อรรถกถามูลปริยายวรรค เป็นส่วนหนึ่งของคัมภีร์ปปัญจสูทนี พระสูตรในมูลปริยายวรรคมี 10 พระสูตร ได้แก่ มูลปริยายสูตร, สัพพาสวสังวรสูตร, ธรรมทายาทสูตร, ภยเภรวสูตร, อนังคณสูตร, อากังเขยยสูตร, วัตถูปมสูตร, สัลเลขสูตร, สัมมาทิฏฐิสูตร และสติปัฏฐานสูตร ซึ่งพระอรรถกถาจารย์ได้มีคำอธิบายตามลำดับ ดังนี้
อรรถกถา มูลปริยายสูตร พระสูตรนี้ว่าด้วยเรื่องราวอันเป็นมูลธรรมทั้งปวง กล่าวคือพื้นฐานของปุถุชน, ภิกษุผู้เป็นเสขะ, ภิกษุผู้เป็นพระอรหันต์ขีณาสพ และภูมิของพระศาสดา ซึ่งผู้รจนาอรรถกถาได้อธิบายเพิ่มเติมถึงความหมายของบุคคลเหล่านี้ และให้ความรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณลักษณะต่างๆ เช่น การระบุว่า พระอนาคามี และพระขีณาสพชั้นสุทธาวาส ย่อมมีเฉพาะในเวลาที่พระพุทธเจ้า เสด็จอุบัติขึ้นเท่านั้น ก็พระพุทธเจ้าทั้งหลายไม่ทรงอุบัติขึ้น แม้ตลอดอสงไขยกัลป ในกาลนั้น ภูมินั้นย่อมว่างเปล่า พระอรหันต์นั้น ท่านเห็นโทษในความกำหนัด พิจารณาเห็นทุกข์อยู่เป็นผู้ หลุดพ้นแล้ว ด้วยอัปปณิหิตวิโมกข์. ท่านเห็นโทษในโทสะ พิจารณาเห็นโดยความ เป็นของไม่เที่ยง เป็นผู้หลุดพ้นแล้วด้วยอนิมิตตวิโมกข์. ท่านเห็นโทษในโมหะ พิจารณาในความเป็นอนัตตาอยู่ เป็นผู้หลุดพ้นแล้วด้วยสุญญตวิโมกข์ และการระบุว่า พระพุทธเจ้าทั้งหลายกับเหล่าพระสาวก ไม่มีความแตกต่างกัน ในการละกิเลส ด้วยมรรคนั้น ก็จริง ถึงกระนั้น ก็ยังมีความแตกต่างกัน ในเรื่องความรอบรู้ เป็นต้น
อรรถกถา สัพพาสวสังวรสูตร ว่าด้วยการสำรวมระวังอาสวะทุกชนิด พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า ที่ชื่อว่าอาสวะ เพราะไหลไป เพราะหมักดองอยู่นาน และอาสวะที่พึงละเพราะสังวรนั้น เป็นข้อปฏิบัติเบื้องต้น ของโสดาปัตติมรรคและ ของมรรคทั้ง 3 เหล่านั้นทั้งหมด ทั้งนี้ พระเถระพรรณนาว่า อาสวะบางเหล่า ย่อมไม่เกิดขึ้นด้วยอำนาจ การอุทเทศ(การท่องจำ) ปริปุจฉา (การสอบถาม) ปริยัติ(การเล่าเรียน) นวกรรม(การก่อสร้าง) โยนิโสมนสิการ (การพิจารณาโดยแยบคาย) (อ.สัพพาสวสังวรสูตร)
อรรถกถา ธรรมทายาทสูตร ว่าด้วยผู้รับมรดกธรรม โดยสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าตรัสสอนภิกษุทั้งหลายให้เป็นผู้รับมรดกธรรม ( ธัมมทายาท ) อย่าเป็นผู้รับมรดกอามิส ( อามิสทายาท) พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า ภิกษุผู้เห็นแก่ ปัจจัยย่อมสิ้นเดชอับแสงระหว่างบริษัท 4 คล้ายกับถ่านไฟ ที่ดับแล้ว ส่วนภิกษุผู้มีจิตหวนกลับจากปัจจัย เป็นผู้หนักในธรรมประพฤติ ครอบงำอามิสอยู่เป็นนิตย์ ย่อมมีเดชคล้ายกับราชสีห์ พร้อมกันนี้ ยังยกตัวอย่างพฤติกรรมที่เกิดจากบาปธรรม ของภิกษุผู้เป็นอามิสทายาท เช่น ย่อมโกรธคนอื่นที่ได้ลาภ
อรรถกถา ภยเภรวสูตร ว่าด้วยความกลัวและสิ่งที่กลัว สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าทรงแสดงความที่พระองค์ว่ามีกายกรรม วจีกรรม มโนกรรม อาชีวะ บริสุทธิ์ ไม่มีความอยากได้มาก จึงจิตตั้งมั่น มีปัญญา มิหวั่นเกรงสิ่งใด พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า สติมี 2 อย่าง คือ สติประกอบด้วยปัญญา สติที่ไม่ประกอบด้วยปัญญา สติที่ไม่ประกอบด้วยปัญญา ย่อมหย่อนกำลัง สติที่หย่อนกำลัง จะทำหน้าที่ ของสติไม่ได้ ภิกษุหลงลืมสติ ขาดสัมปชัญญะ(ปัญญา) ย่อมไม่สามารถจะ ทำแม้เพียงการกำหนดอารมณ์ได้เลย พร้อมอธิบายว่า การถึงพระรัตนตรัยเป็นสรณะ สามารถกำจัดความกลัวได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสรณะที่เป็นโลกุตตระ ย่อมมีสามัญญผล 4 เป็นวิบาก ส่วนการถึงสรณะ ที่เป็นโลกิยะ ย่อมมีภพสมบัติ และโภคสมบัติ เป็นผล
อรรถกถา ว่าด้วยบุคคลผู้ไม่มีกิเลส กล่าวคือ บุคคลทั้งหลายแบ่งเป็นพวกที่ไม่รู้ตามความจริง จะเป็นผู้มีราคะ โทสะ โมหะ มีกิเลส มีจิตเศร้าหมองทำกาลกิริยา ส่วนพวกที่รู้ตามความจริง ถ้ามีกิเลสก็พยายามเพื่อละกิเลส ถ้าไม่มีกิเลส ราคะก็จะไม่ตามรบกวน ในที่สุดก็จะเป็นผู้ไม่มีราคะ โทสะ โมหะ ไม่มีกิเลส ไม่มีจิตเศร้าหมองทำกาลกิริยา พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า กิเลส พระพุทธองค์ ตรัสเรียกว่า อังคณะ(เป็นเหมือนเนิน) กิเลสเพียงดังเนินนั้น ได้แก่ ราคะ โทสะ โมหะ หรือ หมายถึง มลทินอย่างใด อย่างหนึ่ง หรือ เปือกตม
อรรถกถา ว่าด้วยความหวังของภิกษุ ได้แก่ ความหวังขนาดธรรมดา ให้เป็นที่รักเคารพของเพื่อนพรหมจารีขึ้นไปจนถึงความหวังขั้นสูงสุด คือการทำให้แจ้งเจโตวิมุติ ปัญญาวิมุติ อันไม่มีอาสวะ (เป็นพระอรหันต์) พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวข้อปฏิบัติให้ถึงความหวังสูงสุดว่า ศีลที่ ขาด ทะลุ ด่าง พร้อย จะจัดเป็นศีลที่บริบูรณ์ไม่ได้ เปรียบเหมือนนาที่ ประกอบด้วยโทษ 4 อย่าง และปาฏิโมกขสังวร ศีลนั้นของผู้ใด ไม่ด่างพร้อย ผู้นั้นย่อมสามารถที่จะรักษาศีล ที่เหลือให้ดำรงอยู่ตามปกติได้ เปรียบเหมือนบุรุษผู้มีศีรษะไม่ขาด ก็อาจรักษา ชีวิตไว้ได้
อรรถกถา พระสูตรอุปมาด้วยผ้าที่ย้อมสี กล่าวคือ เมื่อจิตเศร้าหมอง ทุคคติ เป็นหวังได้ เปรียบเหมือนผ้าที่เศร้าหมองมีมลทินจับ พระอรรถกถาจารย์อธิบายว่า จิตนี้เป็นธรรมชาติ ประภัสสร ก็จิตนั้นแลเศร้าหมองไป เพราะอุปกิเลส ที่จรมา จิตนั้นเมื่อได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ บุคคลก็สามารถทำให้ประภัสสร ยิ่งขึ้นอีกได้ ความพยายามในการชำระจิตนั้น ย่อมไม่ไร้ผล นอกจากนี้ ท่านยังแจกจแงถึงการการละกิเลสว่ามีอยู่ 2 อย่าง คือ ละตามลำดับกิเลส ละตามมรรค, โสดาปัตติมรรค ย่อมละ ความลบหลู่คุณท่าน ความตีเสมอ ความริษยา ความตระหนี่ มารยา โอ้อวด. อนาคามิมรรค ย่อมละความพยาบาท ความโกรธ ความผูกโกรธ ความเลินเล่อ. อรหันตมรรค ย่อมละความเพ่งเล็ง ความหัวดื้อ ความแข่งดี ความถือตัว ความดูหมิ่นท่าน ความมัวเมา
อรรถกถา ว่าด้วยการขัดเกลากิเลส กล่าวคือ ภิกษุพึงทำความขัดเกลากิเลสในพุทธศาสนา นี้ คือ งดเว้นจากกิเลส 44 ประเภท พระอรรถกถาจารย์อธิบายว่า อย่างไรก็ตาม ผู้ใดเมื่อไม่เห็นการฟุ้งขึ้นแห่งกิเลสที่ข่มไว้ด้วยสมถะ หรือที่ข่มไว้ได้ด้วยวิปัสสนา ย่อมเข้าใจว่า ตนเองเป็น พระโสดาบันบ้าง เป็นพระอรหันต์บ้าง ดังเช่นเรื่องของพระมหาเถระในหังกนวิหาร รูปหนึ่ง ในจิตตลดาบรรพต สำคัญว่าตนเป็น พระอรหันต์ จนพรรษา 60 ล่วงแล้ว
อรรถกถา สูตรว่าด้วยความเห็นชอบ โดยยกอาการรู้จักอกุศลและมูลรากของอกุศล การรู้จักกุศลและมูลรากของกุศลขึ้นแสดง ตามด้วยปริยายข้ออื่นๆ อีก 15 ข้อ และโดยรู้จักสิ่งนั้น เหตุเกิดของสิ่งนั้นความดับของสิ่งนั้น ข้อปฏิบัติให้ถึงความดับสิ่งนั้น พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า สัมมาทิฏฐิ มี 2 อย่าง คือ โลกิยะ และโลกุตตระ, คนที่มีสัมมาทิฏฐิ มี 3 ประเภท คือ ปุถุชน เสกขบุคคล (ผู้ต้องศึกษา) อเสกขบุคคล (ผู้ไม่ต้องศึกษา) และกล่าววว่า การวิรัติ (เจตนาที่งดเว้นจากความชั่ว) แยกออกเป็น 3 อย่าง คือ สัมปัตตวิรัติ (เว้นได้ซึ่งสิ่งที่ประจวบเข้า) สมาทานวิรัติ (เว้นด้วยการสมาทาน) สมุจเฉทวิรัติ (เว้นได้โดยเด็ดขาด)
อรรถกถา สติปัฏฐานสูตร พระสูตรว่าด้วยการตั้งสติ 4 ประการ และอานิสงส์ แห่งการเจริญสติปัฏฐาน 4 พระอรรถกถาจารย์อธิบายเพิ่มเติมว่า ชาวกุรุรัฐ ผู้ที่ สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าทรงแสดงพระสูตรนี้ให้สดับนั้น เป็นผู้มีร่างกาย และจิตใจเหมาะสมเป็นนิจ มีกำลังปัญญา สามารถ รับฟัง พระธรรมเทศนาอันลึกซึ้งได้ และชี้แจงว่า พระพุทธเจ้าทรงแสดง สติปัฏฐานสูตร เป็นธรรมเครื่องนำออกในระยะ 7 ปี ด้วยอำนาจเวไนยบุคคล (ผู้พอจะแนะนำสั่งสอนได้) ผู้มีสติปัญญาปานกลาง เท่านั้น
อ้างอิง
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 205
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 85
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 104
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 122
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 206
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 151, 160 และ 177
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 206
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 219
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 255
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 207
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 261
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 292 - 293
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 332
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 208 - 209
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 363 - 364
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 210
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 408 - 410
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 210
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 442
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 448
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 211 - 212
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 493 - 494
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550) หน้า 212 - 213
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 542, หน้า 558
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 636
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. หน้า 782
บรรณานุกรม
- พระพรหมคุณาภรณ์ (ประยุทธ์ ปยุตฺโต). (2550). พจนานุกรมพุทธศาสน์ฉบับประมวลศัพท์. กรุงเทพมหานคร.
- Jayarava Attwood. (2012). Proliferation : An exploration of the concept of papanca in the Pali Suttas with translations of relevant texts.
- พระไตรปิฎกมหามกุฏราชวิทยาลัย. ปปัญจสูทนี. อรรถกถา พระสุตตันตปิฎก มัชฌิมนิกาย
- สุชีพ ปุญญานุภาพ. (2550). พระไตรปิฎกฉบับประชาชน. กรุงเทพมหานคร. กรมการศาสนา กระทรวงวัฒนธรรม.
- พระศรีปริยัติโมลี. (2542). เก็บเพชรจากคัมภีร์พระไตรปิฎก. กรุงเทพมหานคร. โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย หน้า 129 - 144
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
xrrthkthamulpriyaywrrkh epnswnhnungkhxngkhmphirppycsuthni phrasutrinmulpriyaywrrkhmi 10 phrasutr idaek mulpriyaysutr sphphaswsngwrsutr thrrmthayathsutr phyephrwsutr xnngkhnsutr xakngekhyysutr wtthupmsutr slelkhsutr smmathitthisutr aelastiptthansutr sungphraxrrthkthacaryidmikhaxthibaytamladb dngni xrrthktha mulpriyaysutr phrasutrniwadwyeruxngrawxnepnmulthrrmthngpwng klawkhuxphunthankhxngputhuchn phiksuphuepneskha phiksuphuepnphraxrhntkhinasph aelaphumikhxngphrasasda sungphurcnaxrrthkthaidxthibayephimetimthungkhwamhmaykhxngbukhkhlehlani aelaihkhwamruephimetimekiywkbkhunlksnatang echn karrabuwa phraxnakhami aelaphrakhinasphchnsuththawas yxmmiechphaainewlathiphraphuththeca esdcxubtikhunethann kphraphuththecathnghlayimthrngxubtikhun aemtlxdxsngikhyklp inkalnn phuminnyxmwangepla phraxrhntnn thanehnothsinkhwamkahnd phicarnaehnthukkhxyuepnphu hludphnaelw dwyxppnihitwiomkkh thanehnothsinothsa phicarnaehnodykhwam epnkhxngimethiyng epnphuhludphnaelwdwyxnimittwiomkkh thanehnothsinomha phicarnainkhwamepnxnttaxyu epnphuhludphnaelwdwysuyytwiomkkh aelakarrabuwa phraphuththecathnghlaykbehlaphrasawk immikhwamaetktangkn inkarlakiels dwymrrkhnn kcring thungkrann kyngmikhwamaetktangkn ineruxngkhwamrxbru epntn xrrthktha sphphaswsngwrsutr wadwykarsarwmrawngxaswathukchnid phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa thichuxwaxaswa ephraaihlip ephraahmkdxngxyunan aelaxaswathiphunglaephraasngwrnn epnkhxptibtiebuxngtn khxngosdapttimrrkhaela khxngmrrkhthng 3 ehlannthnghmd thngni phraethraphrrnnawa xaswabangehla yxmimekidkhundwyxanac karxutheths karthxngca pripuccha karsxbtham priyti karelaeriyn nwkrrm karkxsrang oyniosmnsikar karphicarnaodyaeybkhay x sphphaswsngwrsutr xrrthktha thrrmthayathsutr wadwyphurbmrdkthrrm odysmedcphrasmmasmphuththecatrssxnphiksuthnghlayihepnphurbmrdkthrrm thmmthayath xyaepnphurbmrdkxamis xamisthayath phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa phiksuphuehnaek pccyyxmsinedchxbaesngrahwangbristh 4 khlaykbthanif thidbaelw swnphiksuphumicithwnklbcakpccy epnphuhnkinthrrmpraphvti khrxbngaxamisxyuepnnity yxmmiedchkhlaykbrachsih phrxmknni yngyktwxyangphvtikrrmthiekidcakbapthrrm khxngphiksuphuepnxamisthayath echn yxmokrthkhnxunthiidlaph xrrthktha phyephrwsutr wadwykhwamklwaelasingthiklw smedcphrasmmasmphuththecathrngaesdngkhwamthiphraxngkhwamikaykrrm wcikrrm monkrrm xachiwa brisuththi immikhwamxyakidmak cungcittngmn mipyya mihwnekrngsingid phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa stimi 2 xyang khux stiprakxbdwypyya stithiimprakxbdwypyya stithiimprakxbdwypyya yxmhyxnkalng stithihyxnkalng cathahnathi khxngstiimid phiksuhlnglumsti khadsmpchyya pyya yxmimsamarthca thaaemephiyngkarkahndxarmnidely phrxmxthibaywa karthungphrartntryepnsrna samarthkacdkhwamklwid odyechphaaxyangyingsrnathiepnolkuttra yxmmisamyyphl 4 epnwibak swnkarthungsrna thiepnolkiya yxmmiphphsmbti aelaophkhsmbti epnphl xrrthktha wadwybukhkhlphuimmikiels klawkhux bukhkhlthnghlayaebngepnphwkthiimrutamkhwamcring caepnphumirakha othsa omha mikiels micitesrahmxngthakalkiriya swnphwkthirutamkhwamcring thamikielskphyayamephuxlakiels thaimmikiels rakhakcaimtamrbkwn inthisudkcaepnphuimmirakha othsa omha immikiels immicitesrahmxngthakalkiriya phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa kiels phraphuththxngkh trseriykwa xngkhna epnehmuxnenin kielsephiyngdngeninnn idaek rakha othsa omha hrux hmaythung mlthinxyangid xyanghnung hrux epuxktm xrrthktha wadwykhwamhwngkhxngphiksu idaek khwamhwngkhnadthrrmda ihepnthirkekharphkhxngephuxnphrhmcarikhunipcnthungkhwamhwngkhnsungsud khuxkarthaihaecngecotwimuti pyyawimuti xnimmixaswa epnphraxrhnt phraxrrthkthacaryxthibayephimetimekiywkhxptibtiihthungkhwamhwngsungsudwa silthi khad thalu dang phrxy cacdepnsilthibriburnimid epriybehmuxnnathi prakxbdwyoths 4 xyang aelapatiomkkhsngwr silnnkhxngphuid imdangphrxy phunnyxmsamarththicarksasil thiehluxihdarngxyutampktiid epriybehmuxnburusphumisirsaimkhad kxacrksa chiwitiwid xrrthktha phrasutrxupmadwyphathiyxmsi klawkhux emuxcitesrahmxng thukhkhti epnhwngid epriybehmuxnphathiesrahmxngmimlthincb phraxrrthkthacaryxthibaywa citniepnthrrmchati praphssr kcitnnaelesrahmxngip ephraaxupkiels thicrma citnnemuxidrbkarcharaihbrisuththi bukhkhlksamarththaihpraphssr yingkhunxikid khwamphyayaminkarcharacitnn yxmimirphl nxkcakni thanyngaeckcaengthungkarkarlakielswamixyu 2 xyang khux latamladbkiels latammrrkh osdapttimrrkh yxmla khwamlbhlukhunthan khwamtiesmx khwamrisya khwamtrahni marya oxxwd xnakhamimrrkh yxmlakhwamphyabath khwamokrth khwamphukokrth khwamelinelx xrhntmrrkh yxmlakhwamephngelng khwamhwdux khwamaekhngdi khwamthuxtw khwamduhminthan khwammwema xrrthktha wadwykarkhdeklakiels klawkhux phiksuphungthakhwamkhdeklakielsinphuththsasna ni khux ngdewncakkiels 44 praephth phraxrrthkthacaryxthibaywa xyangirktam phuidemuximehnkarfungkhunaehngkielsthikhmiwdwysmtha hruxthikhmiwiddwywipssna yxmekhaicwa tnexngepn phraosdabnbang epnphraxrhntbang dngechneruxngkhxngphramhaethrainhngknwihar ruphnung incittldabrrpht sakhywatnepn phraxrhnt cnphrrsa 60 lwngaelw xrrthktha sutrwadwykhwamehnchxb odyykxakarruckxkuslaelamulrakkhxngxkusl karruckkuslaelamulrakkhxngkuslkhunaesdng tamdwypriyaykhxxun xik 15 khx aelaodyrucksingnn ehtuekidkhxngsingnnkhwamdbkhxngsingnn khxptibtiihthungkhwamdbsingnn phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa smmathitthi mi 2 xyang khux olkiya aelaolkuttra khnthimismmathitthi mi 3 praephth khux puthuchn eskkhbukhkhl phutxngsuksa xeskkhbukhkhl phuimtxngsuksa aelaklawwwa karwirti ectnathingdewncakkhwamchw aeykxxkepn 3 xyang khux smpttwirti ewnidsungsingthipracwbekha smathanwirti ewndwykarsmathan smucechthwirti ewnidodyeddkhad xrrthktha stiptthansutr phrasutrwadwykartngsti 4 prakar aelaxanisngs aehngkarecriystiptthan 4 phraxrrthkthacaryxthibayephimetimwa chawkururth phuthi smedcphrasmmasmphuththecathrngaesdngphrasutrniihsdbnn epnphumirangkay aelaciticehmaasmepnnic mikalngpyya samarth rbfng phrathrrmethsnaxnluksungid aelachiaecngwa phraphuththecathrngaesdng stiptthansutr epnthrrmekhruxngnaxxkinraya 7 pi dwyxanacewinybukhkhl phuphxcaaenanasngsxnid phumistipyyapanklang ethannxangxingsuchiph puyyanuphaph 2550 hna 205 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 85 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 104 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 122 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 206 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 151 160 aela 177 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 206 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 219 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 255 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 207 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 261 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 292 293 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 332 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 208 209 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 363 364 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 210 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 408 410 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 210 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 442 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 448 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 211 212 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 493 494 suchiph puyyanuphaph 2550 hna 212 213 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 542 hna 558 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 636 phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni hna 782brrnanukrmphraphrhmkhunaphrn prayuthth pyut ot 2550 phcnanukrmphuththsasnchbbpramwlsphth krungethphmhankhr Jayarava Attwood 2012 Proliferation An exploration of the concept of papanca in the Pali Suttas with translations of relevant texts phraitrpidkmhamkutrachwithyaly ppycsuthni xrrthktha phrasuttntpidk mchchimnikay suchiph puyyanuphaph 2550 phraitrpidkchbbprachachn krungethphmhankhr krmkarsasna krathrwngwthnthrrm phrasripriytiomli 2542 ekbephchrcakkhmphirphraitrpidk krungethphmhankhr orngphimphmhaculalngkrnrachwithyaly hna 129 144