เพลงชาติอาร์เจนตินา (สเปน: Himno Nacional Argentino) เป็นเพลงชาติของอาร์เจนตินา เนื้อร้อง ประพันธ์โดย , และ เรียบเรียงทำนองโดย . ต่อมาประกาศรับรองผลงานชิ้นนี้ ใช้เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการ เมื่อวันที่ 11 พฤษภาคม, พ.ศ. 2356, 3 ปีภายหลังเหตุการณ์ "May Revolution" (Revolución de Mayo) ; ซึ่งวันที่ 11 พฤษภาคม ได้กำหนดให้เป็น วันเพลงชาติ ของอาร์เจนตินา
หน้าปกสกอร์ดนตรีเพลงชาติอาร์เจนตินาในปี พ.ศ. 2403 | |
เพลงชาติของอาร์เจนตินา | |
เนื้อร้อง | , พ.ศ. 2356 |
---|---|
ทำนอง | , พ.ศ. 2356 |
รับไปใช้ | 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2356 |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติอาร์เจนตินา (บรรเลง)
|
ประวัติ
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
การบรรเลงเพลงชาติ
บรรเลงเพลงชาติ สามารถกระทำได้ในทางสาธารณะ เช่น งานรัฐพิธี, พิธีการทางทหาร. สถานีและทุกช่อง ต้องบรรเลงเพลงชาติในช่วงปิดสถานีของทุกวัน, รวมถึง มีการบรรเลงเพลงชาติในช่วงเวลาเที่ยงคืน และ เที่ยงวัน.
ข้อบังคับว่าด้วยเพลงชาติอยู่ภายใต้ ฉบับที่ 10302/1944.
เพลงชาติฉบับสังเขป
เนื่องจากเพลงชาติอาร์เจนตินาฉบับพิธีการ (ซึ่งมีความยาว 3 นาที 33 วินาที) มีความยาวของเนื้อร้องมากเกินไป ดังนั้นในการแข่งขันกีฬาระหว่างประเทศ เช่น กีฬาโอลิมปิก ฟุตบอล มวยสากลอาชีพ และ รักบี้ชิงแชมป์โลก จึงใช้เพลงชาติฉบับสังเขป (ซึ่งมีความยาว 1 นาที 6 วินาที) โดยบรรเลงในท่อนดนตรีนำ และบทประสานเสียง (coda) แม้เพลงชาติฉบับสังเขปนี้จะไม่ได้รับการยอมรับจากกฎหมายอาร์เจนตินา เพลงชาติฉบับสังเขปนิยมใช้ในการแข่งขันกีฬา หรือพิธีการที่ไม่เป็นทางการ และ ในงานพิธีการ อาจใช้เพลงชาติฉบับสังเขปบรรเลงเป็นเพลงคำนับสำหรับประธานาธิบดี และ นายกรัฐมนตรีของอาร์เจนตินาแทน
การบรรเลงเพลงชาติหลายรูปแบบทั้งฉบับสังเขป และ ฉบับปกติ จะบรรเลงดังนี้:
- ฉบับสังเขป ดนตรีนำล้วน
- ฉบับกึ่งทางการ ดนตรีนำ และ บทประสานเสียง
บทร้อง
เนื้อร้องบรรเลงบทนำ
ดินแดนทั้งสาม (กาตามาร์กา, รัฐลาริโอฆา และ รัฐซานเตียโกเดลเอสเตโร) ในช่วงทศวรรษที่ 1950 ได้มีการขับร้องเนื้อเพลงท่อนบรรเลงบทนำ เนื้อร้องบทร้องดังกล่าวไม่มีความเกี่ยวข้องกับเพลงชาติฉบับดั้งเดิม:
ภาษาสเปน | คำแปล |
---|---|
Gracias a Dios, suena ya la hora de la libertad |
ที่มาและข้อถกเถียง
ในช่วงแรก ถือว่าเป็นผู้เขียนนิรนามที่ไม่เปิดเผย แต่การสอบสวนในภายหลังพบว่า จดหมายฉบับนี้เขียนโดย Antonio Dellepiane เมื่อ ค.ศ. 1929 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาประวัติศาสตร์และศิลปะเกี่ยวกับเพลงชาติ . ข้อพิสูจน์ดังกล่าว ผู้เขียนบางคนได้วิพากษ์วิจารณ์จดหมายฉบับนี้ ถือว่าตรงกันข้ามกับรูปแบบ และ จิตวิญญาณของเพลงสวดดังเดิม ต่างจากแนวคิดดนตรีวิทยา ซึ่งใกล้เคียงกับอุดมการณ์ของ.
เนื้อร้องฉบับดั้งเดิม
ข้างล่างนี้ แสดงเนื้อร้องฉบับดั้งเดิม, มาจากบทกวีที่มีชื่อว่าMarcha Patriótica (มาร์ชรักชาติ) :
ภาษาสเปน | คำแปล |
---|---|
บทที่ 1 | |
Oíd, mortales, el grito sagrado: | เหล่ามนุษยชาติ พวกเธอจงฟัง การโห่ร้องอันศักดิ์สิทธิ์: |
บทประสานเสียง | |
Estribillo (con coro) | ประสานเสียง |
บทที่ 2 | |
De los nuevos campeones los rostros | |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 3 | |
Pero sierras y muros se sienten | Mountain ranges and walls are felt |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 4 | |
¿No los véis sobre México y Quito | Don't you see them over Mexico and Quito |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 5 | |
A vosotros se atreve, argentinos, | To you it dares, Argentines, |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 6 | |
El valiente argentino a las armas | The valiant Argentine to arms |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 7 | |
San José, San Lorenzo, Suipacha, | San José, San Lorenzo, Suipacha, |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 8 | |
La victoria al guerrero argentino | Victory to the Argentine warrior |
บทประสานเสียง | |
บทที่ 9 | |
Desde un polo hasta el otro resuena | From one pole to the other resounds |
บทประสานเสียง |
เนื้อร้องร่วมสมัย
ข้างล่างนี้ แสดงเนื้อร้องเพลงชาติอาร์เจนตินา ฉบับร่วมสมัย, ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2467, โดยตัดเนื้อร้องที่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ปลดแอกจากอาณานิคมสเปน.
ภาษาสเปน | คำแปล |
---|---|
Oíd, mortales, el grito sagrado: | เหล่ามนุษยชาติ พวกเธอจงฟัง การโห่ร้องอันศักดิ์สิทธิ์: |
สื่อ
อ้างอิง
- "Decreto 10302/1944" [Decree 10302/1944] (ภาษาสเปน). Ministry of Justice and Human Rights. สืบค้นเมื่อ 21 November 2011.
- เพลงชาติอาร์เจนตินา ขับร้องฉบับสังเขป (เพลงคำนับ)
- เพลงชาติอาร์เจนตินา บรรเลงฉบับสังเขป (เพลงคำนับ)
- Al rescate de la "letra perdida" del Himno Nacional 2017-10-21 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน , 19/05/2014
- Documental Cantemos el Himno - La Introducción Perdida 2016-09-17 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน Por Martín Kaen y Matías Sinay.
- Dellepiane, Antonio. Estudios de historia y arte argentinos, Volumen 1, Junta de Historia y Numismática, Buenos Aires, El Ateneo 1929, página 142.
- La Introducción Perdida: El origen (video) Consultado 27/11/2017
- Buch, Esteban. Menos estrofas, más libertades en Revista Eñe, diario Clarín, 10/06/2014. Consultado 27/11/2017
- Martín Caparrós Dios y Ejército y Patria en El País 20 de mayo de 2014. Consultado 27/11/2017
- HIMNO NACIONAL ARGENTINO -Versos Originales- 1810
- เพลงชาติอาร์เจนตินา ขับร้องฉบับพิธีการ
- เพลงชาติอาร์เจนตินา บรรเลงฉบับพิธีการ (บรรเลงเร็ว)
- เพลงชาติอาร์เจนตินา บรรเลงฉบับพิธีการ (บรรเลงโดยวงดุริยางค์กองทัพอาร์เจนตินา)
เชิงอรรถ
บรรณานุกรม
แหล่งข้อมูลอื่น
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- (long).mp3 Argentine National Anthem MP3
- Argentine National Anthem MP3 2008-04-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Argentine National Anthem MP3 2021-02-11 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Listen in the Quechua language
- ประวัติเพลงชาติอาร์เจนตินา อย่างสังเขป 2010-12-04 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- วีดิทัศน์
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephlngchatixarecntina sepn Himno Nacional Argentino epnephlngchatikhxngxarecntina enuxrxng praphnthody aela eriyberiyngthanxngody txmaprakasrbrxngphlnganchinni ichepnephlngchatixyangepnthangkar emuxwnthi 11 phvsphakhm ph s 2356 3 piphayhlngehtukarn May Revolution Revolucion de Mayo sungwnthi 11 phvsphakhm idkahndihepn wnephlngchati khxngxarecntinaephlngchatixarecntina Himno Nacional Argentinohnapkskxrdntriephlngchatixarecntinainpi ph s 2403ephlngchatikhxngxarecntinaenuxrxng ph s 2356thanxng ph s 2356rbipich11 phvsphakhm ph s 2356twxyangesiyng source source track track track track track track track ephlngchatixarecntina brrelng iflchwyehluxkarthxdesiyngepiyonphasafrngessody Luis Messemaeckers sungtiphimphinpi ph s 2365 epnontephlngthiekaaekthisudthiphbinephlngchatixarecntinanxkpraethsxarecntinaprawtikarbrrelngephlngchatixarecntinakhrngaerk phaphekhiynsinamn ody swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidkarbrrelngephlngchatibrrelngephlngchati samarthkrathaidinthangsatharna echn nganrthphithi phithikarthangthhar sthaniaelathukchxng txngbrrelngephlngchatiinchwngpidsthanikhxngthukwn rwmthung mikarbrrelngephlngchatiinchwngewlaethiyngkhun aela ethiyngwn khxbngkhbwadwyephlngchatixyuphayit chbbthi 10302 1944 ephlngchatichbbsngekhp enuxngcakephlngchatixarecntinachbbphithikar sungmikhwamyaw 3 nathi 33 winathi mikhwamyawkhxngenuxrxngmakekinip dngnninkaraekhngkhnkilarahwangpraeths echn kilaoxlimpik futbxl mwysaklxachiph aela rkbichingaechmpolk cungichephlngchatichbbsngekhp sungmikhwamyaw 1 nathi 6 winathi odybrrelnginthxndntrina aelabthprasanesiyng coda aemephlngchatichbbsngekhpnicaimidrbkaryxmrbcakkdhmayxarecntina ephlngchatichbbsngekhpniymichinkaraekhngkhnkila hruxphithikarthiimepnthangkar aela innganphithikar xacichephlngchatichbbsngekhpbrrelngepnephlngkhanbsahrbprathanathibdi aela naykrthmntrikhxngxarecntinaaethn karbrrelngephlngchatihlayrupaebbthngchbbsngekhp aela chbbpkti cabrrelngdngni chbbsngekhp dntrinalwn chbbkungthangkar dntrina aela bthprasanesiyngbthrxngenuxrxngbrrelngbthna dinaednthngsam katamarka rthlarioxkha aela rthsanetiyokedlexsetor inchwngthswrrsthi 1950 idmikarkhbrxngenuxephlngthxnbrrelngbthna enuxrxngbthrxngdngklawimmikhwamekiywkhxngkbephlngchatichbbdngedim phasasepn khaaeplGracias a Dios suena ya la hora de la libertad Ceso la angustia y el dolor ya paso Elevemos las voces al cielo y que nuestras almas tengan consuelo Vamos muchachos en masa a la plaza a cantar los clarines nos invitan al son militar de su alegre cancion las trompetas le responden mirad como vienen mujeres y ninos y trotan caballos y suenan tambores y todo el mundo acude a la plaza y no hay uno solo que quiera faltar Silencio y atencion atencion thimaaelakhxthkethiyng inchwngaerk thuxwaepnphuekhiynnirnamthiimepidephy aetkarsxbswninphayhlngphbwa cdhmaychbbniekhiynody Antonio Dellepiane emux kh s 1929 sungepnswnhnungkhxngkarsuksaprawtisastraelasilpaekiywkbephlngchati khxphisucndngklaw phuekhiynbangkhnidwiphakswicarncdhmaychbbni thuxwatrngknkhamkbrupaebb aela citwiyyankhxngephlngswddngedim tangcakaenwkhiddntriwithya sungiklekhiyngkbxudmkarnkhxng enuxrxngchbbdngedim khanglangni aesdngenuxrxngchbbdngedim macakbthkwithimichuxwaMarcha Patriotica marchrkchati phasasepn khaaeplbththi 1Oid mortales el grito sagrado Libertad libertad libertad Oid el ruido de rotas cadenas Ved en trono a la noble igualdad Se levanta a la faz de la Tierra una nueva y gloriosa Nacion coronada su sien de laureles y a sus plantas rendido un leon bis ehlamnusychati phwkethxcngfng karohrxngxnskdisiththi esriphaph esriphaph esriphaph phwkethxcngfngesiyngkhxngosthiaetkhk phwkethxcngdubllngkaehngekiyrti khxngkhwamethaethiymkn Rises to the heights of the Earth a new and glorious nation its head crowned with laurels and at her feet lying a Lion bis bthprasanesiyngEstribillo con coro Sean eternos los laureles que supimos conseguir bis Coronados de gloria vivamos o juremos con gloria morir tris prasanesiyng mncaepnekiyrtiystlxdip sungeraruwithithaihsaerc bis eracaswmmungkutxnthrngekiyrti hruxiherasaban dwykartayxyangmiekiyrti 3 bththi 2De los nuevos campeones los rostros Marte mismo parece animar bis la grandeza se anida en sus pechos a su marcha todo hacen temblar Se conmueven del Inca las tumbas y en sus huesos revive el ardor lo que va renovando a sus hijos de la Patria el antiguo esplendor From the new Champions their faces Mars himself seems to encourage bis Greatness nestles in their bodies at their march they make everything tremble The dead Inca are shaken and in their bones the ardour revives which renews their children of the Motherland the ancient splendour bis bthprasanesiyngbththi 3Pero sierras y muros se sienten retumbar con horrible fragor bis Todo el pais se conturba por gritos de venganza de guerra y furor En los fieros tiranos la envidia escupio su pestifera hiel bis Su estandarte sangriento levantan provocando a la lid mas cruel bis Mountain ranges and walls are felt to resound with horrible din bis the whole country is disturbed by cries of revenge of war and rage In the fiery tyrants the envy spit the pestipherous bile bis their bloody standard they rise provoking the most cruel combat bis bthprasanesiyngbththi 4 No los veis sobre Mexico y Quito arrojarse con sana tenaz bis y cual lloran banados en sangre Potosi Cochabamba y La Paz No los veis sobre el triste Caracas luto y llantos y muerte esparcir No los veis devorando cual fieras todo pueblo que logran rendir bis Don t you see them over Mexico and Quito throwing themselves with tenacious viciousness bis And who they cry bathed in blood Potosi Cochabamba and La Paz Don t you see them over sad Caracas spreading mourning and weeping and death Don t you see them devouring as wild animals all people who surrender to them bis bthprasanesiyngbththi 5A vosotros se atreve argentinos el orgullo del vil invasor vuestros campos ya pisa contando tantas glorias hollar vencedor bis Mas los bravos que unidos juraron su feliz libertad sostener a estos tigres sedientos de sangre fuertes pechos sabran oponer To you it dares Argentines the pride of the vile invader your fields it steps on retelling so many glories as winner bis But the braves who united swore their merry freedom to sustain to those blood thirsty tigers bold breasts they will know to oppose bthprasanesiyngbththi 6El valiente argentino a las armas corre ardiendo con brio y valor el clarin de la guerra cual trueno en los campos del Sud resono Buenos Ayres se opone a la frente de los pueblos de la inclita union y con brazos robustos desgarran al iberico altivo leon The valiant Argentine to arms runs burning with determination and bravery the war bugle as thunder in the fields of the South resounds Buenos Ayres opposes leading the people of the illustrious Union and with robust arms they tear the arrogant Iberian lion bthprasanesiyngbththi 7San Jose San Lorenzo Suipacha ambas Piedras Salta y Tucuman La Colonia y las mismas murallas del tirano en la Banda Oriental bis Son letreros eternos que dicen aqui el brazo argentino triunfo aqui el fiero opresor de la Patria su cerviz orgullosa doblo San Jose San Lorenzo Suipacha both Piedras Salta and Tucuman La Colonia and the same walls of the tyrant in the Banda Oriental They are eternal signboards they say here the Argentine arm found triumph here the fierce oppressor of the Motherland his proud neck bent bthprasanesiyngbththi 8La victoria al guerrero argentino con sus alas brillante cubrio y azorado a su vista el tirano con infamia a la fuga se dio bis Sus banderas sus armas se rinden por trofeos a la libertad y sobre alas de gloria alza el pueblo trono digno a su gran majestad Victory to the Argentine warrior covered with its brilliant wings and embarrassed at this view the tyrant with infamy took to flight Its flags its arms surrender as trophies to freedom and on wings of glory the people rise the worthy throne of their great majesty bthprasanesiyngbththi 9Desde un polo hasta el otro resuena de la fama el sonoro clarin bis y de America el nombre ensenando les repite Mortales oid ya su trono dignisimo abrieron las Provincias Unidas del Sud Y los libres del mundo responden Al gran pueblo argentino salud bis From one pole to the other resounds the sonorous bugle of Fame and of America the name showing they repeat Mortals hear bllngkthikhukhwrthisudidephyxxkmaaelw thukcnghwdidrwmknthangtxnit aelaehlaesrichnkhxngolktangtxnrb thungprachachnchawxarecntinathiyingihy khxkharawa bthprasanesiyngenuxrxngrwmsmy khanglangni aesdngenuxrxngephlngchatixarecntina chbbrwmsmy prakasichxyangepnthangkaremux ph s 2467 odytdenuxrxngthiekiywkhxngkbkartxsupldaexkcakxananikhmsepn phasasepn khaaeplOid mortales el grito sagrado Libertad Libertad Libertad Oid el ruido de rotas cadenas ved en trono a la noble igualdad Ya su trono dignisimo abrieron las Provincias Unidas del Sud y los libres del mundo responden Al gran pueblo argentino salud Y los libres del mundo responden Al gran pueblo argentino salud Estribillo con coro Sean eternos los laureles que supimos conseguir Coronados de gloria vivamos O juremos con gloria morir O juremos con gloria morir tris ehlamnusychati phwkethxcngfng karohrxngxnskdisiththi esriphaph esriphaph esriphaph phwkethxcngfngesiyngkhxngosthiaetkhk phwkethxcngdubllngkaehngekiyrti khxngkhwamethaethiymkn bllngkthikhukhwrthisudidephyxxkmaaelw thukcnghwdidrwmknthangtxnit aelaehlaesrichnkhxngolktangtxnrb thungprachachnchawxarecntinathiyingihy khxkharawa aelaehlaesrichnkhxngolktangtxnrb thungprachachnchawxarecntinathiyingihy khxkharawa prasanesiyng mncaepnekiyrtiystlxdip sungeraruwithithaihsaerc eracaswmmungkutxnthrngekiyrti hruxiherasaban dwykartayxyangmiekiyrti hruxiherasaban dwykartayxyangmiekiyrti suxephlngchatixarecntina chbbphithikar source source track track track track track track track track brrelngodywngduriyangkhkxngthpheruxshrthxemrikaephlngchatixarecntina chbbsngekhp source source brrelngodywngduriyangkhkxngthpheruxshrthxemrikaephlngchatixarecntina khbrxng source source bnthukesiyngemux ph s 2562 hakmipyhainkarelniflehlani duthiwithiichsuxxangxing Decreto 10302 1944 Decree 10302 1944 phasasepn Ministry of Justice and Human Rights subkhnemux 21 November 2011 ephlngchatixarecntina khbrxngchbbsngekhp ephlngkhanb ephlngchatixarecntina brrelngchbbsngekhp ephlngkhanb Al rescate de la letra perdida del Himno Nacional 2017 10 21 thi ewyaebkaemchchin 19 05 2014 Documental Cantemos el Himno La Introduccion Perdida 2016 09 17 thi ewyaebkaemchchin Por Martin Kaen y Matias Sinay Dellepiane Antonio Estudios de historia y arte argentinos Volumen 1 Junta de Historia y Numismatica Buenos Aires El Ateneo 1929 pagina 142 La Introduccion Perdida El origen video Consultado 27 11 2017 Buch Esteban Menos estrofas mas libertades en Revista Ene diario Clarin 10 06 2014 Consultado 27 11 2017 Martin Caparros Dios y Ejercito y Patria en El Pais 20 de mayo de 2014 Consultado 27 11 2017 HIMNO NACIONAL ARGENTINO Versos Originales 1810 ephlngchatixarecntina khbrxngchbbphithikar ephlngchatixarecntina brrelngchbbphithikar brrelngerw ephlngchatixarecntina brrelngchbbphithikar brrelngodywngduriyangkhkxngthphxarecntina echingxrrth brrnanukrmaehlngkhxmulxunaehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyng long mp3 Argentine National Anthem MP3 Argentine National Anthem MP3 2008 04 10 thi ewyaebkaemchchin Argentine National Anthem MP3 2021 02 11 thi ewyaebkaemchchin Listen in the Quechua language prawtiephlngchatixarecntina xyangsngekhp 2010 12 04 thi ewyaebkaemchchinwidithsn