เพลงชาติรัฐกรีเนดา เป็นเพลงชาติของกรีเนดาระหว่าง ค.ศ. 1967 จนถึงการประกาศเอกราชเมื่อ ค.ศ. 1974 ซึ่งมีสถานะเป็นกับสหราชอาณาจักร ภายใต้ ประพันธ์บทร้องโดย โรลส์ตาน เพอร์ซิลวาล จาวาฮาร์ อดัมส์ (ค.ศ. 1946 – 2008) เรียบเรียงเสียงประสานโดย ดร. จอห์น จอร์จ เฟรทเชอร์ (D.Mus., F.R.C.O. (C.H.M.), A.D.C.M., F.T.C.L., L.R.A.M., A.R.C.M., L.R.S.M.) (ค.ศ. 1931 – 2015)
คำแปล: เพลงชาติรัฐกรีเนดา | |
---|---|
The Grenada National State Anthem | |
เนื้อร้อง | |
ทำนอง | ดร. |
รับไปใช้ | ค.ศ. 1967 |
เลิกใช้ | ค.ศ. 1974 |
เนื้อร้อง
ภาษาอังกฤษ | คำแปลภาษาไทย | |
|
|
ภูมิหลัง
ภายหลังการยุบเลิก สหพันธรัฐเวสต์อินดิส ในปี ค.ศ. 1962 รัฐบาลสหราชอาณาจักรได้มีความพยายามในการรวมเขตปกครองตนเองเป็น แต่การรวมตัวในครั้งที่ 2 นี้ไม่เป็นผล โดยสหราชอาณาจักรและกลุ่มประเทศแคริเบียนได้จัดตั้งกรอบความร่วมมือในฐานะ สมาคมรัฐสัมพันธ์ ด้วยการผ่านร่างพระราชบัญญัติออกมาบังคับใช้เมื่อวันที่ 3 มีนาคม ค.ศ. 1967 กรีเนดาจึงมีสถานะเป็นรัฐสัมพันธ์ มีอำนาจปกครองตนเอง และประกาศใช้ ธงชาติและเพลงชาติของตน มีคนแรกคือ ตั้งแต่เดือนมีนาคมถึงสิงหาคม ค.ศ. 1967
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephlngchatirthkrienda epnephlngchatikhxngkriendarahwang kh s 1967 cnthungkarprakasexkrachemux kh s 1974 sungmisthanaepnkbshrachxanackr phayit praphnthbthrxngody orlstan ephxrsilwal cawahar xdms kh s 1946 2008 eriyberiyngesiyngprasanody dr cxhn cxrc efrthechxr D Mus F R C O C H M A D C M F T C L L R A M A R C M L R S M kh s 1931 2015 edxakriendaenchnaenlsetth aexnetimkhaaepl ephlngchatirthkriendaThe Grenada National State Anthemenuxrxngthanxngdr rbipichkh s 1967elikichkh s 1974enuxrxngphasaxngkvs khaaeplphasaithyHope of our future Land of ours today Land of our fathers Now neath our bounded sway may thy glory toil and tears Anthem through the marching years May our faith and courage love of liberty lift us on the surges Of our destiny let the strength of unity lead us to prosperity May we in our striving make God our guiding light Brighter out of darkness dawn that follows night Sons and Daughters Hand in hand striving for a better land dinaednaehngbrrphburuskhxngera txnni phayitkhxbekhtkhxngeraaekwngipaekwngma khxihphrasirikhxngphraxngkhthanganhnkaelanata ephlngchatihlaypithiphanmakhxihsrththaaelakhwamklahaykhxngera rkinesriphaph ykerakhunxyangrwderw cakochkhchatakhxngera ihphlngsamkhkhi naphaeraipsukhwamecriykhxiheraphyayamthaihphraecaepnaesngswangnathangkhxngera rungxrunthiswangiswkhuncakkhwammudthitamhlngklangkhun lukchayaelaluksaw cbmuxkn mungmnephuxaephndinthidikhunphumihlngphayhlngkaryubelik shphnthrthewstxindis inpi kh s 1962 rthbalshrachxanackridmikhwamphyayaminkarrwmekhtpkkhrxngtnexngepn aetkarrwmtwinkhrngthi 2 niimepnphl odyshrachxanackraelaklumpraethsaekhriebiynidcdtngkrxbkhwamrwmmuxinthana smakhmrthsmphnth dwykarphanrangphrarachbyytixxkmabngkhbichemuxwnthi 3 minakhm kh s 1967 kriendacungmisthanaepnrthsmphnth mixanacpkkhrxngtnexng aelaprakasich thngchatiaelaephlngchatikhxngtn mikhnaerkkhux tngaeteduxnminakhmthungsinghakhm kh s 1967xangxingaehlngkhxmulxun