ใน คูนิอูมิ (ญี่ปุ่น: 国生み, การกำเนิดประเทศ) เป็นความเชื่อและตำนานทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับการอุบัติขึ้นของหมู่เกาะญี่ปุ่น ดังที่ถูกบรรยายไว้ในโคจิกิและนิฮงโชกิ อ้างตามตำนานดังกล่าว หลังการกำเนิดสวรรค์และโลก เทพอิซานางิและอิซานามิถูกมอบหมายภารกิจให้สร้างหมู่เกาะที่ที่จะกลายเป็นญี่ปุ่นในเวลาต่อมา ในประมวลเรื่องปรัมปราญี่ปุ่น หมู่เกาะนี้คือโลกที่เรารู้จัก การกำเนิดเทพเจ้า () เกิดตามมาหลังการกำเนิดญี่ปุ่น
เรื่องราวการสร้าง
อ้างอิงตามโคจิกิ
หลังการก่อเกิด ได้มีสวรรค์อยู่บนเหนือโลก ในขณะที่โลกยังเป็นก้อนเหลวนุ่มฟุ้ง ปฐมเทพทั้งห้า ซึ่งถูกเรียกขานว่า โคโตอมัตสึคามิ (別天津神, "เทพต่างสวรรค์") อันเป็นเอกเทพ ไร้เพศ และไม่สืบพันธุ์ หลังจากนั้น คามิโยะนานาโยะ (神世七代, "รุ่นศักดิ์สิทธิ์ทั้งเจ็ด") ซึ่งประกอบด้วย เอกเทพสององค์ ตามด้วยเทพอีกห้าคู่ ได้ถือกำเนิดขึ้น ต่อมา เทพโบราณได้มอบหมายเทพสามีภรรยาที่เยาว์วัยที่สุด อิซานางิ และ อิซานามิ ให้ดำเนินอาณัติอันทรงเกียรติ นั่นคือ ให้ลงมาจากสวรรค์และประทานรูปร่างอันมั่นคงบนผืนแผ่นดิน
ในการดำเนินการ เทพโบราณได้มอบหอกอันประดับด้วยหินล้ำค่านาม อาเมะ-โนะ-นูโบโกะ (天沼矛, "หอกประดับอัญมณีสวรรค์") เมื่อนั้น พวกเขาจึงขึ้นไปยืนอยู่เหนือสะพานอาเมะ-โนะ-อูกิฮาชิ (天浮橋, "สะพานลอยแห่งสวรรค์") และปั่นมวลอันไร้ระเบียบด้วยหอก จนหยดน้ำเค็มหยดลงจากปลายหอก ได้ก่อเกิดเป็นเกาะ ๆ แรกนาม โอโนโกโระชิมะ ต่อมา เทพทั้งสองได้ลงจากสวรรค์มาบนเกาะนั้น แล้วก่อเสาเอก เรียกว่า อาเมะ-โนะ-มิฮาชิระ (天御柱, "เสาสวรรค์") เพื่อรองรับ "โถงขนาดแปดฟาทอม" ที่เป็นเหตุให้เทพปรากฏตัวในภายหลัง
จากนั้นพวกเขาเริ่มสนทนาไต่ถามเกี่ยวกับร่างกายของแต่ละฝ่าย นำไปสู่การยิมยอมในการสืบพันธุ์
อิซานางิ:
ร่างกายของเจ้าถูกสร้างมาได้เช่นไร
อิซานามิ:
ร่างกายของฉันเป็นรูปร่างแล้ว เว้นแต่ส่วนหนึ่งอันมิได้เจริญนัก
อิซานางิ:
ร่างกายของข้าเป็นรูปร่างแล้ว เว้นแต่ส่วนหนึ่งอันเจริญเกินไปนัก หากข้านำส่วนที่เจริญของข้า เสียบไปยังส่วนที่ยังมิได้เจริญของเจ้า เราจักสร้างผืนแผ่นดินและบ้านเมืองขึ้นมาได้ เจ้ามีความเห็นเช่นไร
อิซานามิยอมรับข้อเสนอ และอิซานางิได้เสนอต่อว่าทั้งคู่ควรวนรอบเสา อาเมะ-โนะ-มิฮาชิระ ในทิศทางตรงกันข้าม โดยให้อิซานามิไปทางขวาและอิซานางิไปทางซ้าย เมื่อต่างฝ่ายต่างพบกันแล้วก็จะมีเพศสัมพันธ์กัน (ญี่ปุ่น: 麻具波比; โรมาจิ: maguwai) อย่างไรก็ตาม เมื่อพวกเขาพบกันที่อีกด้านหนึ่งของเสา อิซานามิเป็นคนแรกที่พูด กล่าวว่า "โอ ท่านเป็นหนุ่มรูปงามและใจดีโดยแท้!" และอิซานางิตอบกลับมาว่า "โอ้ ช่างเป็นสาวที่งดงามและอ่อนโยนเสียนี่กระไร!" อย่างไรเสีย อิซานางิได้ตำหนิอิซานามิที่อิซานามิในฐานะภรรยา เป็นฝ่ายพูดก่อนเขา
แต่พวกเขาก็มีเพศสัมพันธ์กันอยู่ดี และได้กำเนิดบุตรนาม ฮิรูโกะ (แปลตรงตัว "เด็กปลิง") แต่ด้วยความที่เกิดมาอ่อนแอ จึงถูกปล่อยลงบนแพที่ทำจากหญ้าแห้ง และให้กระแสน้ำทะเลพัดไป หลังจากนั้นพวกเขาได้มีลูกนาม "อาวะชิมะ" (淡島, ตรงตัว. "เกาะฟอง") โดยทั้ง ฮิรูโกะ และ อาวะชิมะ ไม่ถูกนับว่าเป็นบุตรโดยชอบธรรมของอิซานางิและอิซานามิ
อิซานางิและอิซานามิตัดสินใจขึ้นไปบนสวรรค์และปรึกษาเทพดั้งเดิม ณ ทาคามากาฮาระ ถึงการกำเนิดบุตรที่ไม่ได้แข็งแรงนัก เทพเจ้าทั้งหลายได้ยืนยันจากการทำนายว่า การที่ฝ่ายหญิงเป็นฝ่ายพูดก่อนเป็นต้นเหตุ เมื่อได้ความฉะนั้น ทั้งคู่จึงกลับไปยังโอโนโกโระชิมะและทำพิธีกรรมเช่นเดิม แตกต่างเพียงคราวนี้อิซานางิเป็นฝ่ายพูดก่อน เมื่อเสร็จสิ้นพิธี พื้นดินได้อุบัติขึ้น ถือเป็นอันประสบความสำเร็จ
กำเนิดเกาะ
อ้างอิงตามตำนาน การกำเนิดประเทศญี่ปุ่นเริ่มต้นจากเกาะใหญ่ 8 เกาะโดยอิซานางิและอิซานามิ สามารถเรียงตามลำดับการเกิดได้ดังนี้
- อาวาจิ-โนะ-โฮะ-โนะ-สาวาเกะ-โนะ-ชิมะ (淡道之穂之狭別島, Awaji-no-ho-no-sawake-no-shima) ปัจจุบันคือ เกาะอาวาจิ
- อิโยะ-โนะ-ฟูตานะ-โนะ-ชิมะ (伊予之二名島, Iyo-no-futana-no-shima) ปัจจุบันคือ เกาะชิโกกุ โดยเกาะนี้สามารถแบ่งเป็นอีกสี่ส่วนได้แก่
- เอฮิเมะ (Ehime, 愛比売):
- อิฮิโยริฮิโกะ (Ihiyorihiko, 飯依比古):
- โอโฮเกสึฮิเมะ (Ohogetsuhime, 大宣都比売):
- ทาเกโยริวาเกะ (Takeyoriwake, 建依別): แคว้นโทซะ
- โอกิ-โนะ-มิสึโกะ-โนะ-ชิมะ (隠伎之三子島, Oki-no-mitsugo-no-shima) ปัจจุบันคือ หมู่เกาะโอกิ
- สึคูชิ-โนะ-ชิมะ (筑紫島, Tsukushi-no-shima) ปัจจุบันคือ เกาะคีวชู โดยเกาะนี้สามารถแบ่งเป็นอีกสี่ส่วนได้แก่
- ชิราฮิวาเกะ (Shirahiwake, 白日別): แคว้นสึกูชิ
- โทโยฮิวาเกะ (Toyohiwake, 豊日別): แคว้นโทโยะ
- ทาเกฮิวาเกะ (Takehimukahitoyokujihinewake, 建日向日豊久士比泥別):
- ทาเกโยริวาเกะ (Takehiwake, 建日別):
- อิกิ-โนะ-ชิมะ (伊伎島, Iki-no-shima) ปัจจุบันคือ
- สึ-ชิมะ (津島, Tsu-shima) ปัจจุบันคือ เกาะสึชิมะ
- ซาโดะ-โนะ-ชิมะ (佐度島, Sado-no-shima) ปัจจุบันคือ
- โอโยยามาโตโตโยอากิสึ-ชิมะ (大倭豊秋津島, Ohoyamatotoyoakitsu-shima) ปัจจุบันคือ เกาะฮนชู
ตามเนื้อผ้าแล้วนั้น เกาะเหล่านี้เป็นที่รู้จักกันในนาม (ตรงตัว. "แปดเกาะใหญ่") และนับรวมทั้งหมดว่าเป็นประเทศญี่ปุ่นที่เรารู้จักในปัจจุบัน ในตำนานจะไม่กล่าวถึงฮกไกโดหรือหมู่เกาะรีวกีวเลยแม้แต่น้อย เพราะในขณะรวบรวมโคจิกิ ชาวญี่ปุ่นยังไม่รู้ถึงการมีอยู่ของเกาะเหล่านั้นเลยด้วยซ้ำ
นอกเหนือจากเกาะข้างต้น อิซานางิและอิซานามิยังให้กำเนิดเกาะอีก 6 เกาะ ดังนี้
- คิบิ-โนะ-โคจิมะ (吉備児島, Kibi-no-kojima) จังหวัดโอกายามะ) แห่งแคว้นคิบิ (ปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของ
- อาซูกิ-จิมะ (小豆島, Azuki-jima) ปัจจุบันคือ
- โอโฮ-ชิมะ (大島, Oho-shima) ปัจจุบันคือ
- ฮิเมะ-จิมะ (女島, Hime-jima) ปัจจุบันคือ
- ชิกะ-โนะ-ชิมะ (知訶島, Chika-no-shima) ปัจจุบันคือ
- ฟูตาโกะ-โนะ-ชิมะ (両児島, Futago-no-shima) ปัจจุบันคือ
อ้างอิงตามนิฮงโชกิ
เรื่องราวในหนังสือเล่มนี้จะแตกต่างตรงที่ อิซานางิและอิซานามิอาสาไปรวมผืนแผ่นดินเอง ยิ่งไปกว่านั้น เทพทั้งสองถูกอธิบายเอาไว้ว่าเป็น "เทพแห่งหยาง" (陽神 youshin, เทพบุตร) และ "เทพแห่งหยิน" (陰神 inshin, เทวธิดา) ซึ่งมาจากอิทธิพลของทฤษฎีหยิน-หยาง เรื่องราวนอกเหนือจากนี้ เหมือนกันแทบทุกประการ ยกเว้นเสียแต่เรื่องที่เทพสวรรค์องค์อื่น (โคโตอมัตสึคามิ) ไม่ปรากฏตัวและเรื่องของการกำเนิดเกาะเล็กอีกหกเกาะที่กำเนิดโดยอิซานางิและอิซานามิ
หมายเหตุ
- 「汝身者如何成也」 (ในภาษาญี่ปุ่นเก่า); 「あなたの体はどのようにできていますか」 (ถอดความใน ภาษาญี่ปุ่นปัจจุบัน). โคจิกิ.
- 「妾身層層鑄成 然未成處有一處在」 (ในภาษาญี่ปุ่นเก่า); 「私の体には、成長して、成長していないところが1ヶ所あります」 (ถอดความในภาษาญี่ปุ่นปัจจุบัน). โคจิกิ.
- 「吾身亦層層鑄也 尚有凸餘處一 故以此吾身之餘處 刺塞汝身之未成處 為完美態而生國土 奈何」 (ในภาษาญี่ปุ่นเก่า); 「私の体には、成長して、成長し過ぎたところが1ヶ所あります。そこで、この私の成長し過ぎたところで、あなたの成長していないところを刺して塞いで、国土を生みたいと思います。生むのはどうですか。」 (ถอดความในภาษาญี่ปุ่นปัจจุบัน). โคจิกิ.
- ตำนานในเวลาต่อมากล่าวถึงการกลายเป็นพระเจ้าของเขานาม เอบิซุ ซึ่งเรื่องราวนี้ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในโคจิกิ
อ้างอิง
- 小向, 正司 (1992). 神道の本. Books Esoterica. Vol. 2. 学研. p. 27.(zasshi code 66951-07; kyōtsu zasshi code T10-66951-07-1000)
- Takeda (武田 1996, p. 22 n6)
- Chamberlain 2008, p. 73
- Chamberlain 2008, p. 74
- 武田, 祐吉 (Yūkichi Takeda) (1996) [1977]. 中村啓信 (บ.ก.). 新訂古事記. 講談社. pp. 21–25. ISBN .
- Chamberlain 2008, p. 75
- Chamberlain 2008, p. 76
บรรณานุกรม
- Chamberlain, Basil Hall (2008). The Kojiki: Japanese Records of Ancient Matters. Forgotten Books. ISBN . สืบค้นเมื่อ 9 February 2011.
- [Genesis of the world and appearance of the first gods] (PDF) (ภาษาสเปน). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2007-11-10.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
in khunixumi yipun 国生み karkaenidpraeths epnkhwamechuxaelatananthangprawtisastrekiywkbkarxubtikhunkhxnghmuekaayipun dngthithukbrryayiwinokhcikiaelanihngochki xangtamtanandngklaw hlngkarkaenidswrrkhaelaolk ethphxisanangiaelaxisanamithukmxbhmaypharkicihsranghmuekaathithicaklayepnyipuninewlatxma inpramwleruxngprmprayipun hmuekaanikhuxolkthieraruck karkaenidethpheca ekidtammahlngkarkaenidyipuneruxngrawkarsrangxangxingtamokhciki xisanangi khwa aela xisanami say khnarwmolkepnhnungdwyhxkxaema ona nuoboka phaphwadodyextakhu okhbayachi yukhemci hlngkarkxekid idmiswrrkhxyubnehnuxolk inkhnathiolkyngepnkxnehlwnumfung pthmethphthngha sungthukeriykkhanwa okhotxmtsukhami 別天津神 ethphtangswrrkh xnepnexkethph irephs aelaimsubphnthu hlngcaknn khamioyananaoya 神世七代 runskdisiththithngecd sungprakxbdwy exkethphsxngxngkh tamdwyethphxikhakhu idthuxkaenidkhun txma ethphobranidmxbhmayethphsamiphrryathieyawwythisud xisanangi aela xisanami ihdaeninxantixnthrngekiyrti nnkhux ihlngmacakswrrkhaelaprathanruprangxnmnkhngbnphunaephndin inkardaeninkar ethphobranidmxbhxkxnpradbdwyhinlakhanam xaema ona nuoboka 天沼矛 hxkpradbxymniswrrkh emuxnn phwkekhacungkhunipyunxyuehnuxsaphanxaema ona xukihachi 天浮橋 saphanlxyaehngswrrkh aelapnmwlxnirraebiybdwyhxk cnhydnaekhmhydlngcakplayhxk idkxekidepnekaa aerknam oxonokorachima txma ethphthngsxngidlngcakswrrkhmabnekaann aelwkxesaexk eriykwa xaema ona mihachira 天御柱 esaswrrkh ephuxrxngrb othngkhnadaepdfathxm thiepnehtuihethphprakttwinphayhlng caknnphwkekhaerimsnthnaitthamekiywkbrangkaykhxngaetlafay naipsukaryimyxminkarsubphnthu xisanangi rangkaykhxngecathuksrangmaidechnirxisanami rangkaykhxngchnepnruprangaelw ewnaetswnhnungxnmiidecriynkxisanangi rangkaykhxngkhaepnruprangaelw ewnaetswnhnungxnecriyekinipnk hakkhanaswnthiecriykhxngkha esiybipyngswnthiyngmiidecriykhxngeca eracksrangphunaephndinaelabanemuxngkhunmaid ecamikhwamehnechnir xisanamiyxmrbkhxesnx aelaxisanangiidesnxtxwathngkhukhwrwnrxbesa xaema ona mihachira inthisthangtrngknkham odyihxisanamiipthangkhwaaelaxisanangiipthangsay emuxtangfaytangphbknaelwkcamiephssmphnthkn yipun 麻具波比 ormaci maguwai xyangirktam emuxphwkekhaphbknthixikdanhnungkhxngesa xisanamiepnkhnaerkthiphud klawwa ox thanepnhnumrupngamaelaicdiodyaeth aelaxisanangitxbklbmawa ox changepnsawthingdngamaelaxxnoynesiynikrair xyangiresiy xisanangiidtahnixisanamithixisanamiinthanaphrrya epnfayphudkxnekha aetphwkekhakmiephssmphnthknxyudi aelaidkaenidbutrnam hiruoka aepltrngtw edkpling aetdwykhwamthiekidmaxxnaex cungthukplxylngbnaephthithacakhyaaehng aelaihkraaesnathaelphdip hlngcaknnphwkekhaidmiluknam xawachima 淡島 trngtw ekaafxng odythng hiruoka aela xawachima imthuknbwaepnbutrodychxbthrrmkhxngxisanangiaelaxisanami xisanangiaelaxisanamitdsinickhunipbnswrrkhaelapruksaethphdngedim n thakhamakahara thungkarkaenidbutrthiimidaekhngaerngnk ethphecathnghlayidyunyncakkarthanaywa karthifayhyingepnfayphudkxnepntnehtu emuxidkhwamchann thngkhucungklbipyngoxonokorachimaaelathaphithikrrmechnedim aetktangephiyngkhrawnixisanangiepnfayphudkxn emuxesrcsinphithi phundinidxubtikhun thuxepnxnprasbkhwamsaerc kaenidekaa xangxingtamtanan karkaenidpraethsyipunerimtncakekaaihy 8 ekaaodyxisanangiaelaxisanami samartheriyngtamladbkarekididdngni xawaci ona oha ona sawaeka ona chima 淡道之穂之狭別島 Awaji no ho no sawake no shima pccubnkhux ekaaxawaci xioya ona futana ona chima 伊予之二名島 Iyo no futana no shima pccubnkhux ekaachiokku odyekaanisamarthaebngepnxiksiswnidaek exhiema Ehime 愛比売 xihioyrihioka Ihiyorihiko 飯依比古 oxoheksuhiema Ohogetsuhime 大宣都比売 thaekoyriwaeka Takeyoriwake 建依別 aekhwnothsa oxki ona misuoka ona chima 隠伎之三子島 Oki no mitsugo no shima pccubnkhux hmuekaaoxki sukhuchi ona chima 筑紫島 Tsukushi no shima pccubnkhux ekaakhiwchu odyekaanisamarthaebngepnxiksiswnidaek chirahiwaeka Shirahiwake 白日別 aekhwnsukuchi othoyhiwaeka Toyohiwake 豊日別 aekhwnothoya thaekhiwaeka Takehimukahitoyokujihinewake 建日向日豊久士比泥別 thaekoyriwaeka Takehiwake 建日別 xiki ona chima 伊伎島 Iki no shima pccubnkhux su chima 津島 Tsu shima pccubnkhux ekaasuchima saoda ona chima 佐度島 Sado no shima pccubnkhux oxoyyamaototoyxakisu chima 大倭豊秋津島 Ohoyamatotoyoakitsu shima pccubnkhux ekaahnchu tamenuxphaaelwnn ekaaehlaniepnthiruckkninnam trngtw aepdekaaihy aelanbrwmthnghmdwaepnpraethsyipunthieraruckinpccubn intanancaimklawthunghkikodhruxhmuekaariwkiwelyaemaetnxy ephraainkhnarwbrwmokhciki chawyipunyngimruthungkarmixyukhxngekaaehlannelydwysa nxkehnuxcakekaakhangtn xisanangiaelaxisanamiyngihkaenidekaaxik 6 ekaa dngni khibi ona okhcima 吉備児島 Kibi no kojima ja aehngaekhwnkhibi pccubnepnswnhnungkhxngcnghwdoxkayama xasuki cima 小豆島 Azuki jima pccubnkhux oxoh chima 大島 Oho shima pccubnkhux hiema cima 女島 Hime jima pccubnkhux chika ona chima 知訶島 Chika no shima pccubnkhux futaoka ona chima 両児島 Futago no shima pccubnkhuxxangxingtamnihngochki eruxngrawinhnngsuxelmnicaaetktangtrngthi xisanangiaelaxisanamixasaiprwmphunaephndinexng yingipkwann ethphthngsxngthukxthibayexaiwwaepn ethphaehnghyang 陽神 youshin ethphbutr aela ethphaehnghyin 陰神 inshin ethwthida sungmacakxiththiphlkhxngthvsdihyin hyang eruxngrawnxkehnuxcakni ehmuxnknaethbthukprakar ykewnesiyaeteruxngthiethphswrrkhxngkhxun okhotxmtsukhami imprakttwaelaeruxngkhxngkarkaenidekaaelkxikhkekaathikaenidodyxisanangiaelaxisanamihmayehtu 汝身者如何成也 inphasayipuneka あなたの体はどのようにできていますか thxdkhwamin phasayipunpccubn okhciki 妾身層層鑄成 然未成處有一處在 inphasayipuneka 私の体には 成長して 成長していないところが1ヶ所あります thxdkhwaminphasayipunpccubn okhciki 吾身亦層層鑄也 尚有凸餘處一 故以此吾身之餘處 刺塞汝身之未成處 為完美態而生國土 奈何 inphasayipuneka 私の体には 成長して 成長し過ぎたところが1ヶ所あります そこで この私の成長し過ぎたところで あなたの成長していないところを刺して塞いで 国土を生みたいと思います 生むのはどうですか thxdkhwaminphasayipunpccubn okhciki tananinewlatxmaklawthungkarklayepnphraecakhxngekhanam exbisu sungeruxngrawniimidthukklawthunginokhcikixangxing小向 正司 1992 神道の本 Books Esoterica Vol 2 学研 p 27 zasshi code 66951 07 kyōtsu zasshi code T10 66951 07 1000 Takeda 武田 1996 p 22 n6 Chamberlain 2008 p 73 Chamberlain 2008 p 74 武田 祐吉 Yukichi Takeda 1996 1977 中村啓信 b k 新訂古事記 講談社 pp 21 25 ISBN 4 04 400101 4 Chamberlain 2008 p 75 Chamberlain 2008 p 76 brrnanukrm Chamberlain Basil Hall 2008 The Kojiki Japanese Records of Ancient Matters Forgotten Books ISBN 978 1 60506 938 8 subkhnemux 9 February 2011 Genesis of the world and appearance of the first gods PDF phasasepn khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2007 11 10