ออฌีเย กีซแล็ง เดอ บุสแบ็ก (ฝรั่งเศส: Ogier Ghiselin de Busbecq); โอฌีเย กีแล็ง เดอ บุสแบ็ก (Augier Ghislain de Busbecq) หรือ เอาเกรีอุส กิสเลนีอุส บุสเบกวีอุส (ละติน: Augerius Gislenius Busbequius; ค.ศ. 1520 หรือ ค.ศ. 1521 - 28 ตุลาคม ค.ศ. 1592) เป็น นักเขียน และนักการทูตที่เกิดในปี ค.ศ. 1520 หรือ ค.ศ. 1521 ผู้รับราชการภายใต้จักรพรรดิออสเตรียสามพระองค์
ออฌีเย กีซแล็ง เดอ บุสแบ็ก | |
---|---|
ออฌีเย กีซแล็ง เดอ บุสแบ็ก | |
เกิด | ค.ศ. 1520 หรือ ค.ศ. 1521 |
เสียชีวิต | 28 ตุลาคม ค.ศ. 1592 |
สัญชาติ | |
อาชีพ | นักเขียน นักการทูต |
ตำแหน่ง | นักเขียน |
บุสแบ็กเป็นลูกนอกกฎหมายของฌอร์ฌ กีซแล็ง "แซเญอร์เดอบุสแบ็ก" กับภรรยาน้อยกาทรีน แอ็สปีล เขาเติบโตขึ้นในปราสาทบุสแบ็ก (ปัจจุบันอยู่ในเมือง จังหวัดนอร์ ประเทศฝรั่งเศส) ศึกษาที่เมือง และ ซึ่งขณะนั้นอยู่ในเวสต์ฟลานเดอส์ เขตการปกครองหนึ่งของจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์
ความสามารถของบุสแบ็กนำไปสู่การศึกษาภาษาละตินขั้นสูงที่ ซึ่งเขาลงทะเบียนในปี ค.ศ. 1536 โดยใช้ชื่อ "ออฌีเย กีซแล็ง เดอ กอมีน" หลังจากนั้นก็ไปศึกษาตามมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงหลายมหาวิทยาลัยทางตอนเหนือของอิตาลี
บุสแบ็กมีอาชีพรับราชการเช่นเดียวกับบิดาและปู่ โดยเริ่มในราชสำนักของจักรพรรดิเฟอร์ดินานด์ที่ 1 เมื่อราวปี ค.ศ. 1552 ในปี ค.ศ. 1554 บุสแบ็กก็ถูกส่งตัวไปอังกฤษในฐานะผู้แทนในพระองค์ในโอกาสพระราชพิธีเสกสมรสระหว่างสมเด็จพระราชินีนาถแมรีที่ 1 แห่งอังกฤษ กับพระเจ้าเฟลิเปที่ 2 แห่งสเปนที่วินเชสเตอร์ ไม่นานหลังจากนั้นบุสแบ็กก็ได้รับแต่งตั้งให้เป็นราชทูตประจำราชสำนักของจักรวรรดิออตโตมันของสุลต่านสุลัยมานแห่งจักรวรรดิออตโตมัน โดยมีหน้าที่เป็นผู้เจรจาต่อรองเกี่ยวกับปัญหาข้อพิพาทเรื่องเขตแดนในทรานซิลเวเนียระหว่างสองจักรวรรดิ แต่ก็ไม่ได้รับความสำเร็จเท่าใดนักในสมัยที่ เป็นอัครมหาเสนาบดี จนกระทั่ง ขึ้นเป็นเป็นอัครมหาเสนาบดีต่อมา บุสแบ็กจึงได้รับความสำเร็จ
อ้างอิง
- Itinera Constantinopolitanum et Amasianum (1581), later published as A. G. Busbequii D. legationis Turcicae epistolae quattor - Known in English as Turkish Letters. An early 20th century English translation is available as .
- Epistolae ad Rudolphum II. Imperatorem e Gallia scriptae (1630) - Posthumous publication of Busbecq's letters to Rudolf II, Holy Roman Emperor detailing the life and politics of the French court.
- Vier brieven over het gezantschap naar Turkije (Legationis Turcicae epistolae quatuor), Ogier Ghiselin van Boesbeeck. Translation Michel Goldsteen, Introduction and Notes Zweder von Martels. Available (uitgeverij Verloren, Hilversum, Netherlands)
- Les écritures de l'ambassade: les Lettres turques d'Ogier Ghiselin de Busbecq. Traduction annotée et étude littéraire. PhD Thesis of Dominique ARRIGHI, Sorbonne, Paris, 2006. A revised edition is to be published, including a French translation enriched with philologic and historical notes, and an essay about the Turkish Letters.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
xxchiey kisaelng edx busaebk frngess Ogier Ghiselin de Busbecq oxchiey kiaelng edx busaebk Augier Ghislain de Busbecq hrux exaekrixus kiselnixus busebkwixus latin Augerius Gislenius Busbequius kh s 1520 hrux kh s 1521 28 tulakhm kh s 1592 epn nkekhiyn aelankkarthutthiekidinpi kh s 1520 hrux kh s 1521 phurbrachkarphayitckrphrrdixxsetriysamphraxngkhxxchiey kisaelng edx busaebkxxchiey kisaelng edx busaebkekidkh s 1520 hrux kh s 1521esiychiwit28 tulakhm kh s 1592sychatixachiphnkekhiyn nkkarthuttaaehnngnkekhiynnkekhiyn busaebkepnluknxkkdhmaykhxngchxrch kisaelng aeseyxredxbusaebk kbphrryanxykathrin aexspil ekhaetibotkhuninprasathbusaebk pccubnxyuinemuxng cnghwdnxr praethsfrngess suksathiemuxng aela sungkhnannxyuinewstflanedxs ekhtkarpkkhrxnghnungkhxngckrwrrdiormnxnskdisiththi khwamsamarthkhxngbusaebknaipsukarsuksaphasalatinkhnsungthi sungekhalngthaebiyninpi kh s 1536 odyichchux xxchiey kisaelng edx kxmin hlngcaknnkipsuksatammhawithyalythimichuxesiynghlaymhawithyalythangtxnehnuxkhxngxitali busaebkmixachiphrbrachkarechnediywkbbidaaelapu odyeriminrachsankkhxngckrphrrdiefxrdinandthi 1 emuxrawpi kh s 1552 inpi kh s 1554 busaebkkthuksngtwipxngkvsinthanaphuaethninphraxngkhinoxkasphrarachphithiesksmrsrahwangsmedcphrarachininathaemrithi 1 aehngxngkvs kbphraecaefliepthi 2 aehngsepnthiwinechsetxr imnanhlngcaknnbusaebkkidrbaetngtngihepnrachthutpracarachsankkhxngckrwrrdixxtotmnkhxngsultansulymanaehngckrwrrdixxtotmn odymihnathiepnphuecrcatxrxngekiywkbpyhakhxphiphatheruxngekhtaedninthransileweniyrahwangsxngckrwrrdi aetkimidrbkhwamsaercethaidnkinsmythi epnxkhrmhaesnabdi cnkrathng khunepnepnxkhrmhaesnabditxma busaebkcungidrbkhwamsaercxangxingItinera Constantinopolitanum et Amasianum 1581 later published as A G Busbequii D legationis Turcicae epistolae quattor Known in English as Turkish Letters An early 20th century English translation is available as ISBN 0 8071 3071 0 Epistolae ad Rudolphum II Imperatorem e Gallia scriptae 1630 Posthumous publication of Busbecq s letters to Rudolf II Holy Roman Emperor detailing the life and politics of the French court Vier brieven over het gezantschap naar Turkije Legationis Turcicae epistolae quatuor Ogier Ghiselin van Boesbeeck Translation Michel Goldsteen Introduction and Notes Zweder von Martels Available ISBN 90 6550 007 3 uitgeverij Verloren Hilversum Netherlands Les ecritures de l ambassade les Lettres turques d Ogier Ghiselin de Busbecq Traduction annotee et etude litteraire PhD Thesis of Dominique ARRIGHI Sorbonne Paris 2006 A revised edition is to be published including a French translation enriched with philologic and historical notes and an essay about the Turkish Letters bthkhwamchiwprawtiniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmuldkhk