เพลงชาติเวเนซุเอลามีชื่อว่า โกลเรียอัลบราโบปูเอโบล (สเปน: Gloria al Bravo Pueblo แปลว่า ประชาผู้หาญกล้าจงรุ่งโรจน์) ประพันธ์คำร้องเมื่อปี ค.ศ. 1810 โดยแพทย์และนักหนังสือพิมพ์ชื่อ (Vicente Salias) ส่วนทำนองเพลงนี้รู้จักกันในอีกชื่อหนึ่งนับตั้งแต่ปี ค.ศ. 1840 (พ.ศ. 2383) คือ "ลามาร์เซเยซาเบเนโซลานา" (สเปน: La Marsellesa Venezolana) หรือ "มาร์แซแยซเวเนซุเอลา" เนื่องด้วยทำนองเพลงนี้มีความคล้ายคลึงกับเพลงลามาร์แซแยซ ซึ่งเป็นเพลงชาติของประเทศฝรั่งเศส ประพันธ์โดยฮวน โฮเซ ลันดาเอตา (Juan José Landaeta) เพลงนี้ได้ประกาศใช้เป็นเพลงชาติ ตามคำสั่งของ (Antonio Guzmán Blanco) เมื่อวันที่ 25 พฤษภาคม ค.ศ. 1881
คำแปล: ความรุ่งโรจน์จงมีแด่ประชาผู้หาญกล้า | |
---|---|
สเปน: Gloria al Bravo Pueblo | |
ชื่ออื่น | La Marsellesa Venezolana |
เนื้อร้อง | บิเซนเต ซาเลียส, ค.ศ. 1810 (พ.ศ. 2353) |
ทำนอง | ฮวน โฮเซ ลันดาเอตา |
รับไปใช้ | ค.ศ. 1881 (พ.ศ. 2424) |
ตัวอย่างเสียง | |
โกลเรียอัลบราโบปูเอโบล (บรรเลง)
|
ในข้อมูลการศึกษาบางแห่งเมื่อไม่นานมานี้ได้กล่าวว่า แท้จริงแล้วผู้ประพันธ์บทร้องเพลงชาติคือ ไม่ใช่บิเซนเต ซาเลียสอย่างที่เข้าใจกันทั่วไป ส่วนผู้ประพันธ์ทำนองตัวจริงคือ อย่างไรก็ตาม ข้อสันนิษฐานดังกล่าวยังไม่มีการรับรองและยังไม่เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไปจากชาวเวเนซุเอลา
เนื้อร้อง
เนื้อร้องฉบับดั้งเดิม
ภาษาสเปน | สัทอักษรสากล (IPA) | คำแปล |
---|---|---|
บทประสานเสียง | ||
Coro: | [ˈɡloɾja al ˈβɾaβo ˈpweβlo] | ความรุ่งโรจน์จงมีแด่ประชาผู้หาญกล้า |
บทที่ 1 | ||
Pensaba en su trono | ||
บทที่ 2 | ||
Abajo cadenas, | [aˈβaxo kaˈðenas] | "โซ่ตรวนจงพินาศ!" |
บทที่ 3 | ||
¿Qué aguardáis patriotas, |
| |
บทที่ 4 | ||
Gritemos, con brío, | จงกู่ร้องให้กึกก้อง | |
บทที่ 5 | ||
Unida con lazos | เพราะรวมกันด้วยพันธะ |
เนื้อร้องร่วมสมัย
ภาษาสเปน | สัทอักษรสากล (IPA) | คำแปล |
---|---|---|
บทประสานเสียง | ||
Coro: | [ˈɡloɾja al ˈβɾaβo ˈpweβlo] | 𝄆ความรุ่งโรจน์จงมีแด่ประชาผู้หาญกล้า |
บทที่ 1 | ||
𝄆 ¡Abajo cadenas! 𝄇 | [aˈβaxo kaˈðenas] | "โซ่ตรวนจงพินาศ!" (x2) |
บทที่ 2 | ||
𝄆 Gritemos con brío 𝄇 | จงกู่ร้องให้กึกก้อง (x2) | |
บทที่ 3 | ||
𝄆 Unida con lazos 𝄇 | เพราะรวมกันด้วยพันธะ (x2) |
บทร้องภาษาพื้นเมือง
สัทอักษรสากล (IPA) | ' | สัทอักษรสากล (IPA) | ' | สัทอักษรสากล (IPA) | |
---|---|---|---|---|---|
บทประสานเสียง | |||||
Yalet sahas chin woumain | |||||
บทที่ 1 | |||||
¡Kettaasü etnaa amüin! | |||||
บทที่ 2 | |||||
Emetul wekiisa: | |||||
บทที่ 3 | |||||
Kottusu akuwa´ipaa |
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
เชิงอรรถ
บรรณานุกรม
- . country.myfirstinfo.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-03-27. สืบค้นเมื่อ 2013-03-27.
{{}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown ()
แหล่งข้อมูลอื่น
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- บันทึกเหตุการณ์สำคัญของเวเนซุเอลา (สเปน)
- เพลงชาติเวเนซุเอลา - Gloria al Bravo Pueblo (1810) เก็บถาวร 2012-12-25 ที่ (สเปน)
- เพลงชาติเวเนซุเอลา (บรรเลง) 2007-05-05 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (สเปน)
- วีดิทัศน์
- โกลเรียอัลบราโบปวยโบล (บทร้องฉบับ พ.ศ. 2353)
- โกลเรียอัลบราโบปวยโบล (ฉบับสังเขป พ.ศ. 2530) สถานีโทรทัศน์แห่งชาติเวเนซูเอลา
- โกลเรียอัลบราโบปวยโบล โดยวงดุริยางค์ทหารกองทัพเวเนซูเอลา
- โกลเรียอัลบราโบปวยโบล (ฉบับพิธีการ) โดยวงดุริยางค์ออเครสตราซิมอน โบลิบาร์
- โกลเรียอัลบราโบปวยโบล โดยวงดุริยางค์ออเครสตราซิมอน โบลิบาร์
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ephlngchatiewensuexlamichuxwa okleriyxlbraobpuexobl sepn Gloria al Bravo Pueblo aeplwa prachaphuhayklacngrungorcn praphnthkharxngemuxpi kh s 1810 odyaephthyaelankhnngsuxphimphchux Vicente Salias swnthanxngephlngniruckkninxikchuxhnungnbtngaetpi kh s 1840 ph s 2383 khux lamareseysaebenoslana sepn La Marsellesa Venezolana hrux maraesaeysewensuexla enuxngdwythanxngephlngnimikhwamkhlaykhlungkbephlnglamaraesaeys sungepnephlngchatikhxngpraethsfrngess praphnthodyhwn ohes lndaexta Juan Jose Landaeta ephlngniidprakasichepnephlngchati tamkhasngkhxng Antonio Guzman Blanco emuxwnthi 25 phvsphakhm kh s 1881okleriyxlbraobpuexoblkhaaepl khwamrungorcncngmiaedprachaphuhayklasepn Gloria al Bravo PueblochuxxunLa Marsellesa Venezolanaenuxrxngbiesnet saeliys kh s 1810 ph s 2353 thanxnghwn ohes lndaextarbipichkh s 1881 ph s 2424 twxyangesiyng source source track track track track track track okleriyxlbraobpuexobl brrelng iflchwyehlux inkhxmulkarsuksabangaehngemuximnanmaniidklawwa aethcringaelwphupraphnthbthrxngephlngchatikhux imichbiesnet saeliysxyangthiekhaicknthwip swnphupraphnththanxngtwcringkhux xyangirktam khxsnnisthandngklawyngimmikarrbrxngaelayngimepnthiyxmrbodythwipcakchawewensuexlaenuxrxngenuxrxngchbbdngedim phasasepn sthxksrsakl IPA khaaeplbthprasanesiyngCoro Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzo la Ley respetando la virtud y honor ˈɡloɾja al ˈbɾabo ˈpweblo ke el ˈɟʝuɣo lanˈso la ˈlej respeˈtando la biɾˈtud i oˈnoɾ khwamrungorcncngmiaedprachaphuhaykla phusldxxkcakaexk khwamrungorcncngmiaed kdhmaysungekharph khwamdingamaelaskdisribththi 1Pensaba en su trono que el ardid gano darnos duras leyes el usurpador Previo sus cautelas nuestro corazon y a su inicuo fraude opuso el valor bththi 2Abajo cadenas gritaba el senor y el pobre en su choza libertad pidio A este santo nombre temblo de pavor el vil egoismo que otra vez triunfo aˈbaxo kaˈdenas ɡɾiˈtaba el seˈɲoɾ i el ˈpobɾe en su ˈtʃosa libeɾˈtad piˈdjo a ˈeste ˈsanto ˈnombɾe temˈblo de paˈboɾ el ˈbil eɣoˈizmo ke ˈotɾa ˈbes tɾjuɱˈfo ostrwncngphinas khuxesiyngkurxngcakphraeca aelaphuthukkhyakineruxnaehngphraxngkh ephuxwingwxnesriphaph dwyphranamskdisiththini khwamehnaektwxnchwcha sungekhychnaipkhrnghnungaelw cungsnsathanipdwykhwamklwbththi 3 Que aguardais patriotas hijos de Colon Marchad tras nosotros y viva la union Y si el despotismo levanta la voz seguid el ejemplo que Caracas dio aelahakthrrach prakaskxngkharam cngthatamtwxyang dngthiemuxngkaraksihiwbththi 4Gritemos con brio muera la opresion compatriotas fieles la fuerza es la union Y desde el empireo el Supremo autor un sublime aliento al pueblo infundio cngkurxngihkukkxng karkdkhicngphinas ephuxnrwmchatiphuechuxmnexy kalngkhxngthansthitxyuinkhwamsamkhkhi aelacaksrwngswrrkh xngkhphraphusrang idprathandwngwiyyanxnsungsng iwaekpraethschatibththi 5Unida con lazos que el cielo formo la America toda existe en nacion Temedla tiranos que el orbe adoro ya jura ser libre ya os ve con horror ephraarwmkndwyphntha xnsrrkhsrangcakswrrkh thukaednxemrikacungxyuyng epnchatiediywenuxrxngrwmsmy phasasepn sthxksrsakl IPA khaaeplbthprasanesiyngCoro Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzo la Ley respetando la virtud y honor x2 ˈɡloɾja al ˈbɾabo ˈpweblo ke el ˈɟʝuɣo lanˈso la ˈlej respeˈtando la biɾˈtud i oˈnoɾ khwamrungorcncngmiaedprachaphuhaykla phusldxxkcakaexk khwamrungorcncngmiaed kdhmaysungekharph khwamdingamaelaskdisri x2 bththi 1 Abajo cadenas Gritaba el senor y el pobre en su choza libertad pidio A este santo nombre temblo de pavor el vil egoismo que otra vez triunfo aˈbaxo kaˈdenas ɡɾiˈtaba el seˈɲoɾ i el ˈpobɾe en su ˈtʃosa libeɾˈtad piˈdjo a ˈeste ˈsanto ˈnombɾe temˈblo de paˈboɾ el ˈbil eɣoˈizmo ke ˈotɾa ˈbes tɾjuɱˈfo ostrwncngphinas x2 khuxesiyngkurxngcakphraeca x2 aelaphuthukkhyakineruxnaehngphraxngkh ephuxwingwxnesriphaph dwyphranamskdisiththini x2 khwamehnaektwxnchwcha sungekhychnaipkhrnghnungaelw cungsnsathanipdwykhwamklw repeat last four lines repeat last two lines bththi 2 Gritemos con brio Muera la opresion Compatriotas fieles la fuerza es la union y desde el empireo el Supremo Autor un sublime aliento al pueblo infundio cngkurxngihkukkxng x2 karkdkhicngphinas x2 ephuxnrwmchatiphuechuxmnexy kalngkhxngthansthitxyuinkhwamsamkhkhi aelacaksrwngswrrkh x2 xngkhphraphusrang idprathandwngwiyyanxnsungsng iwaekpraethschati repeat last four lines repeat last two lines bththi 3 Unida con lazos que el cielo formo la America toda existe en nacion y si el despotismo levanta la voz seguid el ejemplo que Caracas dio ephraarwmkndwyphntha x2 xnsrrkhsrangcakswrrkh x2 thukaednxemrikacungxyuyng epnchatiediyw aelahakthrrach x2 prakaskxngkharam cngthatamtwxyang dngthiemuxngkaraksihiw repeat last four lines repeat last two lines bthrxngphasaphunemuxng sthxksrsakl IPA sthxksrsakl IPA sthxksrsakl IPA bthprasanesiyngYalet sahas chin woumain Ja titkaa muliaa Kojutuin akuwa ipaa Sumaa wayuuwaa bththi 1 Kettaasu etnaa amuin a waat shi Wayuu muliash kai nipialu u achunt shi Taashee sheema p las kaa anuliaa eimolojoosu tu ka unuralaaka Kanajus s chukuwa a bththi 2Emetul wekiisa Kettaaipa muliaa Koumainkan wamaairua Watchin shia paa inwaa Chayaa Lipunaajee M lo ukai Ku yamai Nututule era aa inchii Wayakanairua bththi 3Kottusu akuwa ipaa Chejee iipunaa Supushuwa meriika Waneepias Woumain Muleka shiitaale Etnaakaa amuin Jushara Karaaka Aapakaa anaa duephimthngchatiewensuexla traaephndinkhxngewensuexlaxangxingechingxrrth brrnanukrm country myfirstinfo com khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2013 03 27 subkhnemux 2013 03 27 a href wiki E0 B9 81 E0 B8 A1 E0 B9 88 E0 B9 81 E0 B8 9A E0 B8 9A Cite web title aemaebb Cite web cite web a CS1 maint bot original URL status unknown lingk aehlngkhxmulxunwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb okleriyxlbraobpuexobl aehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngbnthukehtukarnsakhykhxngewensuexla sepn ephlngchatiewensuexla Gloria al Bravo Pueblo 1810 ekbthawr 2012 12 25 thi sepn ephlngchatiewensuexla brrelng 2007 05 05 thi ewyaebkaemchchin sepn widithsnokleriyxlbraobpwyobl bthrxngchbb ph s 2353 okleriyxlbraobpwyobl chbbsngekhp ph s 2530 sthaniothrthsnaehngchatiewensuexla okleriyxlbraobpwyobl odywngduriyangkhthharkxngthphewensuexla okleriyxlbraobpwyobl chbbphithikar odywngduriyangkhxxekhrstrasimxn oblibar okleriyxlbraobpwyobl odywngduriyangkhxxekhrstrasimxn oblibar