พิชัยสงครามซุนจื่อ (จีนตัวย่อ: 孙子兵法; จีนตัวเต็ม: 孫子兵法; พินอิน: Sūn Zǐ Bīng Fǎ; อังกฤษ: The Art of War) เป็นตำรายุทธศาสตร์การทหารหรือตำราพิชัยสงครามของจีน ซึ่งเขียนขึ้นเมื่อราวหกร้อยปีก่อนคริสตกาลโดยซุนจื่อ นักยุทธศาสตร์คนสำคัญในยุครณรัฐของจีน เนื้อหาในตำราพิชัยสงครามฉบับนี้มี 13 บท แต่ละบทเน้นถึงแต่ละแง่มุมของการสงคราม
พิชัยสงครามซุนจื่อ | |
---|---|
ผู้ประพันธ์ | ซุนจื่อ (ธรรมเนียม) |
ประเทศ | จีน |
ภาษา | |
หัวเรื่อง | |
วันที่พิมพ์ | ศตวรรษที่ 5 ก่อนคริสต์ศักราช |
ข้อความต้นฉบับ | พิชัยสงครามซุนจื่อ ที่ ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "name_from_code" ไม่มีอยู่ วิกิซอร์ซ |
พิชัยสงครามซุนจื่อ | |||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 孫子兵法 | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
อักษรจีนตัวย่อ | 孙子兵法 | ||||||||||||||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | พิชัยสงครามซุนจื่อ | ||||||||||||||||||||||||||
|
ตำราพิชัยสงครามของซุนจื่อเป็นหนึ่งในตำรายุทธศาสตร์การทหารเล่มหนึ่งที่เก่าแก่ที่สุดในโลก โดยนับได้ว่าเป็นตำราเล่มแรกและเล่มหนึ่งที่ประสบความสำเร็จอย่างสูงในเชิงยุทธศาสตร์ และมีอิทธิพลอย่างมหาศาลต่อแนวคิดทางการทหาร กลยุทธทางธุรกิจ และแนวคิดเรื่องอื่นๆ ทั้งในโลกตะวันออกและโลกตะวันตก ซุนจื่อถือเป็นบุคคลแรกที่ตระหนักในความสำคัญของตำแหน่งทางยุทธศาสตร์ ซึ่งจะได้รับผลกระทบทั้งจากเงื่อนไขเชิงรุกในด้านสภาพแวดล้อมทางกายภาพ และความคิดเชิงรับของฝ่ายคู่แข่งในสภาพแวดล้อมดังกล่าว เขาได้สอนว่า ยุทธศาสตร์ไม่ใช่เพียงการวางแผนกำหนดสิ่งที่จะลงมือทำเท่านั้น แต่ยังต้องการการตอบสนองอย่างรวดเร็วและเหมาะสมในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขในสถานการณ์ต่างๆ ด้วย
ตำราพิชัยสงครามเล่มนี้ได้แปลเป็นภาษาตะวันตกครั้งแรกเมื่อปี ค.ศ. 1782 เป็นการแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสโดยบาทหลวงฌอง โชแซฟท์ มารี อามีโอต์ (Jean Joseph Marie Amiot) นักบวชในศาสนาคริสต์นิกายเยซูอิต ในปัจจุบันนี้ นอกจากการประยุกต์ใช้ในด้านการทหารแล้ว หลักการในตำราพิชัยสงครามของซุนจื่อยังได้มีการนำมาปรับใช้ในกลยุทธ์เชิงธุรกิจและด้านการจัดการอีกด้วย
เนื้อหาโดยสังเขป
ตำราพิชัยสงครามแบ่งเนื้อหาออกเป็น 13 บรรพ ดังนี้ (ชื่อแปลที่ใช้อาจแตกต่างกันไปตามแต่ละสำนวนแปล)
- การประเมิน (จีนตัวย่อ: 始计; จีนตัวเต็ม: 始計)
- การทำศึก (จีนตัวย่อ: 作战; จีนตัวเต็ม: 作戰)
- ยุทธวิธีโจมตี (จีนตัวย่อ: 谋攻; จีนตัวเต็ม: 謀攻)
- รูปลักษ์การรบ (จีนตัวย่อ: 军形; จีนตัวเต็ม: 軍形)
- พลานุภาพ (จีนตัวย่อ: 兵势; จีนตัวเต็ม: 兵勢)
- จุดอ่อนจุดแข็ง (จีนตัวย่อ: 虚实; จีนตัวเต็ม: 虛實)
- การดำเนินกลยุทธ์ (จีนตัวย่อ: 军争; จีนตัวเต็ม: 軍爭)
- สิ่งผันแปร 9 ประการ (จีนตัวย่อ: 九变; จีนตัวเต็ม: 九變)
- การเดินทัพ (จีนตัวย่อ: 行军; จีนตัวเต็ม: 行軍)
- ภูมิประเทศ (จีนตัวเต็ม/จีนตัวย่อ: 地形)
- พื้นที่ต่างกัน 9 อย่าง (จีนตัวเต็ม/จีนตัวย่อ: 九地)
- โจมตีด้วยไฟ (จีนตัวเต็ม/จีนตัวย่อ: 火攻)
- การใช้สายลับ (จีนตัวย่อ: 用间; จีนตัวเต็ม: 用間)
ตัวอย่างเนื้อหา
รบร้อยครั้ง ชนะร้อยครั้ง
ซุนจื่อกล่าวว่า การรบถ้ารู้จักการวางแผนที่ดีมีสิทธิที่จะชนะทุกร้อยครั้งเหมือนสิงโต ถ้าคราวใดที่ไม่สามารถจะล่าเหยื่อได้จะไม่ออกล่าเหยื่อ ในสงคราม เมื่อมีการรู้กำลังของกองทัพของเราเองรู้ความสามารถของแม่ทัพ รู้ความสามารถของกองทหารของฝ่ายเรา โอกาสรบชนะจะมีครึ่งหนึ่ง เมื่อใดก็ตามที่เราเรียนรู้กองกำลังของข้าศึก เรียนรู้ความสามารถของแม่ทัพข้าศึก และรู้ความสามารถของกองทหารของข้าศึก โอกาสรบร้อยครั้งชนะร้อยครั้งก็ไม่ไปไหนไกล แต่เมื่อใดก็ตามที่ออกรบ แม่ทัพไม่รู้กำลังของตัวเอง ไม่รู้กำลังของกองทหารตัวเอง ไม่ว่าจะออกรบกี่ครั้งก็ต้องแพ้ย่อยยับกลับมาทุกครั้ง
ศาสตร์ข้อนี้ได้มีการนำไปใช้ในเชิงธุรกิจกันอย่างแพร่หลาย ยกตัวอย่าง ทฤษฎี SWOT Analysis
ตีใกล้แสร้งไกล ตีไกลแสร้งใกล้
ซุนจื่อกล่าวว่า เมื่อใดก็ตามที่จะรุกโจมตีเมืองที่ไกลห่างออกไป จงหลอกล่อให้ข้าศึกรู้ว่าเราจะตีเมืองอื่นที่ใกล้กับเรา หลอกให้ศัตรูคิดว่าเราไม่สามารถไปตีถึงเมืองนั้นได้ เมื่อคราใดที่เราเข้าโจมตี ศัตรูจะไหวตัวไม่ทันทำให้รบชนะได้อย่างง่ายดาย เฉกเช่นเดียวกับโจมตีเมืองที่อยู่ใกล้ แต่หลอกศัตรูว่าเราจะไปตีเมืองที่ไกลห่างออกไป
จงสู้รบให้เหมือนเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ
- ไฟ - เมื่อยามบุก จงบุกให้เหมือนไฟ ให้รุกกระหน่ำให้โหมหนักไปเรื่อยเรื่อยจนทุกอย่างมอดไหม้
- ภูเขา - เมื่อยามที่ตั้งรับ จงนิ่งสงบอย่างหุบเขา ไม่ให้ศัตรูจับได้ว่าเราซ่อนตัวอยู่ที่ไหน
- ลม - เมื่อยามเคลื่อนทัพ จงเคลื่อนให้เหมือนสายลม รวดเร็วโดยไม่ทิ้งร่องรอย
สิ่งที่ผู้ปกครองไม่พึงทำในการยุทธ
ผู้ที่ปกครองห้ามทำผิดกฎ 3 ข้อดังต่อไปนี้ หากไม่ทำตามจะทำให้ประสบกับความพ่ายแพ้ได้
- สั่งให้รุกขณะไม่ควรรุก หรือสั่งให้ถอยขณะเป็นต่อข้าศึก ทำให้กองทัพระส่ำระสาย
- ไม่เข้าใจในกิจการของกองทัพ แต่สั่งการตามอำเภอใจ หรือสามัญสำนึกของตน ทำให้เหล่าขุนพลสับสน
- ไม่เข้าใจหลักการผสมผสานการใช้กำลังทหารเหล่าต่าง ๆ ในการดำเนินกลยุทธ์ แต่เข้าแสดงบทผู้บัญชาการ ทำให้เหล่านายทหารเกิดความลังเล สงสัย ไม่แน่ใจ
เมื่อเหล่าทัพต่าง ๆ ตกอยู่ในสภาพลังเล สงสัย สับสน ไม่แน่ใจ ก็เกิดความระส่ำ ระสายในกองทัพ ศัตรูก็ฉวยโอกาสนี้เข้ากระทำและได้รับชัยชนะ เป็น ต่อฝ่ายเรา
ปัจจัยสู่ชัยชนะ
การนำกองทัพสู่ชัยชนะมีปัจจัย 5 ประการ
- รู้ว่าเมื่อใดควรรบ และไม่ควรรบ
- รู้จักการออมกำลัง
- นาย และพลทหารเป็นน้ำหนึ่ง ใจเดียวกัน
- วางแผนและเตรียมการดี
- มีขุนพลผู้ที่สามารถ และไม่แทรกแซงจากผู้ปกครอง
ที่กล่าวมา 5 ประการนี้ผู้ใดรู้จักใช้จะพบกับชัยชนะ
แหล่งข้อมูลอื่น
- The Art of War translated by Lionel Giles (1910) ที่ โครงการกูเทนแบร์ก
- "ตำราพิชัยสงคราม SUNTZU 13 บทไม้ตาย"[] - ตำราพิชัยสงครามของซุนวู แปลและเรียบเรียงโดย พล.อ.อ. จอม รุ่งสว่าง
- ตำราพิชัยสงครามซุนวู พร้อมบทวิเคราะห์[] โดย น.อ. จรินทร์ บุญเหมาะ
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phichysngkhramsuncux cintwyx 孙子兵法 cintwetm 孫子兵法 phinxin Sun Zǐ Bing Fǎ xngkvs The Art of War epntarayuththsastrkarthharhruxtaraphichysngkhramkhxngcin sungekhiynkhunemuxrawhkrxypikxnkhristkalodysuncux nkyuththsastrkhnsakhyinyukhrnrthkhxngcin enuxhaintaraphichysngkhramchbbnimi 13 bth aetlabthennthungaetlaaengmumkhxngkarsngkhramphichysngkhramsuncux hnatnkhxngtaraphichysngkhramsuncux chbbkhdlxksmyckrphrrdiechiynhlngaehngrachwngschingphupraphnthsuncux thrrmeniym praethscinphasahweruxngwnthiphimphstwrrsthi 5 kxnkhristskrachkhxkhwamtnchbbphichysngkhramsuncux thi khxphidphladskhript fngkchn name from code immixyu wikisxrsphichysngkhramsuncuxxksrcintwetm孫子兵法xksrcintwyx孙子兵法khwamhmaytamtwxksrphichysngkhramsuncuxkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinSunzǐ bingfǎewd iclsSun1 tzŭ3 ping1 fa3IPA swe ntsɹ pi ŋfa phasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylSyunji bingfaatIPA sy ːntsi ː pe ŋfa ːt y hwidephngSyun1 zi2 bing1 faat3phasahminitSun tzu ping huat sˤun tseʔ praŋ p kap taraphichysngkhramkhxngsuncuxepnhnungintarayuththsastrkarthharelmhnungthiekaaekthisudinolk odynbidwaepntaraelmaerkaelaelmhnungthiprasbkhwamsaercxyangsunginechingyuththsastr aelamixiththiphlxyangmhasaltxaenwkhidthangkarthhar klyuthththangthurkic aelaaenwkhideruxngxun thnginolktawnxxkaelaolktawntk suncuxthuxepnbukhkhlaerkthitrahnkinkhwamsakhykhxngtaaehnngthangyuththsastr sungcaidrbphlkrathbthngcakenguxnikhechingrukindansphaphaewdlxmthangkayphaph aelakhwamkhidechingrbkhxngfaykhuaekhnginsphaphaewdlxmdngklaw ekhaidsxnwa yuththsastrimichephiyngkarwangaephnkahndsingthicalngmuxthaethann aetyngtxngkarkartxbsnxngxyangrwderwaelaehmaasminkarepliynaeplngenguxnikhinsthankarntang dwy taraphichysngkhramelmniidaeplepnphasatawntkkhrngaerkemuxpi kh s 1782 epnkaraeplepnphasafrngessodybathhlwngchxng ochaesfth mari xamioxt Jean Joseph Marie Amiot nkbwchinsasnakhristnikayeysuxit inpccubnni nxkcakkarprayuktichindankarthharaelw hlkkarintaraphichysngkhramkhxngsuncuxyngidmikarnamaprbichinklyuththechingthurkicaeladankarcdkarxikdwyenuxhaodysngekhptaraphichysngkhramaebngenuxhaxxkepn 13 brrph dngni chuxaeplthiichxacaetktangkniptamaetlasanwnaepl karpraemin cintwyx 始计 cintwetm 始計 karthasuk cintwyx 作战 cintwetm 作戰 yuththwithiocmti cintwyx 谋攻 cintwetm 謀攻 ruplkskarrb cintwyx 军形 cintwetm 軍形 phlanuphaph cintwyx 兵势 cintwetm 兵勢 cudxxncudaekhng cintwyx 虚实 cintwetm 虛實 kardaeninklyuthth cintwyx 军争 cintwetm 軍爭 singphnaepr 9 prakar cintwyx 九变 cintwetm 九變 karedinthph cintwyx 行军 cintwetm 行軍 phumipraeths cintwetm cintwyx 地形 phunthitangkn 9 xyang cintwetm cintwyx 九地 ocmtidwyif cintwetm cintwyx 火攻 karichsaylb cintwyx 用间 cintwetm 用間 twxyangenuxharbrxykhrng chnarxykhrng ruppnsuncux phuaetng taraphichysngkhramkhxngsuncux tngxyuthiemuxngyurihima cnghwdthtotari praethsyipun suncuxklawwa karrbtharuckkarwangaephnthidimisiththithicachnathukrxykhrngehmuxnsingot thakhrawidthiimsamarthcalaehyuxidcaimxxklaehyux insngkhram emuxmikarrukalngkhxngkxngthphkhxngeraexngrukhwamsamarthkhxngaemthph rukhwamsamarthkhxngkxngthharkhxngfayera oxkasrbchnacamikhrunghnung emuxidktamthieraeriynrukxngkalngkhxngkhasuk eriynrukhwamsamarthkhxngaemthphkhasuk aelarukhwamsamarthkhxngkxngthharkhxngkhasuk oxkasrbrxykhrngchnarxykhrngkimipihnikl aetemuxidktamthixxkrb aemthphimrukalngkhxngtwexng imrukalngkhxngkxngthhartwexng imwacaxxkrbkikhrngktxngaephyxyybklbmathukkhrng sastrkhxniidmikarnaipichinechingthurkicknxyangaephrhlay yktwxyang thvsdi SWOT Analysis tiiklaesrngikl tiiklaesrngikl suncuxklawwa emuxidktamthicarukocmtiemuxngthiiklhangxxkip cnghlxklxihkhasukruwaeracatiemuxngxunthiiklkbera hlxkihstrukhidwaeraimsamarthiptithungemuxngnnid emuxkhraidthieraekhaocmti strucaihwtwimthnthaihrbchnaidxyangngayday echkechnediywkbocmtiemuxngthixyuikl aethlxkstruwaeracaiptiemuxngthiiklhangxxkip cngsurbihehmuxnepnswnhnungkhxngthrrmchati if emuxyambuk cngbukihehmuxnif ihrukkrahnaihohmhnkiperuxyeruxycnthukxyangmxdihm phuekha emuxyamthitngrb cngningsngbxyanghubekha imihstrucbidwaerasxntwxyuthiihn lm emuxyamekhluxnthph cngekhluxnihehmuxnsaylm rwderwodyimthingrxngrxysingthiphupkkhrxngimphungthainkaryuthth phuthipkkhrxnghamthaphidkd 3 khxdngtxipni hakimthatamcathaihprasbkbkhwamphayaephid sngihrukkhnaimkhwrruk hruxsngihthxykhnaepntxkhasuk thaihkxngthphrasarasay imekhaicinkickarkhxngkxngthph aetsngkartamxaephxic hruxsamysanukkhxngtn thaihehlakhunphlsbsn imekhaichlkkarphsmphsankarichkalngthharehlatang inkardaeninklyuthth aetekhaaesdngbthphubychakar thaihehlanaythharekidkhwamlngel sngsy imaenic emuxehlathphtang tkxyuinsphaphlngel sngsy sbsn imaenic kekidkhwamrasa rasayinkxngthph strukchwyoxkasniekhakrathaaelaidrbchychna epn txfayera pccysuchychna karnakxngthphsuchychnamipccy 5 prakar ruwaemuxidkhwrrb aelaimkhwrrb ruckkarxxmkalng nay aelaphlthharepnnahnung icediywkn wangaephnaelaetriymkardi mikhunphlphuthisamarth aelaimaethrkaesngcakphupkkhrxng thiklawma 5 prakarniphuidruckichcaphbkbchychnaaehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb phichysngkhramsuncux The Art of Wartranslated by Lionel Giles 1910 thi okhrngkarkuethnaebrk taraphichysngkhram SUNTZU 13 bthimtay lingkesiy taraphichysngkhramkhxngsunwu aeplaelaeriyberiyngody phl x x cxm rungswang taraphichysngkhramsunwu phrxmbthwiekhraah lingkesiy ody n x crinthr buyehmaabthkhwamthhar hruxkarthharniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk