ภาษาเซอร์เบีย (เซอร์เบีย: српски / srpski, ออกเสียง: [sr̩̂pskiː]; อังกฤษ: Serbian language) เป็นวิธภาษาของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบียที่ส่วนใหญ่ใช้งานโดยชาวเซิร์บ ถือเป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศเซอร์เบีย หนึ่งใน 3 ภาษาราชการของประเทศบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา และภาษาราชการร่วมในประเทศมอนเตเนโกรและคอซอวอ ภาษานี้เป็นภาษาชนกลุ่มน้อยที่ได้รับการยอมรับในประเทศโครเอเชีย, มาซิโดเนียเหนือ, โรมาเนีย, ฮังการี, สโลวาเกีย และเช็กเกีย
ภาษาเซอร์เบีย | |
---|---|
српски језик / srpski jezik | |
ออกเสียง | [sr̩̂pskiː] |
ประเทศที่มีการพูด | เซอร์เบีย บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา มอนเตเนโกร คอซอวอ |
ภูมิภาค | |
ชาติพันธุ์ | ชาวเซิร์บ |
จำนวนผู้พูด | ป. 12 ล้านคน (2009) |
ตระกูลภาษา | อินโด-ยูโรเปียน
|
ระบบการเขียน | |
สถานภาพทางการ | |
ภาษาทางการ |
|
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน | |
รหัสภาษา | |
ISO 639-1 | sr |
ISO 639-2 | srp |
ISO 639-3 | srp |
ส่วนหนึ่งของ | |
ประเทศ/ภูมิภาคที่ภาษาเซอร์เบียเป็นภาษาราชการ ประเทศ/ภูมิภาคที่ภาษาเซอร์เบียเป็นภาษาชนกลุ่มน้อย | |
ภาษาเซอร์เบียมาตรฐานอิงจากภาษาย่อย (เฉพาะเจาะจงที่ภาษาย่อยและ) ภาษาย่อยบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบียที่แพร่หลายที่สุด ซึ่งภาษาย่อยนี้ก็อิงจากวิธภาษาโครเอเชีย, บอสเนีย และมอนเตเนโกรมาตรฐาน และดังนั้น จึงมีการตีพิมพ์ของชาวโครแอต บอสนีแอก เซิร์บ และมอนเตเนโกรใน ค.ศ. 2017 ภาษาย่อยอื่นที่ชาวเซิร์บพูดด้วยคือในเซอร์เบียตะวันออกเฉียงใต้
ภาษาเซอร์เบียเป็นภาษามาตรฐานในยุโรปภาษาเดียวที่ผู้พูดใช้งาน (digraphic) โดยใช้ทั้งอักษรซีริลลิก และอักษรละติน ชุดตัวอักษรซีริลลิกเซอร์เบียได้รับการประดิษฐ์ใน ค.ศ. 1814 โดย (Vuk Karadžić) นักภาษาศาสตร์ชาวเซอร์เบียที่สร้างขึ้นตามหลักการ ส่วนชุดตัวอักษรละตินสำหรับภาษาเซอร์เบีย (latinica) ได้รับการออกแบบโดยลูเดวิต กาย (Ljudevit Gaj) นักภาษาศาสตร์ชาวโครแอตในคริสต์ทศวรรษ 1830 ตามระบบภาษาเช็กที่มีความสัมพันธ์ระหว่างหน่วยอักขระ-หน่วยเสียงหนึ่งต่อหนึ่งระหว่างอักขรวิธีซีริลลิกกับละติน ทำให้เกิดระบบคู่ขนาน
ภาษาเซอร์เบียเป็นวิธภาษามาตรฐานของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย ภาษาที่อยู่ในกลุ่มย่อยในภาษากลุ่มสลาฟ (อินโด-ยูโรเปียน) ส่วนรูปมาตรฐานอื่นของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบียได้แก่ภาษาบอสเนีย โครเอเชีย และมอนเตเนโกร "การตรวจสอบ 'ระดับ' ภาษาหลัก ๆ ทั้งหมดแสดงให้เห็นว่า ภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-เซอร์เบีย (BCS) เป็นภาษาเดียวที่มีระบบไวยากรณ์เดียวอย่างชัดเจน" ผู้พูดภาษาเซอร์เบียสามารถเข้าใจภาษาบัลแกเรียและภาษามาซิโดเนีย ภาษากลุ่มสลาฟใต้ฝั่งตะวันออก ได้น้อยกว่าภาษาสโลวีเนีย (ภาษาสโลวีเนียเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มย่อยสลาฟใต้ฝั่งตะวันตก แต่มีความแตกต่างทางคำศัพท์ ไวยากรณ์ และรูปสะกดต่างจากรูปมาตรฐานของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย แม้ว่าจะมีความใกล้ชิดกับภาษาย่อย และ ของภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบียก็ตาม)
ระบบการเขียน
ภาษาเซอร์เบียมาตรฐานใช้งานทั้ง (ћирилица, ćirilica) และ (latinica, латиница) สื่อและผู้จัดพิมพ์มักเลือกตัวอักษรตัวใดตัวหนึ่ง โดยทั่วไป จะมีการใช้งานอักษรใดก็ได้ ยกเว้นในขอบเขตทางกฎหมายที่ต้องใช้อักษรซีริลลิก ไม่มีบริบทที่อักษรใดมีอำนาจเหนือกว่า
ถึงแม้ว่าผู้วางระเบียบภาษาเซอร์เบียยอมรับสถานะทางการของอักษรทั้งสองในภาษาเซอร์เบียมาตรฐานร่วมสมัยเป็นเวลามากกว่าศตวรรษครึ่ง อักษรซีริลลิกได้รับการทำให้เป็นในฝ่ายการปกครองของเซอร์เบียตามฉบับ ค.ศ. 2006 ด้วยเหตุผลทางประวัติศาสตร์
อักษรละตินยังคงใช้ในบริบทที่เป็นทางการ แม้ว่ารัฐบาลจะแสดงความปรารถนาที่จะยุติสิ่งนี้เนื่องจากทัศนคติของชาติ กระทรวงวัฒนธรรมเชื่อว่าอักษรซีริลลิกเป็น "อักษรอัตลักษณ์" ของประเทศเซอร์เบีย
อย่างไรก็ตาม กฏหมายไม่ได้ควบคุมการใช้อักษรในหรือตัวภาษาเอง ทำให้การใช้งานอักษรนั้นเป็นเรื่องของความชอบส่วนบุคคลและมีเจตจำนงเสรีในทุกด้านของชีวิต (สิ่งพิมพ์ สื่อ การค้าและพาณิชย์ ฯลฯ) ยกเว้นการผลิตเอกสารของรัฐบาลและการสื่อสารเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างเป็นทางการกับเจ้าหน้าที่ของรัฐ ซึ่งจำเป็นต้องใช้อักษรซีริลลิก
การใช้งาน
สำหรับชาวเซอร์เบียส่วนใหญ่ อักษรละตินมีแนวโน้มที่จะสื่อถึงทัศนคติที่เป็นสากลหรือเป็นกลาง ในขณะที่อักษรซีริลลิกดึงดูดความรู้สึกแบบดั้งเดิมหรือแบบสมัยก่อนมากกว่า
การสำรวจใน ค.ศ. 2014 แสดงให้เห็นว่าประชากรเซอร์เบียร้อยละ 47 นิยมอักษรละติน ส่วนร้อยละ 36 นิยมอักษรซีริลลิก
อักษรซีริลลิกกลายเป็นที่นิยมในเซอร์เบียมากขึ้นเรื่อย ๆ เนื่องจากสามารถพิมพ์ลงในโทรศัพท์และคอมพิวเตอร์ได้ง่าย
ลำดับอักษร
ลำดับอักษรสำหรับชุดตัวอักษร ćirilica (ћирилица):
- ลำดับอักษรซีริลลิกมีชื่อเรียกว่า Azbuka (азбука): А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
ลำดับอักษรสำหรับชุดตัวอักษร latinica (латиница):
- ลำดับอักษรละตินมีชื่อเรียกว่า Abeceda (абецеда): A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
ตัวอย่าง
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนข้อที่ 1 เขียนในภาษาเซอร์เบีย อักษรซีริลลิก:
Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนข้อที่ 1 เขียนในภาษาเซอร์เบีย อักษรละติน:
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva.
อ้างอิง
- "Српски језик говори 12 милиона људи". РТС. 2009-02-20.
- . Constitution of Montenegro. WIPO. 19 October 2007. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 28 July 2013.
Serbian, Bosnian, Albanian and Croatian shall also be in the official use.
- (PDF). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2007-11-30.
- . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-11-10.
- "Minority Rights Group International : Czech Republic : Czech Republic Overview". Minorityrights.org. จากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-10-26. สืบค้นเมื่อ 2012-10-24.
- "Národnostní menšiny v České republice a jejich jazyky" [National Minorities in Czech Republic and Their Language] (PDF) (ภาษาเช็ก). Government of Czech Republic. p. 2. (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2016-03-15.
Podle čl. 3 odst. 2 Statutu Rady je jejich počet 12 a jsou uživateli těchto menšinových jazyků: ..., srbština a ukrajinština
- "Minority Rights Group International : Macedonia : Macedonia Overview". Minorityrights.org. จากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-10-26. สืบค้นเมื่อ 2012-10-24.
- David Dalby, Linguasphere (1999/2000, Linguasphere Observatory), pg. 445, 53-AAA-g, "Srpski+Hrvatski, Serbo-Croatian".
- Benjamin W. Fortson IV, Indo-European Language and Culture: An Introduction, 2nd ed. (2010, Blackwell), p. 431, "Because of their mutual intelligibility, Serbian, Croatian, and Bosnian are usually thought of as constituting one language called Serbo-Croatian."
- Václav Blažek, "On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey" retrieved 20 Oct 2010 2012-02-04 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, pp. 15–16.
- Ćalić, Jelena (2021). "Pluricentricity in the classroom: the Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide". Sociolinguistica: European Journal of Sociolinguistics. De Gruyter. 35 (1): 113–140. doi:10.1515/soci-2021-0007. ISSN 0933-1883. S2CID 244134335.
The debate about the status of the Serbo-Croatian language and its varieties has recently shifted (again) towards a position which looks at the internal variation within Serbo-Croatian through the prism of linguistic pluricentricity
- Mader Skender, Mia (2022). "Schlussbemerkung" [Summary]. Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache [The Croatian standard language on the way to ausbau language] (PDF) (Dissertation). UZH Dissertations (ภาษาเยอรมัน). Zurich: University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies. pp. 196–197. doi:10.5167/uzh-215815. สืบค้นเมื่อ 8 June 2022.
Obwohl das Kroatische sich in den letzten Jahren in einigen Gebieten, vor allem jedoch auf lexikalischer Ebene, verändert hat, sind diese Änderungen noch nicht bedeutend genug, dass der Terminus Ausbausprache gerechtfertigt wäre. Ausserdem können sich Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner immer noch auf ihren jeweiligen Nationalsprachen unterhalten und problemlos verständigen. Nur schon diese Tatsache zeigt, dass es sich immer noch um eine polyzentrische Sprache mit verschiedenen Varietäten handelt.
- Ljiljana Subotić; Dejan Sredojević; Isidora Bjelaković (2012), (ภาษาเซอร์โบ-โครเอเชีย), FILOZOFSKI FAKULTET NOVI SAD, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2014-01-03
- Serbian, Croatian, Bosnian, Or Montenegrin? Or Just 'Our Language'? 2010-11-05 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, , February 21, 2009
- Nosovitz, Dan (11 February 2019). "What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?". . จากแหล่งเดิมเมื่อ 11 February 2019. สืบค้นเมื่อ 6 May 2019.
- Zanelli, Aldo (2018). Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 [Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic Journal Language from 1991 to 1997]. Studien zur Slavistik ; 41 (ภาษาเยอรมัน). Hamburg: Kovač. pp. 21, 83. ISBN . OCLC 1023608613. (NSK). (FFZG)
- Magner, Thomas F. (10 January 2001). "Digraphia in the territories of the Croats and Serbs". International Journal of the Sociology of Language. 2001 (150). doi:10.1515/ijsl.2001.028. จากแหล่งเดิมเมื่อ 11 October 2017. สืบค้นเมื่อ 27 April 2018.
- ; Corbett, Greville G. (1 September 2003). The Slavonic Languages. Taylor & Francis. p. 45. ISBN . สืบค้นเมื่อ 23 December 2013.
Following Vuk's reform of Cyrillic (see above) in the early nineteenth century, Ljudevit Gaj in the 1830s performed the same operation on Latinica, using the Czech system and producing a one-to-one symbol correlation between Cyrillic and Latinica as applied to the Serbian and Croatian parallel system.
- (2019). Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. New York: Cambridge University Press. p. 206. doi:10.1017/9781108685795. ISBN . LCCN 2018048005. OCLC 1061308790. S2CID 150383965.
Serbo-Croatian, which features four ethnic variants: Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin
- (2010). Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (ภาษาเซอร์โบ-โครเอเชีย). Zagreb: Durieux. p. 143. doi:10.2139/ssrn.3467646. ISBN . LCCN 2011520778. OCLC 729837512. 15270636W. . COBISS-Sr 521757076. (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 1 June 2012. สืบค้นเมื่อ 21 May 2015.
- Bailyn, John Frederick (2010). (PDF). Journal of Slavic Linguistics. 18 (2): 181–219. ISSN 1068-2090. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 9 October 2019. สืบค้นเมื่อ 9 October 2019.
- Greenberg, Marc L., A Short Reference Grammar of Slovene, (LINCOM Studies in Slavic Linguistics 30). Munich: LINCOM, 2008. ISBN
- "The Constitution". The Constitutional Court of the Republic of Serbia. จากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-07-23. สืบค้นเมื่อ 2010-12-06.
- . 13 September 2019. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 20 September 2019. สืบค้นเมื่อ 11 September 2020.
- "Should you Localize to Serbian Latin or to Serbian Cyrillic?". 17 November 2016.
- "Ivan Klajn: Ćirilica će postati arhaično pismo". b92.net. 16 December 2014. จากแหล่งเดิมเมื่อ 11 October 2017. สืบค้นเมื่อ 27 April 2018.
- Crosby, Alan; Martinovic, Iva (August 28, 2018). "In The Age Of The Internet, Serbia Aims To Keep Its Cyrillic Alive". RFE/RL. สืบค้นเมื่อ 5 September 2018.
- . unicode.org. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2022-05-21. สืบค้นเมื่อ 2023-12-17.
- . unicode.org. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-07-27. สืบค้นเมื่อ 2023-12-17.
แหล่งข้อมูลอื่น
- Swadesh list of basic vocabulary words (from Wiktionary's )
- – an article by linguist at
- A Basic Serbian Phrasebook 2008-12-29 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
phasaesxrebiy esxrebiy srpski srpski xxkesiyng sr pskiː xngkvs Serbian language epnwithphasakhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiythiswnihyichnganodychawesirb thuxepnphasarachkaraelaphasapracachatikhxngpraethsesxrebiy hnungin 3 phasarachkarkhxngpraethsbxseniyaelaehxresokwina aelaphasarachkarrwminpraethsmxnetenokraelakhxsxwx phasaniepnphasachnklumnxythiidrbkaryxmrbinpraethsokhrexechiy masiodeniyehnux ormaeniy hngkari solwaekiy aelaechkekiyphasaesxrebiysrpski јezik srpski jezikxxkesiyng sr pskiː praethsthimikarphudesxrebiy bxseniyaelaehxresokwina mxnetenokr khxsxwxphumiphakhchatiphnthuchawesirbcanwnphuphudp 12 lankhn 2009 trakulphasaxinod yuorepiyn bxlt slafslafesxrob okhrexechiyaelaphasaesxrebiyrabbkarekhiynsthanphaphthangkarphasathangkar esxrebiy khxsxwx rwmthangkar bxseniyaelaehxresokwina rwmthangkar mxnetenokr rwmthangkar phasachnklumnxythirbrxngin okhrexechiy hngkari solwaekiy echkekiy masiodeniyehnux ormaeniyrhsphasaISO 639 1srISO 639 2srpISO 639 3srpswnhnungkhxng praeths phumiphakhthiphasaesxrebiyepnphasarachkar praeths phumiphakhthiphasaesxrebiyepnphasachnklumnxybthkhwamnimisylksnsthxksrsakl hakrabbkhxngkhunimrxngrbkaraesdngphlthithuktxng khunxacehnprsni klxng hruxsylksnxyangxunaethnthixkkhrayuniokhd phasaesxrebiymatrthanxingcakphasayxy echphaaecaacngthiphasayxyaela phasayxybxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiythiaephrhlaythisud sungphasayxynikxingcakwithphasaokhrexechiy bxseniy aelamxnetenokrmatrthan aeladngnn cungmikartiphimphkhxngchawokhraext bxsniaexk esirb aelamxnetenokrin kh s 2017 phasayxyxunthichawesirbphuddwykhuxinesxrebiytawnxxkechiyngit phasaesxrebiyepnphasamatrthaninyuorpphasaediywthiphuphudichngan digraphic odyichthngxksrsirillik aelaxksrlatin chudtwxksrsirillikesxrebiyidrbkarpradisthin kh s 1814 ody Vuk Karadzic nkphasasastrchawesxrebiythisrangkhuntamhlkkar swnchudtwxksrlatinsahrbphasaesxrebiy latinica idrbkarxxkaebbodyluedwit kay Ljudevit Gaj nkphasasastrchawokhraextinkhristthswrrs 1830 tamrabbphasaechkthimikhwamsmphnthrahwanghnwyxkkhra hnwyesiynghnungtxhnungrahwangxkkhrwithisirillikkblatin thaihekidrabbkhukhnan phasaesxrebiyepnwithphasamatrthankhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiy phasathixyuinklumyxyinphasaklumslaf xinod yuorepiyn swnrupmatrthanxunkhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiyidaekphasabxseniy okhrexechiy aelamxnetenokr kartrwcsxb radb phasahlk thnghmdaesdngihehnwa phasabxseniy okhrexechiy esxrebiy BCS epnphasaediywthimirabbiwyakrnediywxyangchdecn phuphudphasaesxrebiysamarthekhaicphasablaekeriyaelaphasamasiodeniy phasaklumslafitfngtawnxxk idnxykwaphasasolwieniy phasasolwieniyepnswnhnungkhxngklumyxyslafitfngtawntk aetmikhwamaetktangthangkhasphth iwyakrn aelarupsakdtangcakrupmatrthankhxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiy aemwacamikhwamiklchidkbphasayxy aela khxngphasabxseniy okhrexechiy mxnetenokr esxrebiyktam rabbkarekhiynphasaesxrebiymatrthanichnganthng ћirilica cirilica aela latinica latinica suxaelaphucdphimphmkeluxktwxksrtwidtwhnung odythwip camikarichnganxksridkid ykewninkhxbekhtthangkdhmaythitxngichxksrsirillik immibribththixksridmixanacehnuxkwa thungaemwaphuwangraebiybphasaesxrebiyyxmrbsthanathangkarkhxngxksrthngsxnginphasaesxrebiymatrthanrwmsmyepnewlamakkwastwrrskhrung xksrsirillikidrbkarthaihepninfaykarpkkhrxngkhxngesxrebiytamchbb kh s 2006 dwyehtuphlthangprawtisastr xksrlatinyngkhngichinbribththiepnthangkar aemwarthbalcaaesdngkhwamprarthnathicayutisingnienuxngcakthsnkhtikhxngchati krathrwngwthnthrrmechuxwaxksrsirillikepn xksrxtlksn khxngpraethsesxrebiy xyangirktam kthmayimidkhwbkhumkarichxksrinhruxtwphasaexng thaihkarichnganxksrnnepneruxngkhxngkhwamchxbswnbukhkhlaelamiectcanngesriinthukdankhxngchiwit singphimph sux karkhaaelaphanichy l ykewnkarphlitexksarkhxngrthbalaelakarsuxsarepnlaylksnxksrxyangepnthangkarkbecahnathikhxngrth sungcaepntxngichxksrsirillik karichngan sahrbchawesxrebiyswnihy xksrlatinmiaenwonmthicasuxthungthsnkhtithiepnsaklhruxepnklang inkhnathixksrsirillikdungdudkhwamrusukaebbdngedimhruxaebbsmykxnmakkwa karsarwcin kh s 2014 aesdngihehnwaprachakresxrebiyrxyla 47 niymxksrlatin swnrxyla 36 niymxksrsirillik xksrsirillikklayepnthiniyminesxrebiymakkhuneruxy enuxngcaksamarthphimphlnginothrsphthaelakhxmphiwetxridngay ladbxksr ladbxksrsahrbchudtwxksr cirilica ћirilica ladbxksrsirillikmichuxeriykwa Azbuka azbuka A B V G D Ђ E Zh Z I Ј K L Љ M N Њ O P R S T Ћ U F H C Ch Џ Sh ladbxksrsahrbchudtwxksr latinica latinica ladbxksrlatinmichuxeriykwa Abeceda abeceda A B C C C D Dz Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S S T U V Z Ztwxyangptiyyasaklwadwysiththimnusychnkhxthi 1 ekhiyninphasaesxrebiy xksrsirillik Sva љudska biћa raђaјu se slobodna i јednaka u dostoјanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i sveshћu i treba јedni prema drugima da postupaјu u duhu bratstva ptiyyasaklwadwysiththimnusychnkhxthi 1 ekhiyninphasaesxrebiy xksrlatin Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i svescu i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva xangxing Srpski јezik govori 12 miliona љudi RTS 2009 02 20 Constitution of Montenegro WIPO 19 October 2007 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 28 July 2013 Serbian Bosnian Albanian and Croatian shall also be in the official use PDF khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2007 11 30 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2013 11 10 Minority Rights Group International Czech Republic Czech Republic Overview Minorityrights org cakaehlngedimemux 2012 10 26 subkhnemux 2012 10 24 Narodnostni mensiny v Ceske republice a jejich jazyky National Minorities in Czech Republic and Their Language PDF phasaechk Government of Czech Republic p 2 PDF cakaehlngedimemux 2016 03 15 Podle cl 3 odst 2 Statutu Rady je jejich pocet 12 a jsou uzivateli techto mensinovych jazyku srbstina a ukrajinstina Minority Rights Group International Macedonia Macedonia Overview Minorityrights org cakaehlngedimemux 2012 10 26 subkhnemux 2012 10 24 David Dalby Linguasphere 1999 2000 Linguasphere Observatory pg 445 53 AAA g Srpski Hrvatski Serbo Croatian Benjamin W Fortson IV Indo European Language and Culture An Introduction 2nd ed 2010 Blackwell p 431 Because of their mutual intelligibility Serbian Croatian and Bosnian are usually thought of as constituting one language called Serbo Croatian Vaclav Blazek On the Internal Classification of Indo European Languages Survey retrieved 20 Oct 2010 2012 02 04 thi ewyaebkaemchchin pp 15 16 Calic Jelena 2021 Pluricentricity in the classroom the Serbo Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide Sociolinguistica European Journal of Sociolinguistics De Gruyter 35 1 113 140 doi 10 1515 soci 2021 0007 ISSN 0933 1883 S2CID 244134335 The debate about the status of the Serbo Croatian language and its varieties has recently shifted again towards a position which looks at the internal variation within Serbo Croatian through the prism of linguistic pluricentricity Mader Skender Mia 2022 Schlussbemerkung Summary Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache The Croatian standard language on the way to ausbau language PDF Dissertation UZH Dissertations phasaeyxrmn Zurich University of Zurich Faculty of Arts Institute of Slavonic Studies pp 196 197 doi 10 5167 uzh 215815 subkhnemux 8 June 2022 Obwohl das Kroatische sich in den letzten Jahren in einigen Gebieten vor allem jedoch auf lexikalischer Ebene verandert hat sind diese Anderungen noch nicht bedeutend genug dass der Terminus Ausbausprache gerechtfertigt ware Ausserdem konnen sich Serben Kroaten Bosnier und Montenegriner immer noch auf ihren jeweiligen Nationalsprachen unterhalten und problemlos verstandigen Nur schon diese Tatsache zeigt dass es sich immer noch um eine polyzentrische Sprache mit verschiedenen Varietaten handelt Ljiljana Subotic Dejan Sredojevic Isidora Bjelakovic 2012 phasaesxrob okhrexechiy FILOZOFSKI FAKULTET NOVI SAD khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2014 01 03 Serbian Croatian Bosnian Or Montenegrin Or Just Our Language 2010 11 05 thi ewyaebkaemchchin February 21 2009 Nosovitz Dan 11 February 2019 What Language Do People Speak in the Balkans Anyway cakaehlngedimemux 11 February 2019 subkhnemux 6 May 2019 Zanelli Aldo 2018 Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic JournalLanguagefrom 1991 to 1997 Studien zur Slavistik 41 phasaeyxrmn Hamburg Kovac pp 21 83 ISBN 978 3 8300 9773 0 OCLC 1023608613 NSK FFZG Magner Thomas F 10 January 2001 Digraphia in the territories of the Croats and Serbs International Journal of the Sociology of Language 2001 150 doi 10 1515 ijsl 2001 028 cakaehlngedimemux 11 October 2017 subkhnemux 27 April 2018 Corbett Greville G 1 September 2003 The Slavonic Languages Taylor amp Francis p 45 ISBN 978 0 203 21320 9 subkhnemux 23 December 2013 Following Vuk s reform of Cyrillic see above in the early nineteenth century Ljudevit Gaj in the 1830s performed the same operation on Latinica using the Czech system and producing a one to one symbol correlation between Cyrillic and Latinica as applied to the Serbian and Croatian parallel system 2019 Lexical layers of identity words meaning and culture in the Slavic languages New York Cambridge University Press p 206 doi 10 1017 9781108685795 ISBN 978 953 313 086 6 LCCN 2018048005 OCLC 1061308790 S2CID 150383965 Serbo Croatian which features four ethnic variants Serbian Croatian Bosnian and Montenegrin 2010 Jezik i nacionalizam Language and Nationalism PDF Rotulus Universitas phasaesxrob okhrexechiy Zagreb Durieux p 143 doi 10 2139 ssrn 3467646 ISBN 978 953 188 311 5 LCCN 2011520778 OCLC 729837512 15270636W COBISS Sr 521757076 PDF cakaehlngedimemux 1 June 2012 subkhnemux 21 May 2015 Bailyn John Frederick 2010 PDF Journal of Slavic Linguistics 18 2 181 219 ISSN 1068 2090 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 9 October 2019 subkhnemux 9 October 2019 Greenberg Marc L A Short Reference Grammar of Slovene LINCOM Studies in Slavic Linguistics 30 Munich LINCOM 2008 ISBN 3 89586 965 1 The Constitution The Constitutional Court of the Republic of Serbia cakaehlngedimemux 2011 07 23 subkhnemux 2010 12 06 13 September 2019 khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 20 September 2019 subkhnemux 11 September 2020 Should you Localize to Serbian Latin or to Serbian Cyrillic 17 November 2016 Ivan Klajn Cirilica ce postati arhaicno pismo b92 net 16 December 2014 cakaehlngedimemux 11 October 2017 subkhnemux 27 April 2018 Crosby Alan Martinovic Iva August 28 2018 In The Age Of The Internet Serbia Aims To Keep Its Cyrillic Alive RFE RL subkhnemux 5 September 2018 unicode org khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2022 05 21 subkhnemux 2023 12 17 unicode org khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2021 07 27 subkhnemux 2023 12 17 aehlngkhxmulxunwikiphiediy saranukrmesri inphasaesxrebiy wikitaramikhumuxinhwkhx phasaesxrebiy wikisxrs mingantnchbbekiywkb Category Works originally in Serbian wikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb phasaesxrebiy wikithxngethiyw mikhaaenanakarthxngethiywsahrb Serbian phrasebook Swadesh list of basic vocabulary words from Wiktionary s an article by linguist at A Basic Serbian Phrasebook 2008 12 29 thi ewyaebkaemchchin bthkhwamphasaniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk