เอมุงกูงูวูเยตู (สวาฮีลี: Ee Mungu Nguvu Yetu – โอ้ พระเจ้าผู้เสกสรรค์) เป็นเพลงชาติของประเทศเคนยา รัฐบาลเคนยาประกาศให้ใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2506
คำแปล: โอ้ พระเจ้าผู้เสกสรรค์ | |
---|---|
Ee Mungu Nguvu Yetu | |
เนื้อร้อง | เกรแฮม ไฮสลอป G. W. Senoga-Zake โทมัส กาลุม ปีเตอร์ คิบูคอสยา วอชิงตัน โอมอนดี |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2506 |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติเคนยา ฉบับบบรรเลง
|
เนื้อร้อง
เอมุงกูงูวูเยตู | ||
---|---|---|
ภาษาสวาฮีลี | คำแปลภาษอังกฤษ | คำแปล |
บทที่1 | ||
Ee Mungu nguvu yetu | Oh God of all creation | โอ้ พระผู้เสกสรรค์สรรพสิ่ง |
บทที่2 | ||
Amkeni ndugu zetu | Let one and all arise | ตื่นเถิดพี่น้องทั้งหลาย |
บทที่ 3 | ||
Natujenge taifa letu | Let all with one accord | เราทั้งหลายจงพร้อมใจเป็นหนึ่ง |
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
- ฟังเพลงชาติเคนยา บรรเลงโดยวงดุริยางค์กองทัพเรือสหรัฐอเมริกา
- ประวัติเพลงชาติเคนยา (เว็บไซต์ของรัฐบาลเคนยา) 2011-03-03 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
exmungkunguwueytu swahili Ee Mungu Nguvu Yetu ox phraecaphuesksrrkh epnephlngchatikhxngpraethsekhnya rthbalekhnyaprakasihichxyangepnthangkaremux ph s 2506exmungkunguwueytukhaaepl ox phraecaphuesksrrkhEe Mungu Nguvu Yetuenuxrxngekraehm ihslxp G W Senoga Zake othms kalum pietxr khibukhxsya wxchingtn oxmxndirbipichph s 2506twxyangesiyng source source source track track track track track ephlngchatiekhnya chbbbbrrelngiflchwyehluxenuxrxngexmungkunguwueytuphasaswahili khaaeplphasxngkvs khaaeplbththi1Ee Mungu nguvu yetu Ilete baraka kwetu Haki iwe ngao na mlinzi Natukae na undugu Amani na uhuru Raha tupate na ustawi Oh God of all creation Bless this our land and nation Justice be our shield and defender May we dwell in unity Peace and liberty Plenty be found within our borders ox phraphuesksrrkhsrrphsing khxoprdkhumkhrxngphunaephndinaelachatikhxngera khxexakhwamyutithrrmepnekhruxngkhumknerakhxngera ihchaweraxyudwykhwamepnexkphaph sntiphaphaelaesriphaph indinaednaehngeracngsbaetkhwamxudmsmburn bththi2Amkeni ndugu zetu Tufanye sote bidii Nasi tujitoe kwa nguvu Nchi yetu ya Kenya Tunayoipenda Tuwe tayari kuilinda Let one and all arise With hearts both strong and true Service be our earnest endeavour And our homeland of Kenya Heritage of splendour Firm may we stand to defend tunethidphinxngthnghlay dwydwngicxnekhmaekhngaelathuktxng thumethkayicephuxrbichchati aelaekhnya banekidkhxngera mrdkxnngdngam erackphithkspkpxngiwxyangmnkhng bththi 3Natujenge taifa letu Ee ndio wajibu wetu Kenya istahili heshima Tuungane mikono Pamoja kazini Kila siku tuwe na shukrani Let all with one accord In common bond united Build this our nation together And the glory of Kenya The fruit of our labour Fill every heart with thanksgiving erathnghlaycngphrxmicepnhnung dwysamysanukthiepnexkphaph marwmmuxknsrangchati aeladwyekiyrtiskdiaehngekhnya phlaehngaerngngankhxngera cketimetmthukhwicdwykarkhxbkhunphraeca xangxingaehlngkhxmulxunfngephlngchatiekhnya brrelngodywngduriyangkhkxngthpheruxshrthxemrika prawtiephlngchatiekhnya ewbistkhxngrthbalekhnya 2011 03 03 thi ewyaebkaemchchin bthkhwamephlng dntri hrux ekhruxngdntriniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk