เจี๋ย (จีน: 桀; พินอิน: Jié; ตามประเพณีเชื่อว่า มีชีวิตอยู่ระหว่าง 1728–1675 ปีก่อนคริสตกาล) เป็นผู้ปกครองคนที่ 17 และคนสุดท้ายแห่งราชวงศ์เซี่ย (夏朝) ในประเทศจีน ถือกันมาแต่เดิมว่า เป็นทรราชที่กดขี่ประชาราษฎร์ นำความพินาศมาสู่ราชวงศ์
เจี๋ย | |
---|---|
ภาพสลักที่ศาลแห่งหนึ่งใน (嘉祥縣) แสดงภาพเจี๋ยถือง้าว อันเป็นสัญลักษณ์แห่งการกดขี่ ประทับนั่งบนสตรีสองนาง เป็นสัญลักษณ์แห่งการข่มเหง | |
ตำแหน่ง | พระมหากษัตริย์จีน |
บิดามารดา | บิดา: ฟา (發) |
ราว 1600 ปีก่อนคริสตกาล ทาง (汤) ผู้ปกครองราชวงศ์ชาง (商朝) ปราบเจี๋ยได้ ทำให้ราชวงศ์เซี่ยซึ่งอยู่มากว่า 500 ปีต้องสิ้นสุดลง และราชวงศ์ชางเข้าสู่อำนาจแทน
ครอบครัว
เจี๋ยเป็นบุตรของฟา (發) ผู้ปกครองคนที่ 16 แห่งราชวงศ์เซี่ย
ชื่อเดิมของเจี๋ย คือ ลฺหวี กุ่ย (履癸)
การปกครองเซี่ย
เจี๋ยสืบราชสมบัติต่อจากบิดาในปี (壬辰)
เมื่อขึ้นครองราชย์แล้ว เขาใช้ชีวิตเสเพลสุรุ่ยสุร่าย และโหดร้ายต่อไพร่ฟ้าของตน แต่ละวันสาละวนอยู่กับกิจกรรมทางเพศ ความบันเทิง และความฟุ่มเฟือย เขายังไม่ชอบให้ผู้ใดมาวิจารณ์ชีวิตตน และหลายคนก็หวาดกลัวเขาอย่างยิ่ง
มีบันทึกว่า ในช่วงสามปีแรกของรัชกาล เขาสั่งให้ทำลายหอหรง (容台) และได้ปราบกบฏชาว ที่รุกรานเข้ามาถึง Qi ด้วย ช่วงเดียวกัน เขาเห็นว่า วังของตนเรียบง่ายเกินไป จึงสั่งให้สร้างวังแห่งใหม่ เรียก "ชิงกง" (傾宮; "วังเอียง") ต้องเกณฑ์ราษฎรนับหมื่นมาทำ ทั้งเรียกระดมทรัพยากรนับไม่ถ้วน เจ็ดปีจึงเสร็จ ไพร่ฟ้าทุกข์ยากสาหัส
ในปีที่ 6 ของรัชกาล เขาจัดงานรื่นเริงต้อนรับทูตต่างชาติ ทั้งยังออกรับทูตจาก ที่เขามองว่าเป็นชาวป่าเถื่อน ครั้นปีที่ 11 ของรัชกาล เขาเรียกเจ้าประเทศราชทั้งปวงมาเข้าเฝ้า เจ้าแห่งราชอาณาจักร Youmin ไม่มา เขาจึงจัดทัพไปตีราชอาณาจักรดังกล่าวจนได้ชัยชนะ
ในปีที่ 13 ของรัชกาล เขาย้ายเมืองหลวงจาก (斟鄩) ไปยังเหอหนาน (河南) ช่วงนั้น เขาเริ่มใช้เสลี่ยงที่ให้มนุษย์แบก เรียกว่า เหนี่ยน (輦)
ปีที่ 14 ของรัชกาล เขานำทัพไปยัง (岷山) ที่ซึ่งเขาได้เจอกับธิดาสองคนของกษัตริย์แห่งหมินชาน เขาเอานางทั้งสองเป็นชายา โดยเปลี่ยนชื่อให้เป็น เฉา (苕) และฮฺวา (华) ตามลำดับ เขาลุ่มหลงหญิงสองนางนี้มาก กระทั่งยอมเลิกรากับชายาเดิม คือ (妹喜) แล้วสร้างตำหนักบนยอดวังของตนเพื่อให้นางทั้งสองอยู่อาศัย
เอกสาร (列女傳) ระบุว่า นางบำเรอคนโปรดคนหนึ่งของเขานามว่า (妺喜) เป็นหญิงรูปงามแต่จิตใจต่ำทราม นางขอให้เขาสั่งขุดบ่อแล้วเอาสุราเทลงไป เพื่อที่นางและเขาจะได้ล่องเรืออยู่ในบ่อสุรานั้น ทั้งอนุญาตให้ชายหญิงที่เมามายร่วมเพศหมู่กันบนเรือได้ เอกสารยังว่า ครั้งหนึ่ง นางสั่งให้ชาย 3,000 คนลงไปดื่มสุราในบ่อให้เกลี้ยง แต่เมื่อคนใดจมสุรา นางก็หัวเราะชอบใจ เหตุการณ์เหล่านี้ยังมีบันทึกในเอกสาร (韓詩外傳)
เจี๋ยมักบริโภคอาหารพิสดาร ผักต้องมาจากภาคตะวันตกเฉียงเหนือ ปลาต้องมาจาก (東海) เครื่องปรุงต้องทำจากขิงที่ขึ้นในภาคใต้ เกลือที่ใช้ก็ต้องมาจากภาคเหนือ ต้องใช้แรงงานคนมากมายในการจัดหาของกินดังกล่าวมาเปรอปรนเขา ผู้ใดจัดหามาให้ผิดก็ถูกประหารทันที
เจี๋ยยังมักดื่มสุรา (清醇; "เหล้าใส") ซึ่งต้องปรุงพิเศษ ถ้าปรุงมาไม่ถูกใจ เขาก็สั่งประหารผู้ปรุง ผู้คนมากมายถูกประหารไปเพราะเหตุนี้ เขายังมักดื่มสุราโดยนั่งอยู่บนหลังผู้อื่นเหมือนขี่ม้า ครั้งหนึ่ง เขาจะขี่หลังอัครมหาเสนาบดีของตน แต่อัครมหาเสนาบดีผู้นั้นตรากตรำมาทั้งวัน ไม่อาจเป็นม้าให้เขาได้อีก จึงขอให้เจี๋ยงดเว้นสักวัน แต่เจี๋ยสั่งประหารทันที กวาน หลงเฝิง (關龍逢) อัครมหาเสนาบดีคนใหม่ ทูลเขาว่า พฤติกรรมของเขาทำให้ผู้คนเสื่อมศรัทธา ทั้ง (江山) ก็ไม่เข้าข้างเขาอีกต่อไป เขาฟังแล้วโกรธ สั่งประหารกวาน หลงเฝิง ทันทีเช่นกัน
เอกสารประวัติศาสตร์ยังบันทึกปรากฏการณ์ธรรมชาติที่ผิดประหลาดในรัชกาลเจี๋ยเอาไว้ เริ่มในปีที่ 10 ของรัชกาล ที่มีดาวห้าดวงเรียงตัวกันบนฟากฟ้า ต่อมาเกิดฝนดาวตก และแผ่นดินไหว ครั้นปีที่ 29 เจี๋ยสั่งขุดอุโมงค์น้ำไหลผ่านภูเขา Qu แต่ภูเขาถล่มในปีถัดมา นอกจากนี้ ยังเกิดภัยธรรมชาติในช่วงฤดูหนาวที่หลิงซุ่ย (聆隧) เอกสารจากปลายสมัยราชวงศ์ฉิน (秦朝) ว่า ช่วงท้ายของรัชกาลเจี๋ย มักเกิดน้ำแข็งในยามเช้าของฤดูร้อน ทั้งเกิดเกล็ดหิมะตลอดเดือนกรกฎาคม ต่อมา ฝนถล่มอาคารบ้านเรือน อากาศก็แปรปรวน ฤดูร้อนกลับหนาว ฤดูหนาวกลับร้อน พืชพันธุ์ธัญญาผลสูญเสียสิ้น นักวิทยาศาสตร์เชื่อว่า เหตุการณ์เหล่านี้ คือ ฤดูหนาวจากภูเขาไฟ ซึ่งน่าจะเป็นผลมาจากเมื่อราว 1628 ปีก่อนคริสตกาล
จุดจบของเซี่ย
ราชวงศ์เซี่ยปกครองประเทศราชน้อยใหญ่หลายแห่ง หนึ่งในนั้น คือ รัฐชาง (商國) ซึ่งนับวันยิ่งทวีอำนาจ ผู้ปกครองรัฐชาง นามว่า ทาง เห็นว่า เจี๋ยปฏิบัติต่อราษฎรอย่างโหดร้าย จึงอาศัยเหตุนี้มาแสวงหาเสียงสนับสนุนในการโค่นล้มราชวงศ์เซี่ย ซึ่งก็ได้รับจากรัฐเล็กต่าง ๆ กว่า 40 รัฐ ครั้งหนึ่ง ทางแถลงต่อผู้สนับสนุนว่า เขาไม่ประสงค์จะสร้างความวุ่นวายในบ้านเมือง แต่ก็จำเป็นต้องทำตามอาณัติสวรรค์ (天命) เพื่อยุติทุรยุคที่เจี๋ยก่อขึ้น เขายังว่า เจี๋ยหมดอาณัติจะปกครองแผ่นดินแล้ว แม้แต่แม่ทัพนายกองของเจี๋ยเองก็ไม่ฟังคำสั่งของเจี๋ยอีก
ราวปีที่ 17 ของรัชกาลเจี๋ย ทางส่ง (伊尹) เป็นทูตมายังเหอหนาน เมืองหลวงของราชวงศ์เซี่ย อี อิ่น อยู่เหอหนานราวสามปีจึงกลับคืนไปยังรัฐชาง เวลาเดียวกัน รัฐชางก็เริ่มเคลื่อนพลไปยึดครองเมืองต่าง ๆ โดยในปีที่ 26 ของรัชกาลเจี๋ย ชางเอาชนะ Wen ได้ สองปีต่อมา (昆吾) มาตีรัฐชาง นำไปสู่สงครามระหว่างรัฐทั้งสองในหลายปีถัดมา ทำให้ชางต้องชะลอโครงการล้มล้างเซี่ยออกไป กระนั้น ชางก็ยังสามารถขยายฐานอำนาจเรื่อย ๆ จนสามารถจัดตั้งทัพจากเหล่าประเทศราชต่าง ๆ ได้ที่ (景亳) กองทัพชางบุกไปยึด (密須), (滑), และ (顧) ได้ ขณะเดียวกัน Zhong Gu ราชบัณฑิตคนสำคัญของเซี่ย ก็หนีออกจากเซี่ยมาเข้าด้วยชาง
ในปีที่ 31 ของรัชกาลเจี๋ย ทางส่งทหารจากเอ๋อร์ (陑) ไปตีที่มั่นของราชวงศ์เซี่ยและคุนอู๋พร้อมกัน คุนอู๋ถูกพิชิตอย่างรวดเร็ว เวลานั้น ราชวงศ์เซี่ยเสื่อมอำนาจลงมาก และหนีไปตั้งมั่นอยู่ริมแม่น้ำเหลือง (黄河) ทหารฝ่ายชางรุกไปตีเซี่ยจนเกิดเป็น (鸣条之战) ซึ่งสองฝ่ายสู้กันท่ามกลางพายุใหญ่ ผลลัพธ์ คือ กองทัพเซี่ยพ่ายแพ้ราบคาบ
เจี๋ยลี้ภัยไปอยู่ยัง Sanzong ขุนพลอู้จื่อ (戊子) นำกำลังออกติดตามเจี๋ย จับตัวได้ที่ Jiaomen และถอดเขาออกจากตำแหน่งกษัตริย์ เป็นอันสิ้นสุดราชวงศ์เซี่ย แต่ภายหลัง ก็ให้ปล่อยตัวเจี๋ยไป ณ หนานจ้าว (南詔) เจี๋ยไปล้มป่วยจนเสียชีวิตในที่สุด ส่วนทางเองก็สืบตำแหน่งผู้ปกครองแผ่นดินต่อ นับเป็นจุดเริ่มต้นของราชวงศ์ชาง
อ้างอิง
- 劉煒/著. [2002] (2002) Chinese civilization in a new light 中華文明傳真#1 原始社會:東方的曙光. Publishing Company. ISBN . pg 150.
- 王恆偉. (2005) (2006) 中國歷史講堂 #1 遠古至春秋. 中華書局. ISBN . p 26.
- 王恆偉. (2005) (2006) 中國歷史講堂 #1 遠古至春秋. 中華書局. ISBN . p 27.
- Bamboo annals Xia chapter on Xia Jie under the name Gui (癸).
- Virginia.edu. "Virginia.edu contents of Bamboo annal." Xia chapter. Retrieved on 2010-10-03.
- 戴逸, 龔書鐸. [2002] (2003) 中國通史. 史前 夏 商 西周. Intelligence press. ISBN . p 51.
- 戴, 逸; 龔, 書鐸. 史前‧夏‧商‧西周. 中國通史(學生彩圖版) (ภาษาจีน). Hong Kong. pp. 50, 51, 60–63. ISBN .
- Virginia.edu. "Virginia.edu 2006-08-30 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน." etext scan. Retrieved on 2010-10-03.
- (列女傳) scroll 7 chapter on Jie of Xia with Mo Xi
- S.J Marshall. [2002] (2002) The Mandate of Heaven: Hidden History in the I Ching. Columbia university press. ISBN , ISBN . p 177-178.
- Han shi waizhuan (韓詩外傳) scroll 2.
- Pang, Kevin (1985). "Three Very Large Volcanic Eruptions in Antiquity and Their Effects on the Climate of the Ancient World". . 66 (46): 816.
- 王恆偉. (2005) (2006) 中國歷史講堂 #1 遠古至春秋. 中華書局. ISBN . p 30.
- 高明士, 国真梁. [2007] (2007). 中國通史. 五南圖書出版股份有限公司. ISBN , 9789571143125. p46.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
eciy cin 桀 phinxin Jie tampraephniechuxwa michiwitxyurahwang 1728 1675 pikxnkhristkal epnphupkkhrxngkhnthi 17 aelakhnsudthayaehngrachwngsesiy 夏朝 inpraethscin thuxknmaaetedimwa epnthrrachthikdkhipracharasdr nakhwamphinasmasurachwngseciyphaphslkthisalaehnghnungin 嘉祥縣 aesdngphapheciythuxngaw xnepnsylksnaehngkarkdkhi prathbnngbnstrisxngnang epnsylksnaehngkarkhmehngtaaehnngphramhakstriycinbidamardabida fa 發 raw 1600 pikxnkhristkal thang 汤 phupkkhrxngrachwngschang 商朝 prabeciyid thaihrachwngsesiysungxyumakwa 500 pitxngsinsudlng aelarachwngschangekhasuxanacaethnkhrxbkhrweciyepnbutrkhxngfa 發 phupkkhrxngkhnthi 16 aehngrachwngsesiy chuxedimkhxngeciy khux l hwi kuy 履癸 karpkkhrxngesiyeciysubrachsmbtitxcakbidainpi 壬辰 emuxkhunkhrxngrachyaelw ekhaichchiwitesephlsuruysuray aelaohdraytxiphrfakhxngtn aetlawnsalawnxyukbkickrrmthangephs khwambnething aelakhwamfumefuxy ekhayngimchxbihphuidmawicarnchiwittn aelahlaykhnkhwadklwekhaxyangying mibnthukwa inchwngsampiaerkkhxngrchkal ekhasngihthalayhxhrng 容台 aelaidprabkbtchaw thirukranekhamathung Qi dwy chwngediywkn ekhaehnwa wngkhxngtneriybngayekinip cungsngihsrangwngaehngihm eriyk chingkng 傾宮 wngexiyng txngeknthrasdrnbhmunmatha thngeriykradmthrphyakrnbimthwn ecdpicungesrc iphrfathukkhyaksahs inpithi 6 khxngrchkal ekhacdnganruneringtxnrbthuttangchati thngyngxxkrbthutcak thiekhamxngwaepnchawpaethuxn khrnpithi 11 khxngrchkal ekhaeriykecapraethsrachthngpwngmaekhaefa ecaaehngrachxanackr Youmin imma ekhacungcdthphiptirachxanackrdngklawcnidchychna inpithi 13 khxngrchkal ekhayayemuxnghlwngcak 斟鄩 ipyngehxhnan 河南 chwngnn ekhaerimichesliyngthiihmnusyaebk eriykwa ehniyn 輦 pithi 14 khxngrchkal ekhanathphipyng 岷山 thisungekhaidecxkbthidasxngkhnkhxngkstriyaehnghminchan ekhaexanangthngsxngepnchaya odyepliynchuxihepn echa 苕 aelah wa 华 tamladb ekhalumhlnghyingsxngnangnimak krathngyxmelikrakbchayaedim khux 妹喜 aelwsrangtahnkbnyxdwngkhxngtnephuxihnangthngsxngxyuxasy exksar 列女傳 rabuwa nangbaerxkhnoprdkhnhnungkhxngekhanamwa 妺喜 epnhyingrupngamaetcitictathram nangkhxihekhasngkhudbxaelwexasuraethlngip ephuxthinangaelaekhacaidlxngeruxxyuinbxsurann thngxnuyatihchayhyingthiemamayrwmephshmuknbneruxid exksaryngwa khrnghnung nangsngihchay 3 000 khnlngipdumsurainbxihekliyng aetemuxkhnidcmsura nangkhweraachxbic ehtukarnehlaniyngmibnthukinexksar 韓詩外傳 eciymkbriophkhxaharphisdar phktxngmacakphakhtawntkechiyngehnux platxngmacak 東海 ekhruxngprungtxngthacakkhingthikhuninphakhit ekluxthiichktxngmacakphakhehnux txngichaerngngankhnmakmayinkarcdhakhxngkindngklawmaeprxprnekha phuidcdhamaihphidkthukpraharthnthi eciyyngmkdumsura 清醇 ehlais sungtxngprungphiess thaprungmaimthukic ekhaksngpraharphuprung phukhnmakmaythukpraharipephraaehtuni ekhayngmkdumsuraodynngxyubnhlngphuxunehmuxnkhima khrnghnung ekhacakhihlngxkhrmhaesnabdikhxngtn aetxkhrmhaesnabdiphunntraktramathngwn imxacepnmaihekhaidxik cungkhxiheciyngdewnskwn aeteciysngpraharthnthi kwan hlngefing 關龍逢 xkhrmhaesnabdikhnihm thulekhawa phvtikrrmkhxngekhathaihphukhnesuxmsrththa thng 江山 kimekhakhangekhaxiktxip ekhafngaelwokrth sngpraharkwan hlngefing thnthiechnkn exksarprawtisastryngbnthukpraktkarnthrrmchatithiphidprahladinrchkaleciyexaiw eriminpithi 10 khxngrchkal thimidawhadwngeriyngtwknbnfakfa txmaekidfndawtk aelaaephndinihw khrnpithi 29 eciysngkhudxuomngkhnaihlphanphuekha Qu aetphuekhathlminpithdma nxkcakni yngekidphythrrmchatiinchwngvduhnawthihlingsuy 聆隧 exksarcakplaysmyrachwngschin 秦朝 wa chwngthaykhxngrchkaleciy mkekidnaaekhnginyamechakhxngvdurxn thngekidekldhimatlxdeduxnkrkdakhm txma fnthlmxakharbaneruxn xakaskaeprprwn vdurxnklbhnaw vduhnawklbrxn phuchphnthuthyyaphlsuyesiysin nkwithyasastrechuxwa ehtukarnehlani khux vduhnawcakphuekhaif sungnacaepnphlmacakemuxraw 1628 pikxnkhristkalcudcbkhxngesiyrachwngsesiypkkhrxngpraethsrachnxyihyhlayaehng hnunginnn khux rthchang 商國 sungnbwnyingthwixanac phupkkhrxngrthchang namwa thang ehnwa eciyptibtitxrasdrxyangohdray cungxasyehtunimaaeswnghaesiyngsnbsnuninkarokhnlmrachwngsesiy sungkidrbcakrthelktang kwa 40 rth khrnghnung thangaethlngtxphusnbsnunwa ekhaimprasngkhcasrangkhwamwunwayinbanemuxng aetkcaepntxngthatamxantiswrrkh 天命 ephuxyutithuryukhthieciykxkhun ekhayngwa eciyhmdxanticapkkhrxngaephndinaelw aemaetaemthphnaykxngkhxngeciyexngkimfngkhasngkhxngeciyxik rawpithi 17 khxngrchkaleciy thangsng 伊尹 epnthutmayngehxhnan emuxnghlwngkhxngrachwngsesiy xi xin xyuehxhnanrawsampicungklbkhunipyngrthchang ewlaediywkn rthchangkerimekhluxnphlipyudkhrxngemuxngtang odyinpithi 26 khxngrchkaleciy changexachna Wen id sxngpitxma 昆吾 matirthchang naipsusngkhramrahwangrththngsxnginhlaypithdma thaihchangtxngchalxokhrngkarlmlangesiyxxkip krann changkyngsamarthkhyaythanxanaceruxy cnsamarthcdtngthphcakehlapraethsrachtang idthi 景亳 kxngthphchangbukipyud 密須 滑 aela 顧 id khnaediywkn Zhong Gu rachbnthitkhnsakhykhxngesiy khnixxkcakesiymaekhadwychang inpithi 31 khxngrchkaleciy thangsngthharcakexxr 陑 iptithimnkhxngrachwngsesiyaelakhunxuphrxmkn khunxuthukphichitxyangrwderw ewlann rachwngsesiyesuxmxanaclngmak aelahniiptngmnxyurimaemnaehluxng 黄河 thharfaychangrukiptiesiycnekidepn 鸣条之战 sungsxngfaysuknthamklangphayuihy phllphth khux kxngthphesiyphayaephrabkhab eciyliphyipxyuyng Sanzong khunphlxucux 戊子 nakalngxxktidtameciy cbtwidthi Jiaomen aelathxdekhaxxkcaktaaehnngkstriy epnxnsinsudrachwngsesiy aetphayhlng kihplxytweciyip n hnancaw 南詔 eciyiplmpwycnesiychiwitinthisud swnthangexngksubtaaehnngphupkkhrxngaephndintx nbepncuderimtnkhxngrachwngschangxangxing劉煒 著 2002 2002 Chinese civilization in a new light 中華文明傳真 1 原始社會 東方的曙光 Publishing Company ISBN 962 07 5314 3 pg 150 王恆偉 2005 2006 中國歷史講堂 1 遠古至春秋 中華書局 ISBN 962 8885 24 3 p 26 王恆偉 2005 2006 中國歷史講堂 1 遠古至春秋 中華書局 ISBN 962 8885 24 3 p 27 Bamboo annals Xia chapter on Xia Jie under the name Gui 癸 Virginia edu Virginia edu contents of Bamboo annal Xia chapter Retrieved on 2010 10 03 戴逸 龔書鐸 2002 2003 中國通史 史前 夏 商 西周 Intelligence press ISBN 962 8792 80 6 p 51 戴 逸 龔 書鐸 史前 夏 商 西周 中國通史 學生彩圖版 phasacin Hong Kong pp 50 51 60 63 ISBN 978 962 8792 80 1 Virginia edu Virginia edu 2006 08 30 thi ewyaebkaemchchin etext scan Retrieved on 2010 10 03 列女傳 scroll 7 chapter on Jie of Xia with Mo Xi S J Marshall 2002 2002 The Mandate of Heaven Hidden History in the I Ching Columbia university press ISBN 0 231 12299 3 ISBN 978 0 231 12299 3 p 177 178 Han shi waizhuan 韓詩外傳 scroll 2 Pang Kevin 1985 Three Very Large Volcanic Eruptions in Antiquity and Their Effects on the Climate of the Ancient World 66 46 816 王恆偉 2005 2006 中國歷史講堂 1 遠古至春秋 中華書局 ISBN 962 8885 24 3 p 30 高明士 国真梁 2007 2007 中國通史 五南圖書出版股份有限公司 ISBN 957 11 4312 X 9789571143125 p46