"Hen Wlad Fy Nhadau" (เสียงอ่านภาษาเวลส์: ) "แผ่นดินปิตุภูมิ" เป็นเพลงชาติของเวลส์. ที่มาของชื่อ – มาจากวรรคแรกของเพลงชาติ – แปลความได้ว่า "แผ่นดินปิตุภูมิ" ในภาษา (อังกฤษ: "Land of My Fathers"). เป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องของ และ เรียบเรียงทำนองโดย ซึ่งเป็นบุตร ทั้งคู่ได้พำนักพักอาศัยที่ , , เมื่อ มกราคม ค.ศ. 1856 เอกสารต้นฉบับ ที่ได้ทำการคัดลอกนั้น ถูกเก็บรักษาไว้ที่
คำแปล: แผ่นดินปิตุภูมิ | |
---|---|
สกอร์ดนตรีของเพลง "Hen Wlad Fy Nhadau" ลายมือดั้งเดิมของ ค.ศ. 1856 | |
เนื้อร้อง | , ค.ศ. 1856 |
ทำนอง | , ค.ศ. 1856 |
ตัวอย่างเสียง | |
Hen Wald Fy Nhadau (บรรเลง)
|
ต้นกำเนิด
ส่วนนี้รอเพิ่มเติมข้อมูล คุณสามารถช่วยเพิ่มข้อมูลส่วนนี้ได้ |
การใช้
ตั้งแต่ ค.ศ. 1905 "Hen Wlad Fy Nhadau" เป็นเพลงชาติอย่างไม่เป็นทางการของเวลส์ ขับร้องครั้งแรกในระหว่างการแข่งขันรักบี้ ทั้งนี้เพลง "" เป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการในห้วงเวลานั้น "Hen Wlad Fy Nhadau" มีทำนองดนตรีที่ช้า แต่ได้รับความนิยมเป็นอย่างสูง รวมถึงมีการขับร้องต่อจากเพลง "God Bless the Prince of Wales" และ "ก็อดเซฟเดอะควีน" ก่อนเริ่มการแข่งขันกีฬา จนถึง ค.ศ. 1975 โดยได้เลือกเพลง "Hen Wlad Fy Nhadau" ขับร้องตามลำพัง เฉกเช่นเพลงชาติของประเทศในสหราชอาณาจักร, แม้ไม่ได้รับรองตามกฎหมายก็ตาม การบรรเลงเพลงชาติ กระทำได้ในรัฐพิธีที่รัฐบาลจัดขึ้น โดยบรรเลงครั้งแรกในพิธีเปิดประชุมรัฐสภา ในระหว่างการต้อนรับพระมหากษัตริย์ ตั้งแต่ ค.ศ. 1970s. รวมถึงงานพิธีที่ท้องถิ่นจัดขึ้น
การบรรเลง และ ขับร้องเพลงชาติ: ร้องเฉพาะ บทที่ 1 และ บทประสานเสียง (อาจมีการขับร้องเนื้อภาษาอังกฤษในบางโอกาส) ก็อดเซฟเดอะควีน เป็นเพลงชาติ และ เพลงสรรเสริญพระบารมี ตามด้วย "Hen Wlad fy Nhadau" ระหว่างพระราชพิธีบรมราชาภิเษก
เนื้อร้อง
ภาษาเวลส์ | แปลตามนิยาย | แปลตามบทกวี | แปลสำนวนอื่นๆ |
---|---|---|---|
(First stanza) | The land of my fathers is dear unto me, | The old land of my fathers is dear to me, | The land of my fathers is dear to me, |
สื่อ
เชิงอรรถ
อ้างอิง
- "Welsh National Anthem". wales.com. Welsh Government. 2014. สืบค้นเมื่อ 24 May 2014.
- "Welsh anthem – The background to Hen Wlad Fy Nhadau". Wales history. . 1 December 2008. สืบค้นเมื่อ 3 December 2010.
- "The anthem in more recent years". History. BBC. 1 December 2008. สืบค้นเมื่อ 3 December 2010.
Learn to read, pronounce, sing perform Welsh National Anthem; New App published by the National Library of Wales published. https://itunesconnect.apple.com/WebObjects/iTunesConnect.woa/ra/ng/app/908469898
แหล่งข้อมูลอื่น
- Jones, Cantorion Colin, Learn the Welsh National Anthem the Easy Way (Google You tube) (video), The North Wales Male Chorus.
- Hen wlad fy nhadau (sheet music arranged for piano and voice), Cantorion.
- Côr Meibion Pontypridd, , Male choir, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-07-14.
- , UK: Welsh Icons, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (midi file and vocal video)เมื่อ 1 มิถุนายน 2009.
- James, Sian, "Hen Wlad Fy Nhadau", You tube (video) (played on the Triple Harp and sung).
- (lyrics), UK: Welshpedia, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 15 มิถุนายน 2011, สืบค้นเมื่อ 20 มิถุนายน 2010.
- Redwood, John, Hen Wlad Fy Nhadau, You Tube.
- Siôn T. Jobbins, (Y Lolfa, 2013)
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
Hen Wlad Fy Nhadau esiyngxanphasaewls aephndinpituphumi epnephlngchatikhxngewls thimakhxngchux macakwrrkhaerkkhxngephlngchati aeplkhwamidwa aephndinpituphumi inphasa xngkvs Land of My Fathers epnphlngankarpraphnthenuxrxngkhxng aela eriyberiyngthanxngody sungepnbutr thngkhuidphankphkxasythi emux mkrakhm kh s 1856 exksartnchbb thiidthakarkhdlxknn thukekbrksaiwthiHen Wlad Fy Nhadau Waleskhaaepl aephndinpituphumiskxrdntrikhxngephlng Hen Wlad Fy Nhadau laymuxdngedimkhxng kh s 1856enuxrxng kh s 1856thanxng kh s 1856twxyangesiyng source source track track track track track track track track track track track Hen Wald Fy Nhadau brrelng iflchwyehluxtnkaenidswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidkarichtngaet kh s 1905 Hen Wlad Fy Nhadau epnephlngchatixyangimepnthangkarkhxngewls khbrxngkhrngaerkinrahwangkaraekhngkhnrkbi thngniephlng epnephlngchatixyangepnthangkarinhwngewlann Hen Wlad Fy Nhadau mithanxngdntrithicha aetidrbkhwamniymepnxyangsung rwmthungmikarkhbrxngtxcakephlng God Bless the Prince of Wales aela kxdesfedxakhwin kxnerimkaraekhngkhnkila cnthung kh s 1975 odyideluxkephlng Hen Wlad Fy Nhadau khbrxngtamlaphng echkechnephlngchatikhxngpraethsinshrachxanackr aemimidrbrxngtamkdhmayktam karbrrelngephlngchati krathaidinrthphithithirthbalcdkhun odybrrelngkhrngaerkinphithiepidprachumrthspha inrahwangkartxnrbphramhakstriy tngaet kh s 1970s rwmthungnganphithithithxngthincdkhun karbrrelng aela khbrxngephlngchati rxngechphaa bththi 1 aela bthprasanesiyng xacmikarkhbrxngenuxphasaxngkvsinbangoxkas kxdesfedxakhwin epnephlngchati aela ephlngsrresriyphrabarmi tamdwy Hen Wlad fy Nhadau rahwangphrarachphithibrmrachaphieskenuxrxngphasaewls aepltamniyay aepltambthkwi aeplsanwnxun First stanza Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi Gwlad beirdd a chantorion enwogion o fri Ei gwrol ryfelwyr gwladgarwyr tra mad Dros ryddid collasant eu gwaed Chorus Gwlad gwlad pleidiol wyf i m gwlad Tra mor yn fur i r bur hoff bau O bydded i r hen iaith barhau Second stanza Hen Gymru fynyddig paradwys y bardd Pob dyffryn pob clogwyn i m golwg sydd hardd Trwy deimlad gwladgarol mor swynol yw si Ei nentydd afonydd i fi Third stanza Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad Na thelyn berseiniol fy ngwlad The land of my fathers is dear unto me Land of poets and singers and people of stature Its warring defenders so gallant and brave For freedom their life s blood they gave Land Land Faithful I am to my land While seas serves as a wall For this land so pure O long may our language endure O land of the mountains the bard s paradise Whose precipice valleys are fair to my eyes Green murmuring forest far echoing flood Fire the fancy and quicken the blood For tho the fierce foeman has ravaged your realm The old speech of Wales he cannot o erwhelm Our passionate poets to silence command Nor banish the harp from your strand The old land of my fathers is dear to me Land of bards and singers famous men of renown Her brave warriors very splendid patriots For freedom shed their blood Nation or country Nation I am faithful to my Nation While the sea is a wall to the pure most loved land O may the old language Welsh endure Old mountainous Wales paradise of the bard Every valley every cliff to my look is beautiful Through patriotic feeling so charming is the murmur Of her brooks rivers to me If the enemy oppresses my land under his foot The old language of the Welsh is as alive as ever The muse is not hindered by the hideous hand of treason Nor is the melodious harp of my country The land of my fathers is dear to me Old land where the minstrels are honoured and free Its warring defenders so gallant and brave For freedom their life s blood they gave Land land true I am to my land While seas secure the land so pure O may the old language endure Old land of the mountains the Eden of bards Each gorge and each valley a loveliness guards Through love of my country charmed voices will be Its streams and its rivers to me Though foemen have trampled my land neath their feet The language of Cambria still knows no retreat The muse is not vanquished by traitor s fell hand Nor silenced the harp of my land suxHen Wald Fy Nhadau brrelng source source source track bnthukesiyng kh s 1899 hakmipyhainkarelniflni duthiwithiichsux hakimidyinesiyng oprdduephimthi wikiphiediy withiichsuxechingxrrthxangxing Welsh National Anthem wales com Welsh Government 2014 subkhnemux 24 May 2014 Welsh anthem The background to Hen Wlad Fy Nhadau Wales history 1 December 2008 subkhnemux 3 December 2010 The anthem in more recent years History BBC 1 December 2008 subkhnemux 3 December 2010 Learn to read pronounce sing perform Welsh National Anthem New App published by the National Library of Wales published https itunesconnect apple com WebObjects iTunesConnect woa ra ng app 908469898aehlngkhxmulxunWikisource wikisxrsphasaewls Cymraeg mikhxmultnchbbekiywkb Hen wlad fy nhadau wikisxrs mingantnchbbekiywkb aephndinpituphumi wikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb aephndinpituphumi Jones Cantorion Colin Learn the Welsh National Anthem the Easy Way Google You tube video The North Wales Male Chorus Hen wlad fy nhadau sheet music arranged for piano and voice Cantorion Cor Meibion Pontypridd Male choir khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2011 07 14 UK Welsh Icons khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim midi file and vocal video emux 1 mithunayn 2009 James Sian Hen Wlad Fy Nhadau You tube video played on the Triple Harp and sung lyrics UK Welshpedia khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 15 mithunayn 2011 subkhnemux 20 mithunayn 2010 Redwood John Hen Wlad Fy Nhadau You Tube Sion T Jobbins Y Lolfa 2013