ญุก แถมหรือญ็อก แทม (ภาษาเขมร: ញ៉ុក ថែម) เกิดเมื่อ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2446 ที่จังหวัดพระตะบอง บิดาชื่อญุก ญม มารดาชื่อ เหียก อาชีพดั้งเดิมเป็นช่างทองและชาวนา แถมบวชเป็นสามเณรตั้งแต่อายุ 15 ปี เรียนภาษาบาลีและภาษาเขมรในกัมพูชา จากนั้นจึงมาเรียนภาษาบาลีในประเทศไทย จนได้เปรียญธรรม 5 ประโยคและนักธรรมโท สามเณรแถมบวชเป็นพระภิกษุในประเทศไทย และได้เป็นครูสอนบาลีที่ จน พ.ศ. 2473 จึงเดินทางกลับกัมพูชา และลาสิกขาเมื่อ พ.ศ. 2479
ญุก แถม | |
---|---|
เกิด | 22 มิถุนายน พ.ศ. 2446 จังหวัดพระตะบอง |
เสียชีวิต | พ.ศ. 2517 |
สัญชาติ | กัมพูชา |
อาชีพ | อาจารย์สอนภาษาบาลี |
ผลงานเด่น | นวนิยายเรื่อง ปีศาจเสน่หา กุหลาบไพลิน |
ตำแหน่ง | นักเขียน |
บิดามารดา |
|
หลังจากลาสิกขา ท่านได้เข้ารับราชการ และได้เป็นอาจารย์สอนภาษาบาลีในมหาวิทยาลัย ใน พ.ศ. 2488 ไปเป็นทูตกัมพูชาที่ไซ่ง่อน และเข้าร่วมในการเรียกร้องดินแดนและพระตะบองคืนจากไทย ท่านเดินทางกลับพนมเปญใน พ.ศ. 2489 และทำงานเป็นอาจารย์จนเกษียณอายุราชการ ผลงานด้านงานเขียนของท่านที่มีชื่อเสียงคือ ปีศาจเสน่หา กุหลาบไพลิน เสียชีวิตเมื่อประมาณ พ.ศ. 2517
ผลงาน
ในขณะที่อยู่ในประเทศไทย ญุก แถม ได้เขียนหนังสือเป็นภาษาบาลีไทย .เช่น นโมกถา, นานาชาดก, Vannea, Thom Niteas Part 1, เทวตาภาษิต และพุทธภาษิต.
In addition, he was the author of many works incorporating:
Title | Title in Khmer | Other |
---|---|---|
พุทธประวัติ สังเขป | ពុទ្ធប្បវត្តិ សង្ខេប | |
อนุพุทธประวัติ | អនុពុទ្ធប្បវត្តិ | Part 1-2 |
ประชุมภาษิต | ប្រជុំភាសិត | Part 1-2 |
มหาเวสสันตรชาดก | មហាវេស្សន្ដរជាតក | |
ประชุมพุทธภาษิต | ប្រជុំពុទ្ធភាសិត | |
ชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์ (Nation Religion King) | ជាតិសាសនាព្រះមហាក្សត្រ | |
นวนิยาย ปีศาจเสน่หา | រឿងបិសាចស្នេហា | The novel was published in 1942 |
រឿងកុលាបប៉ៃលិន | The novel was published in 1936 or 1943 | |
เอกสหราตรี | ឯកសហរាត្រី | Some parts were translated |
Cholvetlaksutr | ចូឡវេទល្លសូត្រ | Translation |
วิธีปฏิบัติธรรม | វិធីប្រតិបត្តិធម៌ | |
ประทีปแห่งเอเซีย (Light of Asia) | ពន្លឺអាស៊ីទ្វីប | Translation |
ปัญญาสชาดกสังเขป | បញ្ញាសជាតកសង្ខេប | Part 1-2 |
อ้างอิง
- บัญญัติ สาลี. วรรณกรรมเขมรปัจจุบัน. มหาสารคาม. อภิชาตการพิมพ์. 2551
- "Nhok Them". Lay chantrea. สืบค้นเมื่อ 17 November 2017.
- อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>
ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อDamnerchivit: Mr. Nhok Them (លោក ញ៉ុក ថែម)
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
yuk aethmhruxyxk aethm phasaekhmr ញ ក ថ ម ekidemux 22 mithunayn ph s 2446 thicnghwdphratabxng bidachuxyuk ym mardachux ehiyk xachiphdngedimepnchangthxngaelachawna aethmbwchepnsamenrtngaetxayu 15 pi eriynphasabaliaelaphasaekhmrinkmphucha caknncungmaeriynphasabaliinpraethsithy cnidepriyythrrm 5 praoykhaelankthrrmoth samenraethmbwchepnphraphiksuinpraethsithy aelaidepnkhrusxnbalithi cn ph s 2473 cungedinthangklbkmphucha aelalasikkhaemux ph s 2479yuk aethmekid22 mithunayn ph s 2446 cnghwdphratabxngesiychiwitph s 2517sychatikmphuchaxachiphxacarysxnphasabaliphlnganednnwniyayeruxng pisacesnha kuhlabiphlintaaehnngnkekhiynbidamardayuk ym bida ehiyk marda hlngcaklasikkha thanidekharbrachkar aelaidepnxacarysxnphasabaliinmhawithyaly in ph s 2488 ipepnthutkmphuchathiisngxn aelaekharwminkareriykrxngdinaednaelaphratabxngkhuncakithy thanedinthangklbphnmepyin ph s 2489 aelathanganepnxacarycneksiynxayurachkar phlngandannganekhiynkhxngthanthimichuxesiyngkhux pisacesnha kuhlabiphlin esiychiwitemuxpraman ph s 2517phlnganinkhnathixyuinpraethsithy yuk aethm idekhiynhnngsuxepnphasabaliithy echn nomktha nanachadk Vannea Thom Niteas Part 1 ethwtaphasit aelaphuththphasit In addition he was the author of many works incorporating Title Title in Khmer Otherphuththprawti sngekhp ព ទ ធប បវត ត សង ខ បxnuphuththprawti អន ព ទ ធប បវត ត Part 1 2prachumphasit ប រជ ភ ស ត Part 1 2mhaewssntrchadk មហ វ ស សន ដរជ តកprachumphuththphasit ប រជ ព ទ ធភ ស តchati sasna phramhakstriy Nation Religion King ជ ត ស សន ព រ មហ ក សត រnwniyay pisacesnha រ ងប ស ចស ន ហ The novel was published in 1942រ ងក ល បប ល ន The novel was published in 1936 or 1943exkshratri ឯកសហរ ត រ Some parts were translatedCholvetlaksutr ច ឡវ ទល លស ត រ Translationwithiptibtithrrm វ ធ ប រត បត ត ធម prathipaehngexesiy Light of Asia ពន ល អ ស ទ វ ប Translationpyyaschadksngekhp បញ ញ សជ តកសង ខ ប Part 1 2xangxingbyyti sali wrrnkrrmekhmrpccubn mhasarkham xphichatkarphimph 2551 Nhok Them Lay chantrea subkhnemux 17 November 2017 xangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux Damnerchivit Mr Nhok Them ល ក ញ ក ថ ម