ยศทหารและตำรวจไทยตามแบบชาติตะวันตกเริ่มกำหนดให้มียศทหารและตำรวจไทยขึ้นครั้งแรกในสมัยรัชกาลที่ 5 ซึ่งเป็นยุคที่มีการปรับปรุง และจัดระบบระเบียบการบริหารราชการแผ่นดินใหม่ตามแบบยุโรปในทุกด้าน โดยทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้แยกยศและบรรดาศักดิ์ออกจากกันอย่างเด็ดขาด และโปรดเกล้าฯ ให้ตราพระราชบัญญัติสำหรับลำดับยศนายทหารบกขึ้นในปี พ.ศ. 2431 กำหนดให้มียศทหารบกตามลำดับชั้นแบบอารยประเทศ ต่อมาเมื่อจัดระเบียบฝ่ายทหารบกเรียบร้อยแล้วจึงให้จัดระเบียบยศทหารเรือ โดยอนุโลมตามแบบกองทัพเรือต่างประเทศเป็นลำดับถัดมา
เมื่อมีการจัดตั้งกองทัพอากาศในสมัยรัชกาลที่ 8 ก็ได้จัดระเบียบยศทหารโดยอนุโลมตามแบบกองทัพเรือ ส่วนยศของตำรวจนั้นได้นำรูปแบบยศของกองทัพบกมาปรับใช้โดยอนุโลม
ยศทหารไทย ปัจจุบันมีกฎหมายรองรับคือพระราชบัญญัติยศทหาร พ.ศ. 2479
ยศตำรวจไทยนั้น แต่เดิมได้มีการโอนทหารไปรับราชการเป็นตำรวจและใช้ยศทหารบกสำหรับตำรวจ ต่อมาเมื่อ พ.ศ. 2458 พระบาทสมเด็จพระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 6 ได้ทรงมีพระบรมราชโองการกำหนดให้มียศตำรวจขึ้นเป็นครั้งแรก โดยปัจจุบันยศตำรวจถูกกำหนดโดยพระราชบัญญัติตำรวจแห่งชาติ พ.ศ. 2547
ยศทหารชั้นสัญญาบัตร และตำรวจชั้นสัญญาบัตรของไทย เป็นยศที่ต้องมีพระบรมราชโองการพระราชทานยศจากพระมหากษัตริย์ ดังนั้นเมื่อส่วนราชการของทหาร-ตำรวจ ได้แต่งตั้งทหาร-ตำรวจให้มียศสัญญาบัตรใด ๆ จะมีคำว่า "ว่าที่" (Acting) ของยศนั้นนำหน้า จนกว่าจะได้นำความกราบบังคมทูลพระมหากษัตริย์ให้มีพระบรมราชโองการพระราชทานยศแล้ว จึงจะไม่มีคำว่า "ว่าที่" นำหน้ายศนั้น ๆ เว้นแต่ยศทหาร-ตำรวจ ชั้นนายพล ซึ่งพระมหากษัตริย์จะมีพระบรมราชโองการแต่งตั้งยศพร้อม ๆ กับการแต่งตั้งให้ดำรงตำแหน่ง
ยศของทหาร-ตำรวจไทย แบ่งได้ดังต่อไปนี้
กองทัพบก
สัญญาบัตร(Commissioned)
NATO Code | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | Student Officer | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Thai title | จอมพล | พลเอก | พลโท | พลตรี | พลจัตวา | พันเอก | พันโท | ร้อยเอก | นักเรียนนายร้อย | |||||
Chom Phon | Phon Ek | Phon Tho | Phon Tri | Phon Chattawa | Phan Ek | Phan Tho | Phan Tri | Roi Ek | Roi Tho | Roi Tri | Wa-thi Roi Tri | Nak-rian Nai Roi | ||
อักษรย่อ | - | พล.อ. | พล.ท. | พล.ต. | พล.จ. | พ.อ. | พ.ท. | พ.ต. | ร.อ. | ร.ท. | ร.ต. | ว่าที่ ร.ต. | นนร. | |
Anglicised version | Field Marshal | General | Lieutenant General | Major General | Brigadier General (discontinued)
| Colonel | Lieutenant Colonel | Major | Captain | Lieutenant | Second Lieutenant | The place Second Lieutenant | Officer Cadet | |
Field marshal | General | Lieutenant General | Major General | Colonel | Lieutenant Colonel | Captain | ||||||||
- เดิมไม่มียศจ่าสิบเอกพิเศษแต่เป็นยศนายดาบทหารบก
ประทวน(Non-commissioned)
NATO Code | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
จ่า | จ่า | จ่า | จ่า | ผู้หมู่ | ผู้หมู่ | ผู้หมู่ | No insignia | |||
Thai title | สิบตรี | พลทหาร | ||||||||
Cha Sip Ek Phiset | Cha Sip Ek | Cha Sip Tho | Cha Sip Tri | Sip Ek | Sip Tho | Sip Tri | Sip Tri Kong Pracham Kan | Phon Thahan | ||
Abbreviation | จ.ส.อ(พ.). | จ.ส.อ. | จ.ส.ท. | จ.ส.ต. | ส.อ. | ส.ท. | ส.ต. | ส.ต. | พลฯ | |
Anglicised version | Sergeant Major 1st Class (Special) | Sergeant Major 1st Class | Sergeant Major 2nd Class | Sergeant Major 3rd Class | Sergeant | Corporal | Lance Corporal | Private 1st Class | Private | |
nil | (Private) | |||||||||
กองทัพเรือ
สัญญาบัตร
NATO Code | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | Student Officer | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Thai title | จอมพลเรือ | พลเรือเอก | พลเรือโท | พลเรือตรี | พลเรือจัตวา | นาวาเอก | นาวาโท | นาวาตรี | เรือเอก | นักเรียนนายเรือ | ||||
Chom Phon Ruea | Phon Ruea Ek | Phon Ruea Tho | Phon Ruea Tri | Phon Ruea Chattawa | Nawa Ek | Nawa Tho | Nawa Tri | Ruea Ek | Ruea Tho | Ruea Tri | Wa-thi Ruea Tri | Nak-rian Nai Ruea | ||
Abbreviation | - | พล.ร.อ. | พล.ร.ท. | พล.ร.ต. | พล.ร.จ. | น.อ. | น.ท. | น.ต. | ร.อ. | ร.ท. | ร.ต. | ว่าที่ ร.ต. | - | |
Anglicised version | Admiral of the Fleet | Admiral | Vice Admiral | Rear Admiral | Rear Admiral Lower Half (discontinued) Senior Captain | Captain | Commander | Lieutenant Commander | Lieutenant | Lieutenant Junior Grade | Sub Lieuteant | Sub Lieuteant | Midshipman | |
(Vice Admiral) | Captain | (Commander) | Lieutenant Commander | |||||||||||
ประทวน
NATO Code | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ตอน | ตอน | ตอน | ตอน | จ่า | จ่า | จ่า | |||
Thai title | พันจ่าเอก | พันจ่าโท | |||||||
Phan Cha Ek Phiset | Phan Cha Ek | Phan Cha Tho | Phan Cha Tri | Cha Ek | Cha Tho | Cha Tri | Cha Tri Kong Pracham Kan | Phon Thahan Ruea | |
Abbreviation | พ.จ.อ.(พ.) | พ.จ.อ. | พ.จ.ท. | พ.จ.ต. | จ.อ. | จ.ท. | จ.ต. | จ.ต. | พลฯ ร. |
Anglicised version | Chief Petty Officer 1st Class (Special) | Chief Petty Officer 1st Class | Chief Petty Officer 2nd Class | Chief Petty Officer 3rd Class | Petty Officer 1st Class | Petty Officer 2nd Class | Petty Officer 3rd Class | Petty Officer 3rd Class | Seaman |
nil | Warrant Officer | ||||||||
กองทัพอากาศ
สัญญาบัตร
NATO Code | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | Student Officer | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Thai title | จอมพลอากาศ | พลอากาศเอก | พลอากาศโท | พลอากาศตรี | พลอากาศจัตวา | นาวาอากาศเอก | นาวาอากาศโท | นาวาอากาศตรี | เรืออากาศโท | นักเรียนนายเรืออากาศ | ||||
Chom Phon Akat | Phon Akat Ek | Phon Akat Tho | Phon Akat Tri | Phon Akat Chattawa | Nawa Akat Ek | Nawa Akat Tho | Nawa Akat Tri | Ruea Akat Ek | Ruea Akat Tho | Ruea Akat Tri | Wa-thi Ruea Akat Tri | Nak-rian Nai Ruea Akat | ||
Abbreviation | - | พล.อ.อ. | พล.อ.ท. | พล.อ.ต. | พล.อ.จ. | น.อ. | น.ท. | น.ต. | ร.อ. | ร.ท. | ร.ต. | ว่าที่ ร.อ.ต. | - | |
Anglicised version | Marshal of the Royal Thai Air Force | Air Chief Marshal | Air Marshal | Air Vice Marshal | Air Commodore (discontinued) (Senior Group Captain) | Group Captain | Wing Commander | Squadron Leader | Flight Lieutenant | Flying Officer | Pilot Officer | Air Cadet | ||
Air Chief Marshal | Air Marshal | Air Commodore | Group Captain | Wing Commander | Squadron Leader | |||||||||
ชั้นประทวน
NATO Code | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
จ่า | จ่า | จ่า | จ่า | ผู้หมู่ | ผู้หมู่ | ผู้หมู่ | ไม่มี | ||
Thai title | พันจ่าอากาศเอก | พันจ่าอากาศโท | พลทหารอากาศ | ||||||
Phan Cha Akat Ek Phiset | Phan Cha Akat Ek | Phan Cha Akat Tho | Phan Cha Akat Tri | Cha Akat Ek | Cha Akat Tho | Cha Akat Tri | Cha Akat Tri Kong Pracham Kan | Phon Thahan Akat | |
Abbreviation | พ.อ.อ.(พ.) | พ.อ.อ. | พ.อ.ท. | พ.อ.ต. | จ.อ. | จ.ท. | จ.ต. | จ.ต. | พลฯ อ. |
Anglicised version | Fight Sergeant 1st Class (Special) | Fight Sergeant 1st Class | Fight Sergeant 2nd Class | Fight Sergeant 3rd Class | Sergeant | Corporal | Leading Aircraftman | Leading Aircraftman | Aircraftman |
nil | or | or | or | or / | or / | ||||
ตำรวจ
ชั้นสัญญาบัตร
NATO Code | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | Student Officer | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Thai title | พลตำรวจเอก | พลตำรวจโท | พลตำรวจตรี | พันตำรวจเอก | พันตำรวจโท | พันตำรวจตรี | ร้อยตำรวจเอก | ร้อยตำรวจโท | ร้อยตำรวจตรี | นักเรียนนายร้อยตำรวจ | ||||
Phon Tamruat Ek | Phon Tamruat Tho | Phon Tamruat Tri | Phon Tamruat Chattawa | Phan Tamruat Ek | Phan Tamruat Tho | Phan Tamruat Tri | Roi Tamruat Ek | Roi Tamruat Tho | Roi Tamruat Tri | Wa-thi Roi Tamruat Tri | Nak-rian Nai Roi Tamruat | |||
Abbreviation | - | พล.ต.อ. | พล.ต.ท. | พล.ต.ต. | พล.ต.จ. | พ.ต.อ. | พ.ต.ท. | พ.ต.ต. | ร.ต.อ. | ร.ต.ท. | ร.ต.ต. | ว่าที่ ร.ต.ต. | นรต. | |
Anglicised version | Police General | Police Lieutenant General | Police Major General | Police Brigadier (not obtainable anymore)
| Police Colonel | Police Lieutenant Colonel | Police Major | Police Captain | Police Lieutenant | Police Sub Lieutenant | Police Sub Lieutenant | Police Cadet | ||
General | Lieutenant General | Major General | Colonel | Lieutenant Colonel | Captain | |||||||||
ชั้นประทวน
Constable ranks | No Insignia | |||||||
ดาบตำรวจ | ||||||||
Phan Tamruat Ek (Special) | Dap Tamruat | Cha Sip Tamruat | Sip Tamruat Ek | Sip Tamruat Tho | Sip Tamruat Tri | Sip Tamruat Tri Kong Pracham Kan | Phon Tamruat | |
Police Sergeant Major | Police Sergeant Major | Police Master Sergeant | Police Sergeant | Police Corporal | Police Lance Corporal | Police Lance Corporal | Police Constable | |
NATO Code | OR-10 | OR-9 or OR-8 | OR-7 or OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 |
ยศกองอาสารักษาดินแดน
ยศกองอาสารักษาดินแดน เป็นยศที่ต้องมีพระบรมราชโองการพระราชทานยศจากพระมหากษัตริย์ เนื่องจากกำลังพลของกองอาสารักษาดินแดนเป็นกำลังพลกึ่งทหาร สังกัดกระทรวงมหาดไทย มีฐานะเป็นนิติบุคคล เป็นหน่วยงานที่มีลักษณะพิเศษ เทียบเท่ากองทัพต่าง ๆ ของกระทรวงกลาโหม จัดตั้งขึ้นโดยพระราชบัญญัติกองอาสารักษาดินแดน พ.ศ. 2497 ดังนั้น เพื่อความเหมาะสมในการปกครองบังคับบัญชาให้เป็นไปตามระเบียบวินัย จึงได้มีการกำหนดให้มีชั้นยศขึ้นตามพระราชบัญญัติยศ และเครื่องแบบผู้บังคับบัญชาและเจ้าหน้าที่กองอาสารักษาดินแดน พ.ศ. 2497 หรือเมื่อต้องปฏิบัติหน้าที่ร่วมกับหน่วยทหาร หรือตำรวจ โดยแบ่งออกเป็นชั้นยศของผู้บังคับบัญชาและเจ้าหน้าที่กองอาสารักษาดินแดนชั้นสัญญาบัตร และชั้นยศของสมาชิกกองอาสารักษาดินแดนชั้นประทวน [5] สำหรับชื่อชั้นยศในภาษาอังกฤษนั้น ยึดถือตามระเบียบกระทรวงมหาดไทย ว่าด้วยการเรียกชื่อยศและตำแหน่งในกองอาสารักษาดินแดนเป็นภาษาอังกฤษ พ.ศ. 2511 (เพื่อใช้สำหรับพลาง) และการแต่งตั้งผู้ใดให้ว่าที่ยศชั้นใดชั่วคราวตั้งแต่ชั้นนายหมวดตรีขึ้นไป ให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทยมีอำนาจแต่งตั้งผู้นั้นให้ว่าที่ยศชั้นนั้นชั่วคราวได้ จนกว่าจะได้นำความกราบบังคมทูลพระมหากษัตริย์ให้ทรงมีพระบรมราชโองการพระราชทานยศแล้ว สำหรับผู้ที่จะได้รับยศตั้งแต่ชั้นนายหมู่ใหญ่ลงมานั้น ให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย หรือผู้บังคับบัญชาที่รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทยมอบหมายเป็นผู้แต่งตั้งได้ โดยชั้นยศกองอาสารักษาดินแดนนั้น มีลำดับชั้นยศเหมือนกับยศทหาร หรือตำรวจ เพียงแค่เรียกกันคนละแบบ และใช้แบบขนบธรรมเนียมในการเทียบชั้นยศกันกับหน่วยงานใกล้เคียง
ชั้นยศของผู้บังคับบัญชาและเจ้าหน้าที่
ชั้นยศของผู้บังคับบัญชาและเจ้าหน้าที่กองอาสารักษาดินแดนชั้นสัญญาบัตร แบ่งออกเป็น 2 ชั้น ได้แก่ ชั้นยศนายกอง (นายพล) และชั้นยศนายหมวด (นายพัน) มี 7 ชั้นยศ
ลำดับ | ชื่อยศ | คำย่อ | ชื่อยศภาษาอังกฤษ | คำย่อภาษาอังกฤษ | เครื่องหมายยศ |
---|---|---|---|---|---|
1 | นายกองใหญ่ | ก.ญ. | Volunteer Defense Corps General | VDC Gen (NATO Code : OF-9) | |
2 | นายกองเอก | ก.อ. | Volunteer Defense Corps Colonel | VDC Col (NATO Code : OF-5) | |
3 | นายกองโท | ก.ท. | Volunteer Defense Corps Lieutenant Colonel | VDC Lt Col (NATO Code : OF-4) | |
4 | นายกองตรี | ก.ต. | Volunteer Defense Corps Major | VDC Maj (NATO Code : OF-3) | |
5 | นายหมวดเอก | มว.อ | Volunteer Defense Corps Captain | VDC Capt (NATO Code : OF-2) | |
6 | นายหมวดโท | มว.ท. | Volunteer Defense Corps First Lieutenant | VDC 1st Lt (NATO Code : OF-1) | |
7 | นายหมวดตรี | มว.ต. | Volunteer Defense Corps second Lieutenant | VDC 2nd Lt (NATO Code : OF-1) |
ชั้นยศของสมาชิก
ชั้นยศของสมาชิกกองอาสารักษาดินแดนชั้นประทวน มีชั้นนายหมู่ (จ่า) เพียงชั้นเดียว มี 4 ชั้นยศ
ลำดับ | ชื่อยศ | คำย่อ | ชื่อยศภาษาอังกฤษ | คำย่อภาษาอังกฤษ | เครื่องหมายยศ |
---|---|---|---|---|---|
1 | นายหมู่ใหญ่ | ม.ญ. | Volunteer Defense Corps Sergeant Major 1st Class(Special ) | VDC Sgt Maj (NATO Code : OR-9 ) | |
2 | นายหมู่เอก | ม.อ. | Volunteer Defense Corps Sergeant Major 1st Class | VDC SM1(NATO Code : OR-8) | |
3 | นายหมู่โท | ม.ท. | Volunteer Defense Corps Sergeant Major 2nd Class | VDC SM2 ( NATO Code : OR-7) | |
4 | นายหมู่ตรี | ม.ต. | Volunteer Defense Corps Sergeant Major 3rd Class | VDC SM3 ( NATO Code : OR-6) |
สมาชิกเอก สมาชิกโท สมาชิกตรี และสมาชิก เป็นลำดับชั้นของสมาชิกกองอาสารักษาดินแดนที่มิได้กำหนดเป็นชั้นยศ และใช้คำเรียกในภาษาอังกฤษว่า Volunteer Defense Corps Member (VDC Mbr.) เพื่อใช้สำหรับพลาง
เครื่องหมายยศของนักเรียนทหาร
นักเรียนนายร้อย
NATO Code | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
นักเรียนเตรียมทหาร | ||||||||||
นักเรียนนายร้อย | ||||||||||
นักเรียนนายเรือ | ไม่มีนักเรียนบังคับบัญชาตำแหน่งนี้ | |||||||||
นักเรียนนายเรืออากาศ | ||||||||||
นักเรียนนายร้อยตำรวจ | ||||||||||
ชั้นยศ | Cadet Leader | Battalion Leader | Company Leader | Platoon Leader | Squad Leader | Section Leader | ||||
นักเรียนแพทย์พยาบาล
NATO Code | OR-9 | OR-8 | OR-7 | OR-6 | OR-5 | OR-4 | OR-3 | OR-2 | OR-1 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
นักเรียนแพทย์ทหาร | ||||||||||
นักเรียนพยาบาลกองทัพบก | ||||||||||
นักเรียนนายเรือ | ||||||||||
นักเรียนพยาบาลทหารอากาศ | ||||||||||
นักเรียนพยาบาลทหารตำรวจ | ||||||||||
ชั้นยศ | Cadet Leader | Battalion Leader | Company Leader | Platoon Leader | Squad Leader | Section Leader | ||||
ธงหมายยศระดับชั้นผู้ใหญ่
ระดับยศ | ทหารบก | ทหารเรือ | ทหารอากาศ | ตำรวจ |
---|---|---|---|---|
Field Marshal | จอมพล (Field Marshal) | จอมพลเรือ (Admiral of the Fleet) | จอมพลอากาศ (Marshal of the RTAF) | |
General | พลเอก (พล.อ.) (General) | พลเรือเอก (พล.ร.อ.) (Admiral) | พลอากาศเอก (พล.อ.อ.) (Air Chief Marshal) | พลตำรวจเอก (พล.ต.อ.) (Police General) |
พลโท (พล.ท.) (Lieutenant General) | พลเรือโท (พล.ร.ท.) (Vice Admiral) | พลอากาศโท (พล.อ.ท.) (Air Marshal) | พลตำรวจโท (พล.ต.ท.) (Police Lieutenant General) | |
พลตรี (พล.ต.) (Major General) | พลเรือตรี (พล.ร.ต.) (Rear Admiral) | พลอากาศตรี (พล.อ.ต.) (Air Vice Marshal) | พลตำรวจตรี (พล.ต.ต.) (Police Major General) | |
พลจัตวา (พล.จ.) (Brigadier General) | พลเรือจัตวา (พล.ร.จ.) (Commodore) | พลอากาศจัตวา (พล.อ.จ.) (Air Commodore) |
อัตราเงินเดือนข้าราชการทหาร-ตำรวจทุกระดับชั้น
นายทหารชั้นประทวน
อัตราค่าจ้าง | ชั้นยศ |
---|---|
ป.1 | นายสิบทหารบก+ตำรวจ และจ่าทหารเรือ +ทหารอากาศ (C1) |
ป.2 (ร่วมจ่าสิบเอกทหารรักษาพระองค์ด้วย) | จ่าทหารบก+ตำรวจ และพันจ่าทหารเรือ+ทหารอากาศ (C2) |
ป.3 | จ่าสิบเอก (พิเศษ) พันจ่าเอก (พิเศษ) พันจ่าอากาศเอก (พิเศษ) และดาบตำรวจ |
นายทหารชั้นสัญญาบัตร
อัตรา | ชั้นยศ |
---|---|
น.1 | ร้อยตรี-ร้อยเอก. เรือตรี-เรือเอก เรืออากาศตรี-เรืออากาศเอก(C5 |
น.2 | พันตรี นาวาตรี นาวาอากาศตรี (C6) |
น.3 | พันโท นาวาโท นาวาอากาศโท (C7) |
น.4 | พันเอก นาวาเอก นาวาอากาศเอก (C8) |
น.5 | พันเอก (พิเศษ) นาวาเอก (พิเศษ) นาวาอากาศเอก (พิเศษ) (C9 [อำนวยการสูง]) |
น.6 | พลตรี พลเรือตรี พลอากาศตรี (C9 [อำนวยการสูง-บริหารต้น]) |
น.7 | พลโท พลเรือโท พลอากาศโท (บริหารสูง) |
น.8 | พลเอก พลเรือเอก พลอากาศเอก (บริหารสูง) |
น.9 | พลเอก (พิเศษ) พลเรือเอก (พิเศษ) พลอากาศเอก (พิเศษ) (บริหารสูง) |
หมายเหตุ : ตำแหน่งด้านหลังเป็นการเทียบระดับข้าราชการทหารกับข้าราชการพลเรือน(เทียบตามสายสะพาย)
อัตราเงินเดือนของตำรวจชั้นประทวน และสัญญาบัตร
อัตรา | ชั้นยศ |
---|---|
พ.1 | พลตำรวจ |
ป.1 | สิบตำรวจตรี-สิบตำรวจเอก |
ป.2 | จ่าสิบตำรวจ |
ป.3 | ดาบตำรวจ |
ส.1 | ร้อยตำรวจตรี-ร้อยตำรวจเอก |
ส.2 | พันตำรวจตรี |
ส.3 | พันตำรวจโท |
ส.4 | พันตำรวจเอก |
ส.5 | พันตำรวจเอก (พิเศษ) |
ส.6 | พลตำรวจตรี |
ส.7 | พลตำรวจโท |
ส.8 | พลตำรวจเอก |
ส.9 | พลตำรวจเอก ตำแหน่งผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ |
หมายเหตุ
- การเทียบของทหารและตำรวจไทยเป็นภาษาอังกฤษจะอ้างอิงกับยศของกองทัพสหรัฐอเมริกา (บางเหล่าทัพใช้การเทีบบยศคล้ายยศของกองทัพสหราชอาณาจักร เช่น กองทัพอากาศ)
- ยศชั้นสัญญาบัตรที่ยังไม่มีพระบรมราชโองการพระราชทานยศ ให้มีคำว่า "ว่าที่" (Acting) นำหน้ายศนั้น
- ยศจอมพลเป็นยศเฉพาะข้าราชการทหารเท่านั้น (ตำรวจนั้นเป็นจึงไม่มียศชั้นนี้) ปัจจุบันยศนี้ยังคงไว้เช่นเดียวกับชั้นพลจัตวา แต่ไม่มีการแต่งตั้งเพิ่ม มีเพียงแต่อัตราเงินเดือนชั้นจอมพล หรือ น.9 เท่านั้น เนื่องจากในช่วงหลังเหตุการณ์ 14 ตุลา ทางราชการได้ดำริว่า ยศจอมพลควรเป็นพระยศเฉพาะสำหรับองค์จอมทัพ เช่นเดียวกับธรรมเนียมในรัชกาลพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว กระทรวงกลาโหมจึงมิได้ดำเนินการขอพระราชทานยศจอมพลให้แก่ผู้บัญชาการเหล่าทัพคนใดอีกเลย ปัจจุบันชั้นยศจอมพลในประเทศไทย จึงมีเฉพาะสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถเท่านั้น อย่างไรก็ตาม หากมีสงครามเกิดขึ้นก็อาจจะมีการแต่งตั้งจอมพลอีกครั้งก็ได้ เพราะในต่างประเทศถือว่าชั้นยศนี้มีอำนาจคุมกำลังทหารทั้งหมด ปัจจุบันคณะรัฐมนตรีได้เปลี่ยนอัตราเงินเดือนชั้นจอมพลเป็นอัตราเงินเดือนชั้นพลเอกพิเศษแทน[ยศที่เทียบเท่าเช่น จอมทัพไทย]
- ยศนายดาบทหารในขณะนี้ยังไม่มีการยกเลิกชั้นยศ แต่ไม่มีการแต่งตั้งชั้นยศนี้เพิ่มเติม
- สำหรับทหารเรือ ตั้งแต่ชั้นยศพันจ่าตรีขึ้นไป ในเครื่องแบบสีขาวและสีกากี ประดับยศไว้บริเวณอินทรธนู และในเครื่องแบบสีน้ำเงินดำ ประดับยศเป็นแถบดิ้นสีทองบริเวณปลายแขนเสื้อ
- ยศพลอาสาสมัคร มียศเทียบเท่ากับ พลทหาร หรือ อาสาสมัครทหารพราน แต่ พลอาสาสมัคร คือ ข้าราชการทหารประจำการ ไม่ใช่ทหารเกณฑ์ หรือ อาสาสมัคร ดังเช่น อาสาสมัครทหารพราน ซึ่ง จะได้รับเงินเดือนระดับ พ.2 และ ยศพลตำรวจสมัคร มียศเทียบเท่ากับ พลตำรวจพิเศษ ซึ่งสูงกว่าพลตำรวจ และ จะได้รับเงินเดือนระดับ พ.2
เชิงอรรถ
- พระราชบัญญัติยศทหาร พุทธศักราช 2479
- ราชกิจจานุเบกษาพระบรมราชโองการพระราชทานยศตำรวจ พ.ศ.2458
- (PDF). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2021-04-15. สืบค้นเมื่อ 2020-11-24.
- ชั้นยศพลจัตวา พลเรือจัตวา พลอากาศจัตวา และพลตำรวจจัตวา เป็นชั้นยศนายพลขั้นที่ต่ำที่สุด ปัจจุบันไม่มีการแต่งตั้งชั้นยศพลจัตวาอีกแต่ยังคงยศไว้ตามกฎหมาย จึงมีการแต่งตั้งนายทหาร-ตำรวจที่มีอัตราเงินเดือนเท่านายพลจัตวา หรือ น.5 เป็นพันเอก (พิเศษ) นาวาเอก (พิเศษ) นาวาอากาศเอก (พิเศษ) และพันตำรวจเอก (พิเศษ) ซึ่งถือเป็นยศเทียบเท่ากับพลจัตวาแทน.
- The "Special Master Sergeant 1st Class" is an honorific given to those senior enlisted members who are deserving of recognition above and beyond that of the highest enlisted rank. There is no difference in the rank insignia worn, and they do not 'outrank' the normal Master Sergeant 1st Class, although in a group situation they will normally be assigned control. They do receive a higher salary. In the same way, the RTN has "Special Chief Petty Officer 1st Class" and the RTAF has "Special Flight Sergeant 1st Class".
- ตามพระราชบัญญัติธง พ.ศ. 2522 กำหนดให้มีธงหมายยศมีใช้เฉพาะตั้งแต่ยศนายพล นายพลเรือ และนายพลเรืออากาศขึ้นไปเท่านั้น
- พระราชบัญญัติระเบียบข้าราชการทหาร (ฉบับที่ 12) พ.ศ. 2562
- http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2558/A/043/13.PDF
- http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2531/A/181/21.PDF
ดูเพิ่ม
แหล่งข้อมูลอื่น
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
ysthharaelatarwcithytamaebbchatitawntkerimkahndihmiysthharaelatarwcithykhunkhrngaerkinsmyrchkalthi 5 sungepnyukhthimikarprbprung aelacdrabbraebiybkarbriharrachkaraephndinihmtamaebbyuorpinthukdan odythrngphrakrunaoprdekla ihaeykysaelabrrdaskdixxkcakknxyangeddkhad aelaoprdekla ihtraphrarachbyytisahrbladbysnaythharbkkhuninpi ph s 2431 kahndihmiysthharbktamladbchnaebbxarypraeths txmaemuxcdraebiybfaythharbkeriybrxyaelwcungihcdraebiybysthharerux odyxnuolmtamaebbkxngthpheruxtangpraethsepnladbthdmaekhruxnghmayysthng 3 ehlathphkhxngkxngthphithy emuxmikarcdtngkxngthphxakasinsmyrchkalthi 8 kidcdraebiybysthharodyxnuolmtamaebbkxngthpherux swnyskhxngtarwcnnidnarupaebbyskhxngkxngthphbkmaprbichodyxnuolm ysthharithy pccubnmikdhmayrxngrbkhuxphrarachbyytiysthhar ph s 2479 ystarwcithynn aetedimidmikaroxnthhariprbrachkarepntarwcaelaichysthharbksahrbtarwc txmaemux ph s 2458 phrabathsmedcphramngkuteklaecaxyuhw rchkalthi 6 idthrngmiphrabrmrachoxngkarkahndihmiystarwckhunepnkhrngaerk odypccubnystarwcthukkahndodyphrarachbyytitarwcaehngchati ph s 2547 ysthharchnsyyabtr aelatarwcchnsyyabtrkhxngithy epnysthitxngmiphrabrmrachoxngkarphrarachthanyscakphramhakstriy dngnnemuxswnrachkarkhxngthhar tarwc idaetngtngthhar tarwcihmiyssyyabtrid camikhawa wathi Acting khxngysnnnahna cnkwacaidnakhwamkrabbngkhmthulphramhakstriyihmiphrabrmrachoxngkarphrarachthanysaelw cungcaimmikhawa wathi nahnaysnn ewnaetysthhar tarwc chnnayphl sungphramhakstriycamiphrabrmrachoxngkaraetngtngysphrxm kbkaraetngtngihdarngtaaehnng yskhxngthhar tarwcithy aebngiddngtxipnikxngthphbksyyabtr Commissioned NATO Code OF 10 OF 9 OF 8 OF 7 OF 6 OF 5 OF 4 OF 3 OF 2 OF 1 Student OfficerThai title cxmphl phlexk phloth phltri phlctwa phnexk phnoth rxyexk nkeriynnayrxyChom Phon Phon Ek Phon Tho Phon Tri Phon Chattawa Phan Ek Phan Tho Phan Tri Roi Ek Roi Tho Roi Tri Wa thi Roi Tri Nak rian Nai Roixksryx phl x phl th phl t phl c ph x ph th ph t r x r th r t wathi r t nnr Anglicised version Field Marshal General Lieutenant General Major General Brigadier General discontinued Colonel Lieutenant Colonel Major Captain Lieutenant Second Lieutenant The place Second Lieutenant Officer CadetField marshal en General en Lieutenant General en Major General en en Colonel en Lieutenant Colonel en en Captain en en en en en edimimmiyscasibexkphiessaetepnysnaydabthharbkprathwn Non commissioned NATO Code OR 9 OR 8 OR 7 OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1ca ca ca ca phuhmu phuhmu phuhmu No insigniaThai title sibtri phlthharCha Sip Ek Phiset Cha Sip Ek Cha Sip Tho Cha Sip Tri Sip Ek Sip Tho Sip Tri Sip Tri Kong Pracham Kan Phon ThahanAbbreviation c s x ph c s x c s th c s t s x s th s t s t phlAnglicised version Sergeant Major 1st Class Special Sergeant Major 1st Class Sergeant Major 2nd Class Sergeant Major 3rd Class Sergeant Corporal Lance Corporal Private 1st Class Privatenil Privatekxngthpheruxsyyabtr NATO Code OF 10 OF 9 OF 8 OF 7 OF 6 OF 5 OF 4 OF 3 OF 2 OF 1 Student OfficerThai title cxmphlerux phleruxexk phleruxoth phleruxtri phleruxctwa nawaexk nawaoth nawatri eruxexk nkeriynnayeruxChom Phon Ruea Phon Ruea Ek Phon Ruea Tho Phon Ruea Tri Phon Ruea Chattawa Nawa Ek Nawa Tho Nawa Tri Ruea Ek Ruea Tho Ruea Tri Wa thi Ruea Tri Nak rian Nai RueaAbbreviation phl r x phl r th phl r t phl r c n x n th n t r x r th r t wathi r t Anglicised version Admiral of the Fleet Admiral Vice Admiral Rear Admiral Rear Admiral Lower Half discontinued Senior Captain Captain Commander Lieutenant Commander Lieutenant Lieutenant Junior Grade Sub Lieuteant Sub Lieuteant MidshipmanVice Admiral Captain Commander Lieutenant Commanderprathwn NATO Code OR 9 OR 8 OR 7 OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1txn txn txn txn ca ca caThai title phncaexk phncaothPhan Cha Ek Phiset Phan Cha Ek Phan Cha Tho Phan Cha Tri Cha Ek Cha Tho Cha Tri Cha Tri Kong Pracham Kan Phon Thahan RueaAbbreviation ph c x ph ph c x ph c th ph c t c x c th c t c t phl r Anglicised version Chief Petty Officer 1st Class Special Chief Petty Officer 1st Class Chief Petty Officer 2nd Class Chief Petty Officer 3rd Class Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class Petty Officer 3rd Class Petty Officer 3rd Class Seamannil Warrant Officerkxngthphxakassyyabtr NATO Code OF 10 OF 9 OF 8 OF 7 OF 6 OF 5 OF 4 OF 3 OF 2 OF 1 Student OfficerThai title cxmphlxakas phlxakasexk phlxakasoth phlxakastri phlxakasctwa nawaxakasexk nawaxakasoth nawaxakastri eruxxakasoth nkeriynnayeruxxakasChom Phon Akat Phon Akat Ek Phon Akat Tho Phon Akat Tri Phon Akat Chattawa Nawa Akat Ek Nawa Akat Tho Nawa Akat Tri Ruea Akat Ek Ruea Akat Tho Ruea Akat Tri Wa thi Ruea Akat Tri Nak rian Nai Ruea AkatAbbreviation phl x x phl x th phl x t phl x c n x n th n t r x r th r t wathi r x t Anglicised version Marshal of the Royal Thai Air Force Air Chief Marshal Air Marshal Air Vice Marshal Air Commodore discontinued Senior Group Captain Group Captain Wing Commander Squadron Leader Flight Lieutenant Flying Officer Pilot Officer Air CadetAir Chief Marshal Air Marshal Air Commodore Group Captain Wing Commander Squadron Leaderchnprathwn NATO Code OR 9 OR 8 OR 7 OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1ca ca ca ca phuhmu phuhmu phuhmu immiThai title phncaxakasexk phncaxakasoth phlthharxakasPhan Cha Akat Ek Phiset Phan Cha Akat Ek Phan Cha Akat Tho Phan Cha Akat Tri Cha Akat Ek Cha Akat Tho Cha Akat Tri Cha Akat Tri Kong Pracham Kan Phon Thahan AkatAbbreviation ph x x ph ph x x ph x th ph x t c x c th c t c t phl x Anglicised version Fight Sergeant 1st Class Special Fight Sergeant 1st Class Fight Sergeant 2nd Class Fight Sergeant 3rd Class Sergeant Corporal Leading Aircraftman Leading Aircraftman Aircraftmannil or or or or or tarwcchnsyyabtr NATO Code OF 10 OF 9 OF 8 OF 7 OF 6 OF 5 OF 4 OF 3 OF 2 OF 1 Student OfficerThai title phltarwcexk phltarwcoth phltarwctri phntarwcexk phntarwcoth phntarwctri rxytarwcexk rxytarwcoth rxytarwctri nkeriynnayrxytarwcPhon Tamruat Ek Phon Tamruat Tho Phon Tamruat Tri Phon Tamruat Chattawa Phan Tamruat Ek Phan Tamruat Tho Phan Tamruat Tri Roi Tamruat Ek Roi Tamruat Tho Roi Tamruat Tri Wa thi Roi Tamruat Tri Nak rian Nai Roi TamruatAbbreviation phl t x phl t th phl t t phl t c ph t x ph t th ph t t r t x r t th r t t wathi r t t nrt Anglicised version Police General Police Lieutenant General Police Major General Police Brigadier not obtainable anymore Police Colonel Police Lieutenant Colonel Police Major Police Captain Police Lieutenant Police Sub Lieutenant Police Sub Lieutenant Police CadetGeneral Lieutenant General Major General Colonel Lieutenant Colonel Captainchnprathwn Constable ranks No InsigniadabtarwcPhan Tamruat Ek Special Dap Tamruat Cha Sip Tamruat Sip Tamruat Ek Sip Tamruat Tho Sip Tamruat Tri Sip Tamruat Tri Kong Pracham Kan Phon TamruatPolice Sergeant Major Police Sergeant Major Police Master Sergeant Police Sergeant Police Corporal Police Lance Corporal Police Lance Corporal Police ConstableNATO Code OR 10 OR 9 or OR 8 OR 7 or OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1yskxngxasarksadinaednyskxngxasarksadinaedn epnysthitxngmiphrabrmrachoxngkarphrarachthanyscakphramhakstriy enuxngcakkalngphlkhxngkxngxasarksadinaednepnkalngphlkungthhar sngkdkrathrwngmhadithy mithanaepnnitibukhkhl epnhnwynganthimilksnaphiess ethiybethakxngthphtang khxngkrathrwngklaohm cdtngkhunodyphrarachbyytikxngxasarksadinaedn ph s 2497 dngnn ephuxkhwamehmaasminkarpkkhrxngbngkhbbychaihepniptamraebiybwiny cungidmikarkahndihmichnyskhuntamphrarachbyytiys aelaekhruxngaebbphubngkhbbychaaelaecahnathikxngxasarksadinaedn ph s 2497 hruxemuxtxngptibtihnathirwmkbhnwythhar hruxtarwc odyaebngxxkepnchnyskhxngphubngkhbbychaaelaecahnathikxngxasarksadinaednchnsyyabtr aelachnyskhxngsmachikkxngxasarksadinaednchnprathwn 5 sahrbchuxchnysinphasaxngkvsnn yudthuxtamraebiybkrathrwngmhadithy wadwykareriykchuxysaelataaehnnginkxngxasarksadinaednepnphasaxngkvs ph s 2511 ephuxichsahrbphlang aelakaraetngtngphuidihwathiyschnidchwkhrawtngaetchnnayhmwdtrikhunip ihrthmntriwakarkrathrwngmhadithymixanacaetngtngphunnihwathiyschnnnchwkhrawid cnkwacaidnakhwamkrabbngkhmthulphramhakstriyihthrngmiphrabrmrachoxngkarphrarachthanysaelw sahrbphuthicaidrbystngaetchnnayhmuihylngmann ihrthmntriwakarkrathrwngmhadithy hruxphubngkhbbychathirthmntriwakarkrathrwngmhadithymxbhmayepnphuaetngtngid odychnyskxngxasarksadinaednnn miladbchnysehmuxnkbysthhar hruxtarwc ephiyngaekheriykknkhnlaaebb aelaichaebbkhnbthrrmeniyminkarethiybchnysknkbhnwynganiklekhiyng chnyskhxngphubngkhbbychaaelaecahnathi chnyskhxngphubngkhbbychaaelaecahnathikxngxasarksadinaednchnsyyabtr aebngxxkepn 2 chn idaek chnysnaykxng nayphl aelachnysnayhmwd nayphn mi 7 chnys ladb chuxys khayx chuxysphasaxngkvs khayxphasaxngkvs ekhruxnghmayys1 naykxngihy k y Volunteer Defense Corps General VDC Gen NATO Code OF 9 2 naykxngexk k x Volunteer Defense Corps Colonel VDC Col NATO Code OF 5 3 naykxngoth k th Volunteer Defense Corps Lieutenant Colonel VDC Lt Col NATO Code OF 4 4 naykxngtri k t Volunteer Defense Corps Major VDC Maj NATO Code OF 3 5 nayhmwdexk mw x Volunteer Defense Corps Captain VDC Capt NATO Code OF 2 6 nayhmwdoth mw th Volunteer Defense Corps First Lieutenant VDC 1st Lt NATO Code OF 1 7 nayhmwdtri mw t Volunteer Defense Corps second Lieutenant VDC 2nd Lt NATO Code OF 1 chnyskhxngsmachik chnyskhxngsmachikkxngxasarksadinaednchnprathwn michnnayhmu ca ephiyngchnediyw mi 4 chnys ladb chuxys khayx chuxysphasaxngkvs khayxphasaxngkvs ekhruxnghmayys1 nayhmuihy m y Volunteer Defense Corps Sergeant Major 1st Class Special VDC Sgt Maj NATO Code OR 9 2 nayhmuexk m x Volunteer Defense Corps Sergeant Major 1st Class VDC SM1 NATO Code OR 8 3 nayhmuoth m th Volunteer Defense Corps Sergeant Major 2nd Class VDC SM2 NATO Code OR 7 4 nayhmutri m t Volunteer Defense Corps Sergeant Major 3rd Class VDC SM3 NATO Code OR 6 smachikexk smachikoth smachiktri aelasmachik epnladbchnkhxngsmachikkxngxasarksadinaednthimiidkahndepnchnys aelaichkhaeriykinphasaxngkvswa Volunteer Defense Corps Member VDC Mbr ephuxichsahrbphlangekhruxnghmayyskhxngnkeriynthharnkeriynnayrxy NATO Code OR 9 OR 8 OR 7 OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1nkeriynetriymthharnkeriynnayrxynkeriynnayerux imminkeriynbngkhbbychataaehnngninkeriynnayeruxxakasnkeriynnayrxytarwcchnys hwhnankeriyn Cadet Leader hwhnakxngphn Battalion Leader hwhnakxngrxy Company Leader hwhnahmwd Platoon Leader hwhnahmu phuchwykhrufuk Squad Leader hwhnatxn Section Leadernkeriynaephthyphyabal NATO Code OR 9 OR 8 OR 7 OR 6 OR 5 OR 4 OR 3 OR 2 OR 1nkeriynaephthythharnkeriynphyabalkxngthphbknkeriynnayeruxnkeriynphyabalthharxakasnkeriynphyabalthhartarwcchnys hwhnankeriyn Cadet Leader hwhnakxngphn Battalion Leader hwhnakxngrxy Company Leader hwhnahmwd Platoon Leader hwhnahmu phuchwykhrufuk Squad Leader hwhnatxn Section Leaderthnghmayysradbchnphuihyradbys thharbk thharerux thharxakas tarwccxmphl Field Marshal cxmphl Field Marshal ykelikaelw odytaaehnngsungsudaethnthidwy cxmthphithy Thai Commander sungmiiwsungphramhakstriyithyethann cxmphlerux Admiral of the Fleet ykelikaelwechnkn aethnthidwycxmthphithy cxmphlxakas Marshal of the RTAF ykelikaelwechnkn epliynepncxmthphithy immiyscxmphlinkharachkartarwcnayphl General phlexk phl x General phleruxexk phl r x Admiral phlxakasexk phl x x Air Chief Marshal phltarwcexk phl t x Police General phloth phl th Lieutenant General phleruxoth phl r th Vice Admiral phlxakasoth phl x th Air Marshal phltarwcoth phl t th Police Lieutenant General phltri phl t Major General phleruxtri phl r t Rear Admiral phlxakastri phl x t Air Vice Marshal phltarwctri phl t t Police Major General phlctwa phl c Brigadier General phleruxctwa phl r c Commodore phlxakasctwa phl x c Air Commodore immiysphlctwainkharachkartarwcxtraengineduxnkharachkarthhar tarwcthukradbchnnaythharchnprathwn xtrakhacang chnysp 1 naysibthharbk tarwc aelacathharerux thharxakas C1 p 2 rwmcasibexkthharrksaphraxngkhdwy cathharbk tarwc aelaphncathharerux thharxakas C2 p 3 casibexk phiess phncaexk phiess phncaxakasexk phiess aeladabtarwcnaythharchnsyyabtr xtra chnysn 1 rxytri rxyexk eruxtri eruxexk eruxxakastri eruxxakasexk C5n 2 phntri nawatri nawaxakastri C6 n 3 phnoth nawaoth nawaxakasoth C7 n 4 phnexk nawaexk nawaxakasexk C8 n 5 phnexk phiess nawaexk phiess nawaxakasexk phiess C9 xanwykarsung n 6 phltri phleruxtri phlxakastri C9 xanwykarsung brihartn n 7 phloth phleruxoth phlxakasoth briharsung n 8 phlexk phleruxexk phlxakasexk briharsung n 9 phlexk phiess phleruxexk phiess phlxakasexk phiess briharsung hmayehtu taaehnngdanhlngepnkarethiybradbkharachkarthharkbkharachkarphleruxn ethiybtamsaysaphay xtraengineduxnkhxngtarwcchnprathwn aelasyyabtr xtra chnysph 1 phltarwcp 1 sibtarwctri sibtarwcexkp 2 casibtarwcp 3 dabtarwcs 1 rxytarwctri rxytarwcexks 2 phntarwctris 3 phntarwcoths 4 phntarwcexks 5 phntarwcexk phiess s 6 phltarwctris 7 phltarwcoths 8 phltarwcexks 9 phltarwcexk taaehnngphubychakartarwcaehngchatihmayehtukarethiybkhxngthharaelatarwcithyepnphasaxngkvscaxangxingkbyskhxngkxngthphshrthxemrika bangehlathphichkarethibbyskhlayyskhxngkxngthphshrachxanackr echn kxngthphxakas yschnsyyabtrthiyngimmiphrabrmrachoxngkarphrarachthanys ihmikhawa wathi Acting nahnaysnn yscxmphlepnysechphaakharachkarthharethann tarwcnnepncungimmiyschnni pccubnysniyngkhngiwechnediywkbchnphlctwa aetimmikaraetngtngephim miephiyngaetxtraengineduxnchncxmphl hrux n 9 ethann enuxngcakinchwnghlngehtukarn 14 tula thangrachkariddariwa yscxmphlkhwrepnphraysechphaasahrbxngkhcxmthph echnediywkbthrrmeniyminrchkalphrabathsmedcphraculcxmeklaecaxyuhw krathrwngklaohmcungmiiddaeninkarkhxphrarachthanyscxmphlihaekphubychakarehlathphkhnidxikely pccubnchnyscxmphlinpraethsithy cungmiechphaasmedcphranangecasirikiti phrabrmrachininathethann xyangirktam hakmisngkhramekidkhunkxaccamikaraetngtngcxmphlxikkhrngkid ephraaintangpraethsthuxwachnysnimixanackhumkalngthharthnghmd pccubnkhnarthmntriidepliynxtraengineduxnchncxmphlepnxtraengineduxnchnphlexkphiessaethn ysthiethiybethaechn cxmthphithy ysnaydabthharinkhnaniyngimmikarykelikchnys aetimmikaraetngtngchnysniephimetim sahrbthharerux tngaetchnysphncatrikhunip inekhruxngaebbsikhawaelasikaki pradbysiwbriewnxinthrthnu aelainekhruxngaebbsinaenginda pradbysepnaethbdinsithxngbriewnplayaekhnesux ysphlxasasmkhr miysethiybethakb phlthhar hrux xasasmkhrthharphran aet phlxasasmkhr khux kharachkarthharpracakar imichthhareknth hrux xasasmkhr dngechn xasasmkhrthharphran sung caidrbengineduxnradb ph 2 aela ysphltarwcsmkhr miysethiybethakb phltarwcphiess sungsungkwaphltarwc aela caidrbengineduxnradb ph 2echingxrrthphrarachbyytiysthhar phuththskrach 2479 rachkiccanuebksaphrabrmrachoxngkarphrarachthanystarwc ph s 2458 PDF khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2021 04 15 subkhnemux 2020 11 24 chnysphlctwa phleruxctwa phlxakasctwa aelaphltarwcctwa epnchnysnayphlkhnthitathisud pccubnimmikaraetngtngchnysphlctwaxikaetyngkhngysiwtamkdhmay cungmikaraetngtngnaythhar tarwcthimixtraengineduxnethanayphlctwa hrux n 5 epnphnexk phiess nawaexk phiess nawaxakasexk phiess aelaphntarwcexk phiess sungthuxepnysethiybethakbphlctwaaethn The Special Master Sergeant 1st Class is an honorific given to those senior enlisted members who are deserving of recognition above and beyond that of the highest enlisted rank There is no difference in the rank insignia worn and they do not outrank the normal Master Sergeant 1st Class although in a group situation they will normally be assigned control They do receive a higher salary In the same way the RTN has Special Chief Petty Officer 1st Class and the RTAF has Special Flight Sergeant 1st Class tamphrarachbyytithng ph s 2522 kahndihmithnghmayysmiichechphaatngaetysnayphl nayphlerux aelanayphleruxxakaskhunipethann phrarachbyytiraebiybkharachkarthhar chbbthi 12 ph s 2562 http www ratchakitcha soc go th DATA PDF 2558 A 043 13 PDF http www ratchakitcha soc go th DATA PDF 2531 A 181 21 PDFduephimwikimiediykhxmmxnsmisuxthiekiywkhxngkb ysthharaelatarwcithy thngaesdngysthhar kxngthphithy yskharachkarphleruxninxditkhxngithyethiybkbysthharbkaehlngkhxmulxunhttp web schq mi th mid rank htm 2007 02 21 thi ewyaebkaemchchin http www1 mod go th opsd sdweb p3 rankthaarmed htm 2007 09 28 thi ewyaebkaemchchin http www bsp police7 go th index php option com content amp task view amp id 1 amp Itemid 2