaykhxngsamiphn cinehliyn tdsirsaipesnsphphichay aetin cinphingehmy nn ekhatayephraabriophkhyaerakahndthiphn cinehliyn cdhaihmakekinip tamthxngeruxng siehmin ching miphrrya 6 khn aelakhupraewni 19 khn thngmienuxhaphrrnakarsngwasiwxyangphisdarcanwn 72 bthkartiphimphphaphcakniyayeruxng cinphingehmy emuxaerkerim cinphingehmy ekhiyndwymux cnchwngpi kh s 1610 cungidmikarphimphaekaimobranepnchbbaerk khrninsmysatharnrthcin 民國 hminkw pithi 20 phbwa smakhmcdphimphniyayobranthisuyhayaehngemuxngepyphing pccubnkhux krungpkking idcdphimph cinphingehmy canwn 100 txn aelasankphimphwrrnkhdiprachachncdphimphephyaephrxikinpi kh s 1933 aela kh s 1956 tamladb hnngsuxeruxng cinphingehmy hayak phayhlngemuxidrbkarykyxngdanwrrnsilpmakkhunkwakarkhnannamwaepnhnngsuxtxngham cungmikarcdphimphxyangaephrhlay echn chbbcdphimphthikrungithep chbbsankphimphesiyngkngmxihehwinhwacdphimphthihxngkng chbbsankphimphwrrnkhdiprachachncdphimphthisatharnrthprachachncin odymicanwn 100 txnechnediywkn kartiphimphinpraethsithy inpraethsithyidmikartiphimpheruxng cinphingehmy epnphlngankaraeplkhxngochti aephrphnthu ecakhxngnampakka yakhxb saehtuthiekhaaepl cinphingehmy epnphasaithynn enuxngcakkhnathiekhapwy ephuxnphuhnungkhxngekhaidsnghnngsux cinphingehmy chbbphasaxngkvschux Chin P ing Mei sungebxrnard emiyl Bernard Miall aeplcakchbbphasaeyxrmnthi frns khuhn Franz Kuhn aeplmacakphasacinxikthxdhnung maih yakhxbxanaelwprathbicmak aemchwngnnaephthysnghamekhaekhiynhnngsuxktam ekhaklawwa hnngsuxelmnnduddungkhwamrusukkhxngkhaphecaehluxekin bdni khaphecaklaklawidxyangetmpakwa ephraaxasykhwamdumdacakrschatikhxngphasaaelakhwamlamunlaimtamenuxeruxngkhxnghnngsuxelmnn elmthikhaphecaidxan bdni khaphecaharayxtxkhwamtayaelwim yakhxbcungaeplepnphasaithycncb ichchuxwa bupphainkunthithxng aelamxbihsankphimphwrrthnaphibulyphimphemux ph s 2498 imnankxnyakhxbcaesiychiwit xyangirktam bupphainkunthithxng khxngyakhxb hakepriybethiybkb cinphingehmy chbbphasacin caphbwa epnephiyngbththi 1 thungbththi 26 cakthnghmd 100 bth klawkhux epnephiyng 1 in 4 khxngtnchbbphasacin nxkcakni yakhxbyngidaebngtxnihmepn 45 txn aelaimtrngtxnedimkhxngchbbphasacin enuxhaswnihytrngkbchbbphasacin aetxackhladekhluxnbang ephraayakhxbaeplmacakchbbphasaxngkvsthiaeplcakphasaeyxrmnaelaphasacinepnthxd cungepnkaraeplexakhwam aelamilksnaexakhxngekamaelaihm aet bupphainkunthithxng khxngyakhxbmikhwamphiesstrngthihakhapraphnthinwrrnkhdiithythikhlxngcxngkbenuxhatnchbbmaaethrkiwxyangehmaasm aesdngihehnwa yakhxbmikhwamruinwrrnkhdiithyepnxyangdi yakhxbidthaychuxtwlakhrineruxngsungrbchuxmacakxksrormn cungmikhwamkhladekhluxnbang nxkcakni yngidaeplngchuxcaksaeniyngklangihepnsaeniyngaetciw ephraakhnithyinsmynnkhunekhykbsaeniyngdngklaw thngyakhxbyngthachuxihepnithy echn nangbwkha nangkhluyhyk aelanangdwngaekh epnehtuihchuxtwlakhrkhladekhluxncaktnchbbphasacin echn siehmin ching chbbyakhxbichwa ishmungekhng bangeriyk twkwying phn cinehliyn chbbkhxngyakhxberiykwa phwkimeny bangeriyk nangbwkha hli phingexxr chbbkhxngyakhxberiykwa nanglipng hrux hwylipng nxkcakchbbkhxngyakhxbaelw inrayaewlaiklekhiyngknkmiphuaepleruxng cinphingehmy epnphasaithyxik khux phrryakhxngsd kurmaorhit ichchuxeruxngwa dxkehmyinaecknthxng lngphimphinhnngsuxphimphaesnsukh aetaeplaelaphimphimcbxangxingsanti nwrtn phkdikha 2551 163 santi nwrtn phkdikha 2551 162 Lu 1923 408 santi nwrtn phkdikha 2551 161 Michael Dillon 1998 163 164 Lu 2000 408 Paul S Ropp 1990 324 325 Ruan Matsumura 1991 95 Lu 2000 220 221 santi nwrtn phkdikha 2551 164 yakhxb 2549 11 santi nwrtn phkdikha 2551 167 santi nwrtn phkdikha 2551 166 santi nwrtn phkdikha 2551 168 yakhxb 2549 10 brrnanukrm yakhxb 2549 bupphainkunthithxng krungethph dxkhya santi nwrtn phkdikha 2551 05 07 bupphainkunthithxng wrrnkrrmcinchbb yakhxb thiaeplimcb silpwthnthrrm pithi 29 krungethph mtichn Lu Hsun 1923 A Brief History of Chinese Fiction Translated Gladys Yang Yang Xianyi Foreign Languages Press 1959 reprinted University Press of the Pacific 2000 ISBN 0 89875 154 3 Michael Dillon 1998 China a cultural and historical dictionary Routledge ISBN 0700704396 Paul S Ropp 1990 The Distinctive Art of Chinese Fiction in Ropp ed The Heritage of China Contemporary Perspectives on Chinese Civilization Berkeley Oxford University of California Press Ruan Fangfu Matsumura Molleen 1991 Sex in China studies in sexology in Chinese culture Perspectives in sexuality Springer ISBN 0306438607 aehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb cinphingehmy Wikisource wikisxrsphasacin 中文 mikhxmultnchbbekiywkb 金瓶梅 The Golden Lotus with http www china on site com pages comic comiccatalog7 php 2009 04 15 thi ewyaebkaemchchin Sample of a chapter from David Tod Roy s translation http press princeton edu chapters s7134 html 2007 12 23 thi ewyaebkaemchchin Research articles phasacin http www chinavalue net AuthorIndex Boke aspx id 159797 2009 01 07 thi ewyaebkaemchchin