อินเบก หรือ อินเบด (มีบทบาทในช่วงทศวรรษ 200– ค.ศ. 234) มีชื่อในภาษาจีนกลางว่า อิ่น มั่ว (จีน: 尹默; พินอิน: Yǐn Mò) ชื่อรอง ซือเฉียน (จีน: 思潛; พินอิน: Sīqián) เป็นบัณฑิตในลัทธิขงจื๊อและขุนนางของรัฐจ๊กก๊กในยุคสามก๊กของจีน
อินเบก (อิ่น มั่ว) | |
---|---|
尹默 | |
ที่ปรึกษาราชวัง (太中大夫 ไท่จงต้าฟู) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 234 – ค.ศ. ? | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
ขุนนางผู้ประกอบพิธีบวงสรวงประจำกองทัพ (軍祭酒 จฺวินจี้จิ่ว) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 227 – ค.ศ. 234 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
หัวหน้ารัฐบาล | จูกัดเหลียง |
ขุนนางผู้เสนอและทัดทาน (諫議大夫 เจี้ยนอี้ต้าฟู) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 223 – ค.ศ. 227 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
หัวหน้ารัฐบาล | จูกัดเหลียง |
สารถีประจำองค์รัชทายาท (太子僕 ไท่จื่อผู) | |
ดำรงตำแหน่ง ค.ศ. 221 – ค.ศ. 223 | |
กษัตริย์ | เล่าเสี้ยน |
หัวหน้ารัฐบาล | จูกัดเหลียง |
ข้อมูลส่วนบุคคล | |
เกิด | ไม่ทราบ นคร มณฑลเสฉวน |
เสียชีวิต | ไม่ทราบ |
บุตร | อิ่น จง |
อาชีพ | ขุนนาง, บัณฑิต |
ชื่อรอง | ซือเฉียน (思潛) |
ประวัติ
อินเบกเป็นชาวอำเภอโปยเสีย (涪縣 ฝูเซี่ยน) เมืองจื่อถง (梓潼郡 จื่อถงจฺวิ้น) ซึ่งตั้งอยู่ทางตะวันออกของนคร มณฑลเสฉวนในปัจจุบัน เวลานั้นผู้คนจำนวนมากในมณฑลเอ๊กจิ๋ว (ครอบคลุมพื้นที่ของมณฑลเสฉวนและนครฉงชิ่งในปัจจุบัน) ชื่นชอบงานเขียนร่วมสมัยมากกว่าบทกวีโบราณซึ่งไม่คุ้นเคย อินเบกเดินทางไปตะวันออกไปยังมณฑลเกงจิ๋ว (ครอบคลุมพื้นที่ของมณฑลหูเป่ย์และมณฑลหูหนานในปัจจุบัน) ร่วมกับหลี่ เหริน (李仁) ซึ่งมาจากบ้านเกิดเดียวกันกับอินเบก เพื่อไปเรียนบทกวีโบราณจากสุมาเต๊กโชและ (宋忠 ซ่ง จง; รู้จักในอีกชื่อว่า ซ่ง จ้งจื่อ 宋仲子) อินเบกกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญคัมภีร์ของลัทธิขงจื๊อ และเชี่ยวชาญประวัติศาสตร์ในคัมภีร์ (左傳) อินเบกเจริญรอยตามบัณฑิตรุ่นก่อนอย่าง (劉歆) ผู้ใช้จั่วจฺว้าน ในการอธิบายขยายขวามคัมภีร์ และ (鄭眾) กับ (賈逵) ผู้เขียนอรรถาธิบายของจั่วจฺว้าน ผลงานของอินเบกได้รับความนิยมอย่างมากจนผู้อ่านไม่จำเป็นต้องอ้างไปถึงต้นฉบับหลังจากได้อ่านผลงานอรรถาธิบายของอินเบกแล้ว
ในปี ค.ศ. 214 หลังขุนศึกเล่าปี่ยึดครองมณฑลเอ๊กจิ๋วจากเล่าเจี้ยงผู้เป็นเจ้ามณฑล เล่าปี่ตั้งให้อินเบกเป็นขุนนางผู้ช่วยด้านการศึกษา (勸學從事 เชฺวี่ยนเสฺวฉงชื่อ) ในปี ค.ศ. 221 เล่าปี่สถาปนาตนเป็นจักรพรรดิและก่อตั้งรัฐจ๊กก๊ก หลังจากเล่าปี่ตั้งให้เล่าเสี้ยนพระโอรสเป็นรัชทายาท อินเบกได้รับการแต่งตั้งให้เป็นสารถีประจำองค์รัชทายาท (太子僕 ไท่จื่อผู) เป็นผู้สอนคัมภีร์จั่วจฺว้านและคัมภีร์ลัทธิขงจื๊อแก่เล่าเสี้ยน เล่าปี่สวรรคตในปี ค.ศ. 223 และเล่าเสี้ยนขึ้นสืบราชบัลลังก์ เล่าเสี้ยนแต่งตั้งให้อินเบกเป็นขุนนางผู้เสนอและทัดทาน (諫議大夫 เจี้ยนอี้ต้าฟู) ในราชสำนักจ๊กก๊ก ราวปี ค.ศ. 227 เมื่อจูกัดเหลียงอัครมหาเสนาบดีและผู้สำเร็จราชการแห่งจ๊กก๊กตั้งกองทัพรักษากาณ์อยู่ที่เมืองฮันต๋งเพื่อเตรียมสำหรับการทัพหลายครั้งต่อวุยก๊กที่เป็นรัฐอริของจ๊กก๊ก อินเบกได้รับการแต่งตั้งให้เป็นขุนนางผู้ประกอบพิธีบวงสรวงประจำกองทัพ (軍祭酒 จฺวินจี้จิ่ว) ภายใต้จูกัดเหลียง ในปี ค.ศ. 234 หลังจูกัดเหลียงเสียชีวิต อินเบกกลับไปยังเซงโต๋นครหลวงของจ๊กก๊กและได้ดำรงตำแหน่งเป็นที่ปรึกษาราชวัง (太中大夫 ไท่จงต้าฟู) ไม่มีการระบุแน่ชัดว่าอินเบกเสียชีวิตในปีใดวันใด หลังอินเบกเสียชีวิต อิ่น จง (尹宗) ขึ้นสืบทอดตำแหน่งและขึ้นเป็นบัณฑิต (博士 ปั๋วชื่อ) ประจำราชสำนักจ๊กก๊ก
คำวิจารณ์
ตันซิ่วผู้เขียนชีวประวัติอินเบกในจดหมายเหตุสามก๊ก ให้ความเห็นเกี่ยวกับอินเบกว่า "อินเบกเชี่ยวชาญคัมภีร์ แม้ว่าจะไม่มีชื่อเสียงในด้านคุณธรรม แต่ก็ยังเป็นยอดบัณฑิตในเวลานั้น"
ดูเพิ่ม
หมายเหตุ
- ชื่อที่ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 63
- ชื่อที่ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 70
อ้างอิง
- ("ขงเบ้งได้ฟังดังนั้นก็ดีใจ จึงลุกขึ้นขมีขมันออกไป เอามือเคาะลับแลเข้าเรียกขุนนาง ออกชื่อเคาเจ้งบิต๊กโจเตาเขงห้องกวนอินเบกเจียวจิ๋วเตียวอี้อิเจี้ยจิมปักเปนขุนนางผู้ใหญ่ตามเสด็จไปคอยฟังอยู่ข้างนอกนั้นให้เข้าไปข้างใน") "สามก๊ก ตอนที่ ๖๓". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ August 16, 2023.
- ("เจาจิ๋วก็ห้ามปรามเปนหลายครั้ง ขงเบ้งก็มิได้ฟัง จึงสั่งให้ กุยฮิวจี๋ บิฮุย ตันอุ๋น เฮียงทง ตันจีน เจียวอ้วน เตียวฮี เตาเขง โตบี เอียวฮอง เบงก๋อง ไลบิน อินเบด ลิจวน ฮุยสี เจาจิ๋ว กับขุนนางผู้ใหญ่ร้อยเศษ คุมทหารอยู่รักษาเมืองเสฉวน") "สามก๊ก ตอนที่ ๗๐". วัชรญาณ. สืบค้นเมื่อ August 16, 2023.
- (父仁,字德賢,與同縣尹默懼遊荊州,從司馬徽、宋忠等學。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 42.
- (尹默字思潛,梓潼涪人也。益部多貴今文而不崇章句,默知其不博,乃遠游荊州,從司馬德操、宋仲子等受古學。皆通諸經史,又專精於左氏春秋,自劉歆條例,鄭衆、賈逵父子、陳元方、服虔注說,咸略誦述,不復桉本。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 42.
- (先主定益州,領牧,以為勸學從事,及立太子,以默為僕射,以左氏傳授後主。後主踐阼,拜諫議大夫。丞相亮住漢中,請為軍祭酒。亮卒,還成都,拜太中大夫,卒。子宗傳其業,為博士。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 42.
- (尹默精於左氏,雖不以德業為稱,信皆一時之學士。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 42.
บรรณานุกรม
- ตันซิ่ว (ศตวรรษที่ 3). จดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อ).
- เผย์ ซงจือ (ศตวรรษที่ 5). อรรถาธิบายจดหมายเหตุสามก๊ก (ซานกั๋วจื้อจู้).
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
xinebk hrux xinebd mibthbathinchwngthswrrs 200 kh s 234 michuxinphasacinklangwa xin mw cin 尹默 phinxin Yǐn Mo chuxrxng suxechiyn cin 思潛 phinxin Siqian epnbnthitinlththikhngcuxaelakhunnangkhxngrthckkkinyukhsamkkkhxngcinxinebk xin mw 尹默thipruksarachwng 太中大夫 ithcngtafu darngtaaehnng kh s 234 234 kh s kstriyelaesiynkhunnangphuprakxbphithibwngsrwngpracakxngthph 軍祭酒 c winciciw darngtaaehnng kh s 227 227 kh s 234 234 kstriyelaesiynhwhnarthbalcukdehliyngkhunnangphuesnxaelathdthan 諫議大夫 eciynxitafu darngtaaehnng kh s 223 223 kh s 227 227 kstriyelaesiynhwhnarthbalcukdehliyngsarthipracaxngkhrchthayath 太子僕 ithcuxphu darngtaaehnng kh s 221 221 kh s 223 223 kstriyelaesiynhwhnarthbalcukdehliyngkhxmulswnbukhkhlekidimthrab nkhr mnthleschwnesiychiwitimthrabbutrxin cngxachiphkhunnang bnthitchuxrxngsuxechiyn 思潛 prawtixinebkepnchawxaephxopyesiy 涪縣 fuesiyn emuxngcuxthng 梓潼郡 cuxthngc win sungtngxyuthangtawnxxkkhxngnkhr mnthleschwninpccubn ewlannphukhncanwnmakinmnthlexkciw khrxbkhlumphunthikhxngmnthleschwnaelankhrchngchinginpccubn chunchxbnganekhiynrwmsmymakkwabthkwiobransungimkhunekhy xinebkedinthangiptawnxxkipyngmnthlekngciw khrxbkhlumphunthikhxngmnthlhuepyaelamnthlhuhnaninpccubn rwmkbhli ehrin 李仁 sungmacakbanekidediywknkbxinebk ephuxiperiynbthkwiobrancaksumaetkochaela 宋忠 sng cng ruckinxikchuxwa sng cngcux 宋仲子 xinebkklayepnphuechiywchaykhmphirkhxnglththikhngcux aelaechiywchayprawtisastrinkhmphir 左傳 xinebkecriyrxytambnthitrunkxnxyang 劉歆 phuichcwc wan inkarxthibaykhyaykhwamkhmphir aela 鄭眾 kb 賈逵 phuekhiynxrrthathibaykhxngcwc wan phlngankhxngxinebkidrbkhwamniymxyangmakcnphuxanimcaepntxngxangipthungtnchbbhlngcakidxanphlnganxrrthathibaykhxngxinebkaelw inpi kh s 214 hlngkhunsukelapiyudkhrxngmnthlexkciwcakelaeciyngphuepnecamnthl elapitngihxinebkepnkhunnangphuchwydankarsuksa 勸學從事 ech wiynes wchngchux inpi kh s 221 elapisthapnatnepnckrphrrdiaelakxtngrthckkk hlngcakelapitngihelaesiynphraoxrsepnrchthayath xinebkidrbkaraetngtngihepnsarthipracaxngkhrchthayath 太子僕 ithcuxphu epnphusxnkhmphircwc wanaelakhmphirlththikhngcuxaekelaesiyn elapiswrrkhtinpi kh s 223 aelaelaesiynkhunsubrachbllngk elaesiynaetngtngihxinebkepnkhunnangphuesnxaelathdthan 諫議大夫 eciynxitafu inrachsankckkk rawpi kh s 227 emuxcukdehliyngxkhrmhaesnabdiaelaphusaercrachkaraehngckkktngkxngthphrksakanxyuthiemuxnghntngephuxetriymsahrbkarthphhlaykhrngtxwuykkthiepnrthxrikhxngckkk xinebkidrbkaraetngtngihepnkhunnangphuprakxbphithibwngsrwngpracakxngthph 軍祭酒 c winciciw phayitcukdehliyng inpi kh s 234 hlngcukdehliyngesiychiwit xinebkklbipyngesngotnkhrhlwngkhxngckkkaelaiddarngtaaehnngepnthipruksarachwng 太中大夫 ithcngtafu immikarrabuaenchdwaxinebkesiychiwitinpiidwnid hlngxinebkesiychiwit xin cng 尹宗 khunsubthxdtaaehnngaelakhunepnbnthit 博士 pwchux pracarachsankckkkkhawicarntnsiwphuekhiynchiwprawtixinebkincdhmayehtusamkk ihkhwamehnekiywkbxinebkwa xinebkechiywchaykhmphir aemwacaimmichuxesiyngindankhunthrrm aetkyngepnyxdbnthitinewlann duephimraychuxbukhkhlinyukhsamkkhmayehtuchuxthipraktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 63 chuxthipraktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 70xangxing khngebngidfngdngnnkdiic cunglukkhunkhmikhmnxxkip examuxekhaalbaelekhaeriykkhunnang xxkchuxekhaecngbitkocetaekhnghxngkwnxinebkeciywciwetiywxixieciycimpkepnkhunnangphuihytamesdcipkhxyfngxyukhangnxknnihekhaipkhangin samkk txnthi 63 wchryan subkhnemux August 16 2023 ecaciwkhampramepnhlaykhrng khngebngkmiidfng cungsngih kuyhiwci bihuy tnxun ehiyngthng tncin eciywxwn etiywhi etaekhng otbi exiywhxng ebngkxng ilbin xinebd licwn huysi ecaciw kbkhunnangphuihyrxyess khumthharxyurksaemuxngeschwn samkk txnthi 70 wchryan subkhnemux August 16 2023 父仁 字德賢 與同縣尹默懼遊荊州 從司馬徽 宋忠等學 cdhmayehtusamkk elmthi 42 尹默字思潛 梓潼涪人也 益部多貴今文而不崇章句 默知其不博 乃遠游荊州 從司馬德操 宋仲子等受古學 皆通諸經史 又專精於左氏春秋 自劉歆條例 鄭衆 賈逵父子 陳元方 服虔注說 咸略誦述 不復桉本 cdhmayehtusamkk elmthi 42 先主定益州 領牧 以為勸學從事 及立太子 以默為僕射 以左氏傳授後主 後主踐阼 拜諫議大夫 丞相亮住漢中 請為軍祭酒 亮卒 還成都 拜太中大夫 卒 子宗傳其業 為博士 cdhmayehtusamkk elmthi 42 尹默精於左氏 雖不以德業為稱 信皆一時之學士 cdhmayehtusamkk elmthi 42 brrnanukrm tnsiw stwrrsthi 3 cdhmayehtusamkk sankwcux ephy sngcux stwrrsthi 5 xrrthathibaycdhmayehtusamkk sankwcuxcu