ลา โบริงเกญา (สเปน: La Borinqueña) เป็นเพลงชาติของปวยร์โตรีโก ในฐานะในพิทักษ์ของสหรัฐอเมริกา. ตั้งแต่ ค.ศ. 1952, ภายหลังจากการเลือกตั้งครั้งแรก, , ได้ออกรัฐบัญญัติ #2 เมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม, ค.ศ. 1952 ได้มีการบัญญัติให้เพลง "ลา โบริงเกญา" เป็นเพลงชาติปวยร์โตรีโกอย่างเป็นทางการ. ในส่วนของบทร้อง ผู้ว่าการในขณะนั้น ได้รับรองไว้ในรัฐบัญญัติ และ ประกาศใช้อย่างเป็นทางการ เมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม, ค.ศ. 1977, รัฐบัญญัติ #123. ที่มาของชื่อมาจาก เป็นชนพื้นเมืองที่อาศัยในปวยร์โตรีโกมีชื่อว่า Borinkén หรือ Borinquén
เนื้อร้อง | , ค.ศ. 1901 |
---|---|
ทำนอง | , ค.ศ. 1867 |
รับไปใช้ | ทำนอง: ค.ศ. 1952, เนื้อร้อง: ค.ศ. 1977 |
ตัวอย่างเสียง | |
ลา โบริงเกญา (บรรเลง)
|
เรียบเรียงทำนองโดย เมื่อ ค.ศ. 1867 เป็นการผสมทำนองระหว่างดนตรีพื้นเมืองของ ฮาบาเนรา , ผสมกับ บทร้องโรแมนติค ต่อมาจึงได้มีการค้นพบหลักฐานใหม่ โดย ฟรานซิส รามิเรส ซึ่งเป็นชาวเมือง, เป็นผู้เรียบเรียงทำนอง เมื่อ ค.ศ. 1860, โดยใช้นามแฝงว่า "La Almojábana". ในปีค.ศ. 1868, เป็นผู้ประพันธ์บทร้องระหว่าง โดยขอยืมทำนองเพลงที่เรียบเรียงโดย รามิเรส/อัสโตรล อาร์เตส. ระหว่างนั้นหน่วยความมั่นคงของอาณานิคมสเปนได้สืบหาตัวผู้ที่ประพันธ์เพลงดังกล่าว โดยรามิเรสได้ถามอัสโตรล อาร์เตส เกี่ยวกับทำนองเพลงที่มีความคล้ายคลึงกับดนตรีพื้นเมืองของกาตาลุญญา.
ภายหลังสหรัฐได้สิทธิ์ปกครองดินแดนภายหลังการปฏิวัติ, บทร้องของรอลา โรดิเกวซ เด ติโอ ได้รับความนิยมในระยะเวลาต่อมา ; เนื้อร้องของ จึงได้ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1903. ในส่วนของทำนองเพลงชาติ ประกาศใช้อย่างเป็นทางการในยุคเครือรัฐเมื่อ ค.ศ. 1952 โดย ผู้ว่าการเครือรัฐ ส่วนของบทร้อง ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1977 โดย .
ทำนองเพลงชาติ มีลักษณะเป็นเพลงช้า, โดยไม่รวมทำนองเพลงแบบ paseo. ต่อมารัฐบาลชุดใหม่ของรามอน โกลลลาโด ได้มีการแก้ไขทำนองเพลงสำหรับใช้ในพิธีทางทหาร เมื่อ ค.ศ. 1952. ลุยส์ มิรันดา ในฐานะผู้อำนวยเพลงของวงดุริยางค์แห่งปวยร์โตรีโก, ได้มีการปรับแก้ไขทำนอง เมื่อ มีนาคม ค.ศ. 1922. รัฐบัญญัติ #123 ค.ศ. 1977 ได้ประกาศใช้เนื้อร้องใหม่, แต่ไม่ได้กำหนดการดัดแปลงทำนองเพลง.
บทร้อง
ฉบับราชการ
สำนวนต้นฉบับของ | คำแปลร้อยแก้ว | สำนวนของ | คำแปลร้อยแก้ว |
---|---|---|---|
| Arise, boricua! | | |
บทร้องต้นฉบับ
|
|
สื่อ
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2016-08-18. สืบค้นเมื่อ 2013-07-30.
- La Fortaleza, Simbolos Patrios: Himno de Puerto Rico 2008-12-19 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน. Retrieved: February 23, 2008.
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2009-04-03. สืบค้นเมื่อ 2013-07-30.
แหล่งข้อมูลอื่น
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- MP3 format of La Borinqueña (instrumental). 2013-10-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- วีดิทัศน์
- ลา โบริงเกญา สำนวนต้นฉบับของ รอลา โรดิเกวซ เด ติสโซ
- ลา โบริงเกญา สำนวนต้นฉบับของ รอลา โรดิเกวซ เด ติสโซ ในงานพิธีการ
- ลา โบริงเกญา สำนวนของมานูเอล เฟร์นันเดส ฆุนโกส
- ลา โบริงเกญา ร้องประสานเสียงสำนวนของมานูเอล เฟร์นันเดส ฆุนโกส
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
la obringekya sepn La Borinquena epnephlngchatikhxngpwyrotriok inthanainphithkskhxngshrthxemrika tngaet kh s 1952 phayhlngcakkareluxktngkhrngaerk idxxkrthbyyti 2 emuxwnthi 24 krkdakhm kh s 1952 idmikarbyytiihephlng la obringekya epnephlngchatipwyrotriokxyangepnthangkar inswnkhxngbthrxng phuwakarinkhnann idrbrxngiwinrthbyyti aela prakasichxyangepnthangkar emuxwnthi 27 krkdakhm kh s 1977 rthbyyti 123 thimakhxngchuxmacak epnchnphunemuxngthixasyinpwyrotriokmichuxwa Borinken hrux Borinquenla obringekyaenuxrxng kh s 1901thanxng kh s 1867rbipichthanxng kh s 1952 enuxrxng kh s 1977twxyangesiyng source source track track track la obringekya brrelng iflchwyehlux eriyberiyngthanxngody emux kh s 1867 epnkarphsmthanxngrahwangdntriphunemuxngkhxng habaenra phsmkb bthrxngoraemntikh txmacungidmikarkhnphbhlkthanihm ody fransis ramiers sungepnchawemuxng epnphueriyberiyngthanxng emux kh s 1860 odyichnamaefngwa La Almojabana inpikh s 1868 epnphupraphnthbthrxngrahwang odykhxyumthanxngephlngthieriyberiyngody ramiers xsotrl xarets rahwangnnhnwykhwammnkhngkhxngxananikhmsepnidsubhatwphuthipraphnthephlngdngklaw odyramiersidthamxsotrl xarets ekiywkbthanxngephlngthimikhwamkhlaykhlungkbdntriphunemuxngkhxngkataluyya phayhlngshrthidsiththipkkhrxngdinaednphayhlngkarptiwti bthrxngkhxngrxla ordiekws ed tiox idrbkhwamniyminrayaewlatxma enuxrxngkhxng cungidprakasichxyangepnthangkaremux kh s 1903 inswnkhxngthanxngephlngchati prakasichxyangepnthangkarinyukhekhruxrthemux kh s 1952 ody phuwakarekhruxrth swnkhxngbthrxng prakasichxyangepnthangkaremux kh s 1977 ody thanxngephlngchati milksnaepnephlngcha odyimrwmthanxngephlngaebb paseo txmarthbalchudihmkhxngramxn oklllaod idmikaraekikhthanxngephlngsahrbichinphithithangthhar emux kh s 1952 luys mirnda inthanaphuxanwyephlngkhxngwngduriyangkhaehngpwyrotriok idmikarprbaekikhthanxng emux minakhm kh s 1922 rthbyyti 123 kh s 1977 idprakasichenuxrxngihm aetimidkahndkarddaeplngthanxngephlng bthrxngchbbrachkar sanwntnchbbkhxng khaaeplrxyaekw sanwnkhxng khaaeplrxyaekw Despierta Borinqueno que han dado la senal Despierta de ese sueno que es hora de luchar A ese llamar patriotico no arde tu corazon Ven nos sera simpatico el ruido de canon Nosotros queremos la libertad y nuestros machetes nos la daran y nuestro machete nos la dara Vamonos boriqueno vamonos ya que nos espera ansiosa ansiosa la libertad La libertad la libertad la libertad la libertad Arise boricua The call to arms has sounded Awake from the slumber it is time to fight Doesn t this patriotic call set your heart alight Come We are in tune with the roar of the cannon We want Freedom And our machetes Give us And our machete We will give Come on Borinquen Let s go We wait anxiously Anxious freedom Freedom freedom Freedom freedom La tierra de Borinquen donde he nacido yo es un jardin florido de magico primor Un cielo siempre nitido le sirve de dosel Y dan arrullos placidos las olas a sus pies Cuando a sus playas llego Colon exclamo lleno de admiracion Oh Oh Oh Esta es la linda tierra que busco yo Es Borinquen la hija la hija del mar y el sol Del mar y el sol Del mar y el sol Del mar y el sol Del mar y el sol dinaednaehng obringek thikhaphecaidkaenid epnswndxkim khwamngamxnmimntkhlng faistlxdkalewla thxngfa khux phuthahnathi aelaklxmedk phlasid phukhbkhanbthephlng odykhlunthiphrabathkhxngtn thichayhadkhxngethx emuxokhlmbsmathung etmipdwykhwamhwadklwekharxngxuthan ox ox ox nikhuxdinaednthikhark thikhaphecacaprarthna obringek khux butrsaw butrsawaehngthaelaeladwngxathity thaelaeladwngxathity thaelaeladwngxathity thaelaeladwngxathity thaelaeladwngxathitybthrxngtnchbb Despierta borinqueno que han dado la senal Despierta de ese sueno que es hora de luchar A ese llamar patriotico no arde tu corazon Ven Nos sera simpatico el ruido del canon Mira ya el cubano libre sera le dara el machete su libertad le dara el machete su libertad Ya el tambor guerrero dice en su son que es la manigua el sitio el sitio de la reunion de la reunion de la reunion El Grito de Lares se ha de repetir y entonces sabremos vencer o morir Bellisima Borinquen a Cuba hay que seguir tu tienes bravos hijos que quieren combatir ya por mas tiempo impavido no podemos estar ya no queremos timidos dejarnos subyugar Nosotros queremos ser libre ya y nuestro machete afilado esta y nuestro machete afilado esta Por que entonces nosotros hemos de estar tan dormidos y sordos y sordos a esa senal a esa senal a esa senal No hay que temer riquenos al ruido del canon que salvar a la patria es deber del corazon ya no queremos despotas caiga el tirano ya las mujeres indomitas tambien sabran luchar Nosotros queremos la libertad y nuestros machetes nos la daran y nuestro machete nos la dara Vamonos borinquenos vamonos ya que nos espera ansiosa ansiosa la libertad La libertad la libertad Arise boricua The call to arms has sounded Awake from the slumber it is time to fight Doesn t this patriotic call set your heart alight Come We are in tune with the roar of the cannon Come the Cuban will soon be free the machete will give him his liberty the machete will give him his liberty Now the war drum says with its sound that the countryside is the place of the meeting The must be repeated and then we will know victory or death Beautiful Borinquen must follow Cuba you have brave sons who wish to fight Now no longer can we be unmoved now we do not want timidly to let them subjugate us We want to be free now and our machete has been sharpened Why then have we been so sleepy and deaf to the call There is no need to fear Ricans the roar of the cannon saving the nation is the duty of the heart We no longer want despots tyranny shall fall now the unconquerable women also will know how to fight We want liberty and our machetes will give it to us Come Boricuas come now since freedom awaits us anxiously freedom freedom We want Freedom And our machetes Give us And our machete We will give Come on Borinquen Let s go We wait anxiously Anxious freedom Freedom freedom suxduephimedxastarsaepngekildaebnenxrxangxing khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2016 08 18 subkhnemux 2013 07 30 La Fortaleza Simbolos Patrios Himno de Puerto Rico 2008 12 19 thi ewyaebkaemchchin Retrieved February 23 2008 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2009 04 03 subkhnemux 2013 07 30 aehlngkhxmulxunwikisxrs mingantnchbbekiywkb La Borinquena aehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngMP3 format of La Borinquena instrumental 2013 10 13 thi ewyaebkaemchchinwidithsnla obringekya sanwntnchbbkhxng rxla ordiekws ed tisos la obringekya sanwntnchbbkhxng rxla ordiekws ed tisos innganphithikar la obringekya sanwnkhxngmanuexl efrnneds khunoks la obringekya rxngprasanesiyngsanwnkhxngmanuexl efrnneds khunoks