สนธิสัญญาผนวกดินแดนญี่ปุ่น-เกาหลี (ญี่ปุ่น: 韓国併合ニ関スル条約; โรมาจิ: คังโกะกุ-เฮโก นิกันซุรุ โจยะกุ) หรือที่รู้จักกันอีกชื่อหนึ่ง สนธิสัญญาญี่ปุ่น-เกาหลี ค.ศ. 1910 เป็นสนธิสัญญาที่กระทำขึ้นระหว่างจักรวรรดิญี่ปุ่นกับจักรวรรดิเกาหลี เมื่อวันที่ 22 สิงหาคม ค.ศ. 1910 ณ กรุงฮันซอง สนธิสัญญาฉบับนี้ทำให้เกาหลีหมดสิ้นอำนาจการปกครองตนเองโดยสมบูรณ์ ซึ่งเป็นผลมาจากที่ก่อนหน้านี้เกาหลีตกเป็นรัฐในอารักขา อันเนื่องมาจากสนธิสัญญาอึลซา เมื่อ ค.ศ. 1905
ประเภท | ข้อตกลงการควบรวมกิจการ |
---|---|
วันลงนาม | 22 สิงหาคม ค.ศ. 1910 |
ที่ลงนาม | กรุงฮันซอง, จักรวรรดิเกาหลี |
วันตรา | 22 สิงหาคม ค.ศ. 1910 |
วันมีผล | 29 สิงหาคม ค.ศ. 1910 |
ผู้ลงนาม | เทราอูจิ มาซาตาเกะ (ผู้แทนพระองค์ฯ) (นายกรัฐมนตรี) |
ภาคี | จักรวรรดิญี่ปุ่น จักรวรรดิเกาหลี |
ภาษา | ญี่ปุ่น และ เกาหลี |
ญี่ปุ่นเมินคำขอของ จักรพรรดิซุนจงแห่งเกาหลี ที่ทรงต้องการให้สนธิสัญญาอยู่ภายใต้กฎหมายของเกาหลี ดังนั้นแล้วพระองค์จึงปฏิเสธการลงพระนาม ทำให้ นายกรัฐมนตรีเกาหลี อี วันยง ต้องลงนามแทน โดยมีผู้แทนจากฝ่ายญี่ปุ่นคือ ไวเคานต์ เทราอูจิ มาซาตาเกะ ผู้แทนพระองค์ประจำเกาหลี
รัฐบาลพระจักรพรรดิญี่ปุ่นได้แต่งตั้งรัฐบาลข้าหลวงแห่งเกาหลีเพื่อบริหารราชการและกิจการของดินแดนเกาหลี โดยให้ เทราอุจิ มาซาตาเกะ ผู้แทนพระองค์ประจำเกาหลี เป็นข้าหลวงต่างพระองค์สำเร็จราชการเกาหลีคนแรก ทั้งนี้รัฐบาลข้าหลวงต่างพระองค์อยู่ภายใต้การกำกับของรัฐบาลกลางที่กรุงโตเกียว ในขณะที่ฝ่ายขุนนางและชนชั้นปกครองเดิมของเกาหลีก็ไม่อาจยอมรับการปกครองของญี่ปุ่น และไปจัดตั้งขึ้นที่เซี่ยงไฮ้และฉงชิ่ง
ข้อความ
- สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นแลสมเด็จพระจักรพรรดิกรุงเกาหลี มีพระราชดำริตริตรองถึงความสัมพันธ์พิเศษแลใกล้ชิดสนิทเชื้อของสองแผ่นดิน ทรงปรารถนาให้สองแผ่นดินมีความบริบูรณ์ร่วมกันยิ่งขึ้นไปแลมีความสงบราบเรียบถาวรสืบไปในบูรพาทวีป ด้วยทรงเห็นว่าการดังกล่าวจะสำเร็จเสร็จผลที่สุดได้ก็โดยการผนวกกรุงเกาหลีเข้ากับจักรวรรดิกรุงญี่ปุ่นนั้น จึงทรงตัดสินพระทัยให้จัดทำสนธิสัญญาผนวกดินแดนดังกล่าวขึ้น แลเพื่อวัตถุประสงค์นั้น จึงทรงพระกรุณาโปรดเกล้านามผู้มีอำนาจในพระปรมาภิไธยไว้ ดังต่อไปนี้
- สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่น โดยไวเคานต์เทราอุจิ มาซาตาเกะ ผู้แทนพระองค์ แลสมเด็จพระจักรพรรดิกรุงเกาหลี โดยอี วันยง หัวหน้าคณะรัฐมนตรี
- หลังได้ประชุมปรึกษาหารือร่วมกันแล้ว จึงได้ตกลงตามข้อต่อไปนี้
- ข้อ 1 สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงเกาหลีทรงยกให้แก่สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นซึ่งสิทธิเด็ดขาดแลอำนาจอธิปไตยเหนือกรุงเกาหลีทั้งปวงเปนการถาวร
- ข้อ 2 สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นทรงยอมรับการยกให้ซึ่งได้กล่าวไว้ในข้อก่อนหน้า แลทรงยินยอมให้การผนวกกรุงเกาหลีเข้ากับญี่ปุ่นเปนการสำเร็จเสร็จสมบูรณ์
- ข้อ 3 สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นทรงยินยอมให้สมเด็จพระจักรพรรดิ แลอดีตพระจักรพรรดิ แลมกุฎราชกุมารกรุงเกาหลี ตลอดจนพระภริยาแลทายาททั้งหลาย คงไว้ซึ่งพระอิสริยยศ ฐานันดรศักดิ์ แลพระเกียรติยศ ตามฐานะของแต่ละพระองค์เปนลำดับ แลโปรดให้จัดเงินปีถวายตามสมควรเพื่อเปนการธำรงไว้ซึ่งพระอิสริยยศ ฐานันดรศักดิ์ แลพระเกียรติยศนั้น
- ข้อ 4 สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นจะทรงโปรดให้มีการปฏิบัติแลถวายพระเกียรติยศเปนสมควรแก่สมาชิกพระราชวงศ์เกาหลีตลอดจนบรรดาทายาทนอกเหนือจากองค์ที่กล่าวไว้ในข้อก่อนหน้า
- ข้อ 5 สมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นจะทรงพระราชทานยศขุนนางและเงินตราตกแก่ชาวเกาหลีผู้ซึ่งมีความดีความชอบสมควรแก่การยอมรับนับถือเปนพิเศษ
- ข้อ 6 ด้วยผลแห่งการผนวกดินแดนตามที่กล่าวไว้ รัฐบาลกรุงญี่ปุ่นจะเข้ารับช่วงเหนือบรรดาราชการงานปกครองทั้งปวงของเกาหลี แลรับรองว่าจะให้การปกป้องคุ้มครองอย่างเต็มกำลังแก่บุคคลแลทรัพย์สมบัติของชาวเกาหลีที่ปฏิบัติตามพระราชกำหนดกฎหมายอันบังคับใช้เพื่อส่งเสริมความเปนอยู่สุขของชาวเกาหลีเหล่าที่ว่านี้
- ข้อ 7 รัฐบาลกรุงญี่ปุ่นจะให้การบรรจุเปนข้าราชการญี่ปุ่นประจำเกาหลีแก่ชาวเกาหลีผู้ซึ่งยอมรับ ภักดี แลเลื่อมใสศรัทธาในระบอบการปกครองใหม่ แลผู้ซึ่งมีคุณสมบัติตรงตามหน้าที่ในงานราชการนั้น
- ข้อ 8 สนธิสัญญานี้ ได้รับพระบรมราชานุมัติจากสมเด็จพระจักรพรรดิกรุงญี่ปุ่นแลสมเด็จพระจักรพรรดิกรุงเกาหลีแล้ว ให้มีผลบังคับใช้เมื่อมีการประกาศใช้
ผู้มีอำนาจทั้งสองฝ่ายต่างได้ลงลายมือชื่อในหนังสือสัญญานี้ไว้เปนหลักฐานสำคัญ
- 22 สิงหาคม รัชศกเมจิปีที่ 43
寺內正毅 (เทราอุจิ มาซาตาเกะ) ผู้แทนพระองค์
- 22 สิงหาคม รัชศกยุงฮีปีที่ 4
李 完用 (อี วันยง) หัวหน้าคณะรัฐมนตรี
การไม่ยอมรับของเกาหลีใต้
ระหว่างปี 2007 ถึง 2010 ฝ่ายเกาหลีใต้ ทั้งนักวิชาการ นักกิจกรรม และสมาชิกสภา ได้ออกมาเรียกร้องว่าสนธิสัญญาฉบับนี้ทำขึ้นมาโดยปราศจากการยินยอมของจักรพรรดิแห่งเกาหลี และการลงนามโดยนายกรัฐมนตรีเป็นการบีบบังคับของญี่ปุ่น สนธิสัญญาฉบับนี้จึงไม่ชอบธรรมทางกฎหมายทั้งปวง และทำการเรียกร้องไปยังนายนะโอะโตะ คัง นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นให้รอบรองว่า สนธิสัญญาดังกล่าวไม่เคยมีผลบังคับใช้ แต่ก็ไร้การตอบสนองใด ๆ กลับจากรัฐบาลญี่ปุ่น
นอกจากนี้ เกาหลีใต้ยังอ้างว่า การรับรองของจักรพรรดิซุนจงในบรรดาพันธะสัญญากับญี่ปุ่น ก็ไม่เป็นไปตามราชประเพณีการปกครองของเกาหลี ญี่ปุ่นบังคับให้จักรพรรดิเกาหลีลงพระนามด้วยชื่อจริงตามอย่างมาตรฐานตะวันตกไว้เหนือตราราชลัญจกรด้วย ซึ่งขัดต่อราชประเพณีการปกครองของเกาหลีเดิมที่จะมีเพียงการลงตราราชลัญจกร และอ้างกระทำเช่นนี้อาจทำให้เอกสารนั้นไม่สมบูรณ์
ในวันที่ 28 กรกฎาคม 2010 มีนักกิจกรรมกว่า 1,000 คนในเกาหลีและญี่ปุ่นออกมาเดินขบวน ถือว่าสนธิสัญญาฉบับนี้ไม่เคยมีผลบังคับใช้
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bthkhwamnixangxingkhristskrach khristthswrrs khriststwrrs sungepnsarasakhykhxngenuxha snthisyyaphnwkdinaednyipun ekahli yipun 韓国併合ニ関スル条約 ormaci khngokaku ehok niknsuru ocyaku hruxthiruckknxikchuxhnung snthisyyayipun ekahli kh s 1910 epnsnthisyyathikrathakhunrahwangckrwrrdiyipunkbckrwrrdiekahli emuxwnthi 22 singhakhm kh s 1910 n krunghnsxng snthisyyachbbnithaihekahlihmdsinxanackarpkkhrxngtnexngodysmburn sungepnphlmacakthikxnhnaniekahlitkepnrthinxarkkha xnenuxngmacaksnthisyyaxulsa emux kh s 1905snthisyyaphnwkdinaedn yipun ekahlipraephthkhxtklngkarkhwbrwmkickarwnlngnam22 singhakhm kh s 1910thilngnamkrunghnsxng ckrwrrdiekahliwntra22 singhakhm kh s 1910wnmiphl29 singhakhm kh s 1910phulngnamethraxuci masataeka phuaethnphraxngkh naykrthmntri phakhickrwrrdiyipun ckrwrrdiekahliphasayipun aela ekahli yipuneminkhakhxkhxng ckrphrrdisuncngaehngekahli thithrngtxngkarihsnthisyyaxyuphayitkdhmaykhxngekahli dngnnaelwphraxngkhcungptiesthkarlngphranam thaih naykrthmntriekahli xi wnyng txnglngnamaethn odymiphuaethncakfayyipunkhux iwekhant ethraxuci masataeka phuaethnphraxngkhpracaekahli rthbalphrackrphrrdiyipunidaetngtngrthbalkhahlwngaehngekahliephuxbriharrachkaraelakickarkhxngdinaednekahli odyih ethraxuci masataeka phuaethnphraxngkhpracaekahli epnkhahlwngtangphraxngkhsaercrachkarekahlikhnaerk thngnirthbalkhahlwngtangphraxngkhxyuphayitkarkakbkhxngrthbalklangthikrungotekiyw inkhnathifaykhunnangaelachnchnpkkhrxngedimkhxngekahlikimxacyxmrbkarpkkhrxngkhxngyipun aelaipcdtngkhunthiesiyngihaelachngchingkhxkhwamsmedcphrackrphrrdikrungyipunaelsmedcphrackrphrrdikrungekahli miphrarachdaritritrxngthungkhwamsmphnthphiessaeliklchidsnithechuxkhxngsxngaephndin thrngprarthnaihsxngaephndinmikhwambriburnrwmknyingkhunipaelmikhwamsngbraberiybthawrsubipinburphathwip dwythrngehnwakardngklawcasaercesrcphlthisudidkodykarphnwkkrungekahliekhakbckrwrrdikrungyipunnn cungthrngtdsinphrathyihcdthasnthisyyaphnwkdinaedndngklawkhun aelephuxwtthuprasngkhnn cungthrngphrakrunaoprdeklanamphumixanacinphraprmaphiithyiw dngtxipnismedcphrackrphrrdikrungyipun odyiwekhantethraxuci masataeka phuaethnphraxngkh aelsmedcphrackrphrrdikrungekahli odyxi wnyng hwhnakhnarthmntrihlngidprachumpruksaharuxrwmknaelw cungidtklngtamkhxtxipnikhx 1 smedcphrackrphrrdikrungekahlithrngykihaeksmedcphrackrphrrdikrungyipunsungsiththieddkhadaelxanacxthipityehnuxkrungekahlithngpwngepnkarthawrkhx 2 smedcphrackrphrrdikrungyipunthrngyxmrbkarykihsungidklawiwinkhxkxnhna aelthrngyinyxmihkarphnwkkrungekahliekhakbyipunepnkarsaercesrcsmburnkhx 3 smedcphrackrphrrdikrungyipunthrngyinyxmihsmedcphrackrphrrdi aelxditphrackrphrrdi aelmkudrachkumarkrungekahli tlxdcnphraphriyaaelthayaththnghlay khngiwsungphraxisriyys thanndrskdi aelphraekiyrtiys tamthanakhxngaetlaphraxngkhepnladb aeloprdihcdenginpithwaytamsmkhwrephuxepnkartharngiwsungphraxisriyys thanndrskdi aelphraekiyrtiysnnkhx 4 smedcphrackrphrrdikrungyipuncathrngoprdihmikarptibtiaelthwayphraekiyrtiysepnsmkhwraeksmachikphrarachwngsekahlitlxdcnbrrdathayathnxkehnuxcakxngkhthiklawiwinkhxkxnhnakhx 5 smedcphrackrphrrdikrungyipuncathrngphrarachthanyskhunnangaelaengintratkaekchawekahliphusungmikhwamdikhwamchxbsmkhwraekkaryxmrbnbthuxepnphiesskhx 6 dwyphlaehngkarphnwkdinaedntamthiklawiw rthbalkrungyipuncaekharbchwngehnuxbrrdarachkarnganpkkhrxngthngpwngkhxngekahli aelrbrxngwacaihkarpkpxngkhumkhrxngxyangetmkalngaekbukhkhlaelthrphysmbtikhxngchawekahlithiptibtitamphrarachkahndkdhmayxnbngkhbichephuxsngesrimkhwamepnxyusukhkhxngchawekahliehlathiwanikhx 7 rthbalkrungyipuncaihkarbrrcuepnkharachkaryipunpracaekahliaekchawekahliphusungyxmrb phkdi aeleluxmissrththainrabxbkarpkkhrxngihm aelphusungmikhunsmbtitrngtamhnathiinnganrachkarnnkhx 8 snthisyyani idrbphrabrmrachanumticaksmedcphrackrphrrdikrungyipunaelsmedcphrackrphrrdikrungekahliaelw ihmiphlbngkhbichemuxmikarprakasich phumixanacthngsxngfaytangidlnglaymuxchuxinhnngsuxsyyaniiwepnhlkthansakhy 22 singhakhm rchskemcipithi 43 dd dd dd 寺內正毅 ethraxuci masataeka phuaethnphraxngkh 22 singhakhm rchskyunghipithi 4 dd dd dd 李 完用 xi wnyng hwhnakhnarthmntrikarimyxmrbkhxngekahliitrahwangpi 2007 thung 2010 fayekahliit thngnkwichakar nkkickrrm aelasmachikspha idxxkmaeriykrxngwasnthisyyachbbnithakhunmaodyprascakkaryinyxmkhxngckrphrrdiaehngekahli aelakarlngnamodynaykrthmntriepnkarbibbngkhbkhxngyipun snthisyyachbbnicungimchxbthrrmthangkdhmaythngpwng aelathakareriykrxngipyngnaynaoxaota khng naykrthmntriyipunihrxbrxngwa snthisyyadngklawimekhymiphlbngkhbich aetkirkartxbsnxngid klbcakrthbalyipun nxkcakni ekahliityngxangwa karrbrxngkhxngckrphrrdisuncnginbrrdaphnthasyyakbyipun kimepniptamrachpraephnikarpkkhrxngkhxngekahli yipunbngkhbihckrphrrdiekahlilngphranamdwychuxcringtamxyangmatrthantawntkiwehnuxtrarachlyckrdwy sungkhdtxrachpraephnikarpkkhrxngkhxngekahliedimthicamiephiyngkarlngtrarachlyckr aelaxangkrathaechnnixacthaihexksarnnimsmburn inwnthi 28 krkdakhm 2010 minkkickrrmkwa 1 000 khninekahliaelayipunxxkmaedinkhbwn thuxwasnthisyyachbbniimekhymiphlbngkhbich