เต้าเต๋อจิง (จีนตัวย่อ: 道德经; จีนตัวเต็ม: 道德經; พินอิน: Dàodé Jīng; ฮกเกี้ยน: Tō-tek-keng, เต๋าเต็กเก็ง; อักษรโรมัน: Dao De Jing หรือ Tao Te Ching) เป็นที่ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง แม้จะเชื่อกันว่าเล่าจื๊อเป็นผู้แต่ง แต่เนื้อหาบางส่วนมีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 4 ก่อนคริสต์ศักราช และเนื้อหาส่วนอื่นเขียนหรือเรียบเรียงขึ้นหลัง
เต้าเต๋อจิง | |
---|---|
เอกสารตัวเขียนคัมภีร์ "เต้าเต๋อจิง" สมัยศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสต์ศักราช ขุดพบที่ | |
ผู้ประพันธ์ | เล่าจื๊อ (ตามธรรมเนียม) |
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | 道德經 |
ประเทศ | จีน (ราชวงศ์โจว) |
ภาษา | |
ประเภท | ปรัชญา |
วันที่พิมพ์ | ศตวรรษที่ 4 ก่อนคริสต์ศักราช |
พิมพ์ในภาษาอังกฤษ | ค.ศ. 1868 |
ข้อความต้นฉบับ | 道德經 ที่ ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "name_from_code" ไม่มีอยู่ วิกิซอร์ซ |
ฉบับแปล | เต้าเต๋อจิง ที่ วิกิซอร์ซ |
เต้าเต๋อจิง | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 道德經 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
อักษรจีนตัวย่อ | 道德经 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
เวด-ไจลส์ | Tao4 Tê2 Ching1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ฮั่นยฺหวี่พินอิน | Dào Dé Jīng | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | "Classic of and " | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
เต้าเต๋อจิงของเล่าจื๊อ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 老子《道德經》 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวย่อ | 老子《道德经》 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
เวด-ไจลส์ | Lao³ Tzŭ³ Tao⁴ Tê² Ching1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ฮั่นยฺหวี่พินอิน | Lǎozǐ Dàodé Jīng | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
เต้าเต๋อเจินจิง | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวเต็ม | 道德真經 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
อักษรจีนตัวย่อ | 道德真经 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
เวด-ไจลส์ | Tao⁴ Tê² Chên1 Ching1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ฮั่นยฺหวี่พินอิน | Dàodé Zhēnjīng | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ความหมายตามตัวอักษร | " of the Way and Its Power" | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
เต้าเต๋อจิงมีเนื้อหากล่าวถึงธรรมชาติและปรัชญา คำว่า "เต้า-เต๋อ-จิง" (Dao-De-Jing) เป็นปรัชญาในเรื่องโลกและชีวิต สามารถแยกเป็นเต้า 道 (ทาง) เต๋อ 德 (คุณธรรม; ความดี) และ จิง 经 (คัมภีร์; สูตร; วรรณคดีชั้นสูง) เมื่อนำทั้ง 3 คำมารวมกัน แปลว่า "คัมภีร์ที่ว่าด้วยคุณสมบัติของเต้า" "สูตรว่าด้วยเต้าและคุณธรรม" ระหว่าง "เต้า 道" กับ "เต๋อ 德" นั้น เต๋าปรากฏขึ้นมาก่อน และเต๋อก็ตามมา
คัมภีร์เต้าเต๋อจิงได้รับการแปลเป็นภาษาต่าง ๆ มากมาย มีแพร่หลายอยู่ในส่วนต่าง ๆ ของโลก
ความหมายของ "เต้า"
คำว่า "เต้า" (จีน: 道) หมายถึง วิถีทางแห่งธรรมชาติ นอกจากนี้เต๋ามีนักปรัชญาให้ความหมายไว้มากมาย เช่น เต๋า หมายถึง หนทาง (มรรคา), กฎ, จารีต, พิธีการ, คุณสมบัติ, กฎแห่งการย้อนกลับ, ธรรมชาติ, กฎแห่งธรรมชาติ เป็นต้น
รายละเอียด
ประกอบด้วยอักษรจีนประมาณ 5,000-5,500 ตัวอักษร แบ่งออกเป็นสองภาค นักปราชญ์รุ่นหลังได้แบ่งทั้งหมดออกเป็นรวม 81 บท ได้แก่ ภาคต้น (บทที่ 1-37) และภาคปลาย (บทที่ 38-81 ) เดิมทีเรียกชื่อคัมภีร์นี้ว่าคัมภีร์เหลาจื่อตามชื่อผู้แต่ง ภายหลังจึงเรียกเต้าเต๋อจิง โดยเต้าเต๋อจิงเป็นการเรียกขานตำราตามแบบโบราณ โดยเรียกคำแรกในหน้าแรกที่พบในตำรา
- 道 (พินอิน:Dào เต้า) หมายถึง วิถี, มรรค, หนทาง
- 德 (พินอิน:Dé เต๋อ) หมายถึง ธรรม, คุณธรรม
- 经 (พินอิน:Jīng จิง) หมายถึง ตำรา, คัมภีร์
การเริ่มต้นเต้าเต๋อจิง เริ่มด้วยภาคเต้า (道) ตามด้วยภาคเต๋อ (德) การแบ่งออกเป็น 81 บทนี้ได้รับอิทธิพลมาจากนักปราชญ์(neotaoist) รุ่นหลังที่มีชื่อว่า “หวางปี้ (王弼)” (ค.ศ. 226-249) จนกระทั่งในปี ค.ศ. 1972 มีการขุดพบสุสานโบราณสมัยไซฮั่น หม่าหวังตุย (马王堆)ได้พบ "คัมภีร์เต้าเต๋อจิง (道德经)" ภายหลังมีผู้เสนอให้เปลี่ยนเป็น "เต๋อเต้าจิง" (道德经) เนื่องจากมีการค้นพบหลักฐานใหม่ที่สุสานหม่าหวังตุย (马王堆) ที่เริ่มด้วยภาค “เต๋อ” ก่อนภาค “เต้า”
ประวัติผู้แต่ง
ประวัติของเหลาจื่อตามจดหมายเหตุ “สื่อจี้” (史记)ระบุว่า เหลาจื่อแซ่ “หลี่” (李)ชื่อ “เอ๋อร์” (耳) มีชีวิตอยู่ช่วงตอนปลายของราชวงศ์โจว (周朝)เป็นชาวแคว้นฉู่ (楚国) (ปัจจุบันอยู่ในมณฑลเหอหนาน(河南)) ทำหน้าที่ดูแลหอพระสมุดหลวงแห่งราชสำนักโจว ต่อมาราชสำนักเสื่อมโทรม จึงออกแสวงหาความวิเวก จดหมายเหตุ “จฺว่อจ้วน”(左传)ระบุว่า เหลาจื่อมีชีวิตอยู่ในช่วงพุทธทศวรรษที่ ๓ เป็นผู้สืบทอดเผ่า “เหล่าตัน” (老聃族) (ต้นเผ่า “เหล่าตัน” เป็น ๑ ใน ๘ พี่น้องร่วมมารดาของ “โจวอู่หวาง” (周武王) ก่อนพ.ศ. ๕๒๐ - ๔๘๓ ปี) โดยคำว่า “เหล่า” (老)นั้นมาจากคำเรียกคนในเผ่า “เหล่าตัน”, ส่วนคำว่า “จื่อ” (子)นั้นหมายถึง “นักคิดหรือนักปรัชญา” ฉะนั้นคำว่า “เหลาจื่อ” 老子 จึงแปลความได้ว่า “นักปรัชญาแห่งเผ่าเหล่าตัน”
จุดกำเนิด
เมื่อเหลาจื่ออยู่ในนครหลวงเป็นราชวงศ์โจว (周朝) เมื่อสภาพสังคมที่เสื่อมโทรม จึงได้ตัดสินใจผละจากไป ขี่ควายมุ่งสู่ทะเลทรายชมพูทวีป ระหว่างทางผ่านด่านหานกู่ "อิ๋นสี่" ขุนนางดูแลด่าน เนื่องจากได้ยินชื่อเสียงของท่านมานานจึงต้อนรับท่านด้วยมิตรจิตมิตรใจอันอบอุ่น ก่อนจากไป อิ๋นสี่พูดกับท่านว่า "ท่านจะไปแล้ว โปรดเขียนหนังสือสักเล่มให้เราเถิด" ครั้นแล้ว ท่านเหลาจื่อจึงเขียนหนังสือไว้ 1 เล่ม
การแปลเต้าเต๋อจิงในโลกตะวันตก
เต้าเต๋อจิงนอกจากจะมีการแปลเป็นภาษาไทยแล้วยังมีการแปลเป็นภาษาตะวันตกต่างๆ มากกว่า 250 ครั้ง ส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ เยอรมัน และฝรั่งเศส อ้างอิงจากคำกล่าวของ Holmes Welch ว่า “มันเป็นเกมปริศนาที่ทุกคนต่างก็ต้องการจะเป็นคนที่ไขมันสำเร็จ” การแปลส่วนใหญ่มักแปลโดยคนที่มีพื้นฐานทางภาษาและปรัชญาและเป็นผู้ที่พยายามจะแปลความหมายให้ถูกต้องครบถ้วนและตรงตามต้นฉบับให้ได้มากที่สุด
ฉบับแปลเต้าเต๋อจิงที่เป็นที่นิยมหลายฉบับถูกแปลออกมาโดยมีแง่มุมทางวิชาการอยู่น้อย และมักใส่การตีความส่วนบุคคลเข้าไปด้วย นักวิจารณ์ฉบับแปลที่มีการใส่การตีความส่วนบุคคลเข้าไป อาทิ นักวิชาการด้านเต๋า Eugene Eoyang อ้างว่านักแปล อย่างเช่น Stephen Mitchell แปลเต้าเต๋อจิงที่มีความหมายที่แผกแยกจากตัวต้นฉบับและยังไม่สอดคล้องกับประวัติศาสตร์ของปรัชญาจีน Russell Kirkland ยังถกต่อไปอีกว่าฉบับแปลเหล่านี้อิงตามจินตนาการของผู้เชี่ยวชาญด้านตะวันออกศึกษาที่เป็นชาวตะวันตก และยังนำเสนอการหยิบยืมวัฒนธรรมจีนที่มาจากการยึดครองอาณานิคม ในทางตรงกันข้าม Huston Smith นักวิชาการด้านศาสนาของโลกกล่าวว่าฉบับแปลของ Mitchell นั้น “ใกล้เคียงความสมบูรณ์แบบที่สุดในยุคของเราเท่าที่ข้าพเจ้าจะจินตนาการได้ มันรวมเอาคุณธรรมอันสูงส่งที่ผู้แปลยกย่องให้แก่ต้นฉบับภาษาจีน ความโปร่งใสแจ่มชัดราวกับอัญมณีที่เปล่งประกายไปด้วยอารมณ์ขันที่งามสง่า จิตใจที่กว้างขวาง และเชาวน์ปัญญาอันลึกซึ้งเอาไว้”
นักวิชาการด้านเต๋ารายอื่น อาทิ Michael LaFargue และ Jonathan Herman เห็นว่าถึงแม้ฉบับแปลดังกล่าวจะมีข้อด้อยทางด้านวิชาการแต่ก็บรรลุจุดประสงค์ของความต้องการทางจิตวิญญานของโลกตะวันตก ฉบับแปลเวอร์ชันที่ปรับให้เข้ากับโลกตะวันตกนี้พุ่งเป้าไปที่การทำให้ผู้อ่านยุคใหม่ที่ใช้ภาษาอังกฤษเข้าถึงเชาวน์ปัญญาของเต้าเต๋อจิงได้มากขึ้นโดยการใช้วัฒนธรรมที่คุ้นเคยและการอ้างอิงที่ใกล้ตัวผู้อ่าน
ฉบับแปลไทย
เต้าเต๋อจิงเริ่มมีการแปลตั้งแต่ พ.ศ. 2506-ปัจจุบัน มีการแปลไม่ต่ำกว่า 20 สำนวน ได้แก่
ลำดับ | ปีที่พิมพ์ | ผู้แปล | ชื่อหนังสือ | แปลจากภาษา |
---|---|---|---|---|
1 | 2506 | เสถียร โพธินันทะ | เมธีตะวันออก | จีน |
2 | 2510 | บ่อเกิดลัทธิประเพณีจีน | อังกฤษ | |
3 | 2516 | จ่าง แซ่ตั้ง | เต้า | จีน |
4 | 2517 | เลียง เสถียรสุต | คัมภีร์เหลาจื้อ | จีน |
5 | 2521 | วิถีเต๋า | อังกฤษ | |
6 | 2527 | สมเกียรติ สุขโข, เนาวรัตน์ พงไพบูลณ์ | คัมภีร์คุณธรรม | อังกฤษ |
7 | ไม่ทราบ | สมภพ โรจนพันธุ์ | เต๋าที่เล่าแจ้ง | อังกฤษ |
8 | ไม่ทราบ | ฉัตรสุมาลย์ กบิลสิงห์ | คัมภีร์เต๋า ฉบับสมบูรณ์ พร้อมอรรถกถา | อังกฤษ |
9 | 2529 | ทองสด เมฆเมืองทอง | เต๋าคือเต๋า | จีน |
10 | 2530 | ทองแถม นาถจำนง | เหลาจื่อสอนว่า... | จีน |
11 | 2530 | จ่าง แซ่ตั้ง | ปรมัตถ์เต๋า | จีน |
12 | 2534 | บุญมาก พรหมพ้วย | เต๋าย่อมไร้นาม | อังกฤษ |
13 | 2536 | มงคล สีห์โสภณ | เต๋า | อังกฤษ |
14 | 2537 | โชติช่วง นาดอน (ทองแถม นาถจำนง) | เต๋าเต็กเก็ง | จีน |
15 | ไม่ทราบ | สุขสันต์ วิเวกเมธากร | ปรัชญาเหลาจื๊อ | จีน |
16 | 2538 | บัญชา ศิริไกร | คัมภีร์ ปรัชญาเหลาจื่อ | จีน |
17 | 2538 | บุญสิริ สุวรรณเพ็ชร์ | แสงสว่างแห่งสัจธรรมและคุณธรรมเต๋า | จีน |
18 | 2538 | ทองหล่อ วงษ์ธรรมา | ปรัชญาจีน | อังกฤษ |
19 | 2539 | ประยงศ สวรรณบุปผา | คัมภีร์ เต๋า เต้ จิง | อังกฤษ |
20 | 2541 | อาจารย์สัมปันโน | สามลัทธิศาสนาที่น่าสนใจ | อังกฤษ |
21 | 2543 | ชาตรี แซ่บ้าง | ศีกษาคัมภีร์เต้าเต๋อ | จีน |
22 | 2546 | กลิ่นสุคนธ์ อริยฉัตรกุล | เต้าเต๋อจิง | จีน |
23 | 2547 | ภาวิช ทองโรจน์ | วิถีเต๋าของท่านเล่าจื๊อ | อังกฤษ |
24 | 2547 | คัมภีร์เต๋าของเหลาจื๊อ | จีน | |
25 | 2548 | ประชา หุตานุวัตร | ผู้นำที่แท้ : มรรควิธีของเล่าจื๊อ | อังกฤษ |
26 | 2548 | ชาตรี แซ่บ้าง | ปรัชญาเต๋า : วิถีแห่งธรรมชาติ วิถีคน วิถีใจ | จีน |
27 | 2549 | ทองหล้อ วงษ์ธรรมา | เต๋าทางแห่งธรรมชาติ | อังกฤษ |
28 | 2558 | สรวงอัปสร กสิกรานันท์ | เต้าเต๋อจิง : คัมภีร์เต๋า | ไม่ทราบ |
29 | 2565 | สุวรรณา โชคประจักษ์ชัด | เต๋า เต้อ จิง สำนักพิมพ์บ้านภายใน | อังกฤษม จีน |
30 | 2565 | สุวรรณา อุชุคตานนท์ | เต้า เต๋อ จิง ฉบับแปล จากจีนเป็นไทย | จีน |
หมายเหตุ
- ในอดีตทับศัพท์เป็น Tao-te-king,Tau Tĕh King และ Tao Teh King.
อ้างอิง
- Julien (1842), p. ii.
- Chalmers (1868), p. v .
- Legge & al. (1891) .
- Suzuki & al. (1913) .
- Ellwood, Robert S. (2008). The Encyclopedia of World Religions. Infobase Publishing. p. 262. ISBN .
- "The Tao Te Ching by Laozi: ancient wisdom for modern times". the Guardian (ภาษาอังกฤษ). 2013-12-27. สืบค้นเมื่อ 2022-01-28.
- อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ
<ref>
ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อstanford
- "The Tao Teh King, or the Tao and its Characteristics by Laozi – Project Gutenberg". Gutenberg.org. 2007-12-01. สืบค้นเมื่อ 2010-08-13.
- Creel 1970, What is Taoism? 75
- ทองหล่อ วงษ์ธรรมา. เต๋า : ทางแห่งธรรมชาติ (Way of Nature). กรุงเทพฯ : โอเด็นสโตร์, 2549. หน้า 49-50
- อ้างแล้วใน ทองหล่อ วงษ์ธรรมา. เต๋า : ทางแห่งธรรมชาติ (Way of Nature). หน้า 21
- คณาจารย์ภาควิชาปรัชญาและศาสนา คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น(Innsbruck).วิธีสืบค้นวัสดุสารสนเทศ. [ออนไลน์]. เข้าถึงได้จาก: http://202.28.117.35/UserFiles/chapter6.pdf 2016-03-04 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (วันที่ค้นข้อมูล : 12 มีนาคม 2558).
- เสถียร โพธินันทะ.เมธีตะวันออก. พิมพ์ครั้งที่ 7. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์สร้างสรรค์บุ๊ค, 2544.
- ปกรณ์ ลิมปนุสรณ์.คัมภีร์เต๋าของเหลาจื๊อ.พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์สร้างสรรค์บุ๊ค, 2553.
- ________________.วิธีสืบค้นวัสดุสารสนเทศ. [ออนไลน์]. เข้าถึงได้จาก : http://www.yokipedia.com/chinesegods/151-2010-09-09-17-56-06 2013-09-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (วันที่ค้นข้อมูล : 15 กันยายน 2556).
- ________________.วิธีสืบค้นวัสดุสารสนเทศ. [ออนไลน์]. เข้าถึงได้จาก : http://www.daodexinxi.org/cont.php?conW_id=80 2011-09-10 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (วันที่ค้นข้อมูล : 15 ตุลาคม 2556).
- LaFargue, Michael and Pas, Julian. On Translating the Tao-te-ching in Kohn and LaFargue (1998), p. 277
- Welch (1965), p. 7
- The Journal of Religion
- The Journal of Religion
- (PDF). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2007-01-02.
- Taoism: the enduring tradition – Google Books. Books.google.com. สืบค้นเมื่อ 2010-08-13.
- Lao-tzu and the Tao-te-ching: Studies in Ethics, Law, and the Human Ideal
- Journal of the American Academy of Religion
ข้อมูล
- Ariel, Yoav, and Gil Raz. "Anaphors or Cataphors? A Discussion of the Two qi 其 Graphs in the First Chapter of the Daodejing." PEW 60.3 (2010): 391–421
- Boltz, William (1993), "Lao tzu Tao-te-ching", Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide, Berkeley, CA: University of California Press, pp. 269–92, ISBN .
- Chan, Alan (2013), "Laozi", Stanford Encyclopedia of Philosophy, Stanford, CA: Stanford University.
- Cole, Alan, "Simplicity for the Sophisticated: ReReading the Daode Jing for the Polemics of Ease and Innocence," in History of Religions, August 2006, pp. 1–49
- Damascene, Hieromonk, Lou Shibai, and You-Shan Tang. Christ the Eternal Tao. Platina, CA: Saint Herman Press, 1999.
- Eliade, Mircea (1984), A History of Religious Ideas, vol. 2, แปลโดย Trask, Willard R., Chicago, IL: University of Chicago Press
- Kaltenmark, Max. Lao Tzu and Taoism. Translated by Roger Greaves. Stanford: Stanford University Press. 1969.
- Klaus, Hilmar Das Tao der Weisheit. Laozi-Daodejing. English + German introduction, 140 p. bibliogr., 3 German transl. Aachen: Mainz 2008, 548 p.
- Klaus, Hilmar The Tao of Wisdom. Laozi-Daodejing. Chinese-English-German. 2 verbatim + 2 analogous transl., 140 p. bibl., Aachen: Mainz 2009 600p.
- Kohn, Livia; และคณะ (1998), "Editors' Introduction", Lao-tzu and the Tao-te-ching, Albany, NY: State University of New York Press, pp. 1–22, ISBN .
- Komjathy, Louis. Handbooks for Daoist Practice. 10 vols. Hong Kong: Yuen Yuen Institute, 2008.
- LaFargue, Michael; และคณะ (1998), "On Translating the Tao-te-ching", Lao-tzu and the Tao-te-ching, Albany, NY: State University of New York Press, pp. 277–302, ISBN .
- Welch, Holmes (1965) [1957], Taoism: The Parting of the Way, Boston, MA: Beacon Press
แหล่งข้อมูลอื่น
- James Legge's translation of the Tao Te Ching ที่
- Daodejing Wang Bi edition with English translation, Guodian text, and Mawangdui text –
- Tao Te Ching หนังสือเสียงสาธารณสมบัติที่
- Legge, Suzuki, and Goddard's translations side-by-side, along with the original text
- Dàodéjīng verbatim + analogous + poetic; Chinese + English + German by Hilmar Alquiros จีน: 老子 Lǎozǐ จีน: 道德經
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
etaetxcing cintwyx 道德经 cintwetm 道德經 phinxin Daode Jing hkekiyn Tō tek keng etaetkekng xksrormn Dao De Jing hrux Tao Te Ching epnthiimpraktnamphuaetng aemcaechuxknwaelacuxepnphuaetng aetenuxhabangswnmimatngaetstwrrsthi 4 kxnkhristskrach aelaenuxhaswnxunekhiynhruxeriyberiyngkhunhlngetaetxcing exksartwekhiynkhmphir etaetxcing smystwrrsthi 2 kxnkhristskrach khudphbthiphupraphnthelacux tamthrrmeniym chuxeruxngtnchbb道德經praethscin rachwngsocw phasapraephthprchyawnthiphimphstwrrsthi 4 kxnkhristskrachphimphinphasaxngkvskh s 1868khxkhwamtnchbb道德經 thi khxphidphladskhript fngkchn name from code immixyu wikisxrschbbaepletaetxcing thi wikisxrsetaetxcingxksrcintwetm道德經xksrcintwyx道德经ewd iclsTao4 Te2 Ching1hny hwiphinxinDao De Jingkhwamhmaytamtwxksr Classic of and karthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinDao De Jingcuxinㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄥkwy hwihlwhmacuxDaw Der Jingewd iclsTao4 Te2 Ching1xksrormnaebbeylDau De JingIPA ta u tɤ tɕi ŋ fngesiyng phasaxuxksrormnDau Teh CinphasaaekhaTau4 Ded5 Gin1phasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylDouh Dak GingIPA to u tɐ k ke ŋ y hwidephngDou6 Dak1 Ging1phasahminitphasahkekiynTō Tek KengTō Tik KingDɑuX Tek Keŋ luʔ tɨk keng ke l ˤuʔ tˤek k lˤeŋetaetxcingkhxngelacuxxksrcintwetm老子 道德經 xksrcintwyx老子 道德经 ewd iclsLao Tzŭ Tao Te Ching1hny hwiphinxinLǎozǐ Daode Jingkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinLǎozǐ Daode Jingcuxinㄌㄠˇ ㄗˇ ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄥkwy hwihlwhmacuxLaotzyy Dawder Jingewd iclsLao Tzŭ Tao Te Ching1xksrormnaebbeylLǎudz Daude JingIPA la u tsɹ ta u tɤ tɕi ŋ phasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylLouhji Douhdak GingIPA lo u tsi ː to u tɐ k ke ŋ y hwidephngLou5zi2 Dou6dak1 Ging1phasahminitphasahkekiynLo chu Tō tek kengLo tsu Tō tik king C rˤuʔ tseʔ ke l ˤuʔ tˤek k lˤeŋetaetxecincingxksrcintwetm道德真經xksrcintwyx道德真经ewd iclsTao Te Chen1 Ching1hny hwiphinxinDaode Zhenjingkhwamhmaytamtwxksr of the Way and Its Power karthxdesiyngphasacinklangmatrthanhny hwiphinxinDaode Zhenjingcuxinㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄓㄣ ㄐㄧㄥkwy hwihlwhmacuxDawder Jenjingewd iclsTao Te Chen1 Ching1xksrormnaebbeylDaude JenjingIPA ta u tɤ ʈʂe n tɕi ŋ ke l ˤuʔ tˤek ti n k lˤeŋxksreta etaetxcingmienuxhaklawthungthrrmchatiaelaprchya khawa eta etx cing Dao De Jing epnprchyaineruxngolkaelachiwit samarthaeykepneta 道 thang etx 德 khunthrrm khwamdi aela cing 经 khmphir sutr wrrnkhdichnsung emuxnathng 3 khamarwmkn aeplwa khmphirthiwadwykhunsmbtikhxngeta sutrwadwyetaaelakhunthrrm rahwang eta 道 kb etx 德 nn etapraktkhunmakxn aelaetxktamma khmphiretaetxcingidrbkaraeplepnphasatang makmay miaephrhlayxyuinswntang khxngolkkhwamhmaykhxng eta khawa eta cin 道 hmaythung withithangaehngthrrmchati nxkcaknietaminkprchyaihkhwamhmayiwmakmay echn eta hmaythung hnthang mrrkha kd carit phithikar khunsmbti kdaehngkaryxnklb thrrmchati kdaehngthrrmchati epntnraylaexiydprakxbdwyxksrcinpraman 5 000 5 500 twxksr aebngxxkepnsxngphakh nkprachyrunhlngidaebngthnghmdxxkepnrwm 81 bth idaek phakhtn bththi 1 37 aelaphakhplay bththi 38 81 edimthieriykchuxkhmphirniwakhmphirehlacuxtamchuxphuaetng phayhlngcungeriyketaetxcing odyetaetxcingepnkareriykkhantaratamaebbobran odyeriykkhaaerkinhnaaerkthiphbintara 道 phinxin Dao eta hmaythung withi mrrkh hnthang 德 phinxin De etx hmaythung thrrm khunthrrm 经 phinxin Jing cing hmaythung tara khmphir karerimtnetaetxcing erimdwyphakheta 道 tamdwyphakhetx 德 karaebngxxkepn 81 bthniidrbxiththiphlmacaknkprachy neotaoist runhlngthimichuxwa hwangpi 王弼 kh s 226 249 cnkrathnginpi kh s 1972 mikarkhudphbsusanobransmyishn hmahwngtuy 马王堆 idphb khmphiretaetxcing 道德经 phayhlngmiphuesnxihepliynepn etxetacing 道德经 enuxngcakmikarkhnphbhlkthanihmthisusanhmahwngtuy 马王堆 thierimdwyphakh etx kxnphakh eta prawtiphuaetngprawtikhxngehlacuxtamcdhmayehtu suxci 史记 rabuwa ehlacuxaes hli 李 chux exxr 耳 michiwitxyuchwngtxnplaykhxngrachwngsocw 周朝 epnchawaekhwnchu 楚国 pccubnxyuinmnthlehxhnan 河南 thahnathiduaelhxphrasmudhlwngaehngrachsankocw txmarachsankesuxmothrm cungxxkaeswnghakhwamwiewk cdhmayehtu c wxcwn 左传 rabuwa ehlacuxmichiwitxyuinchwngphuthththswrrsthi 3 epnphusubthxdepha ehlatn 老聃族 tnepha ehlatn epn 1 in 8 phinxngrwmmardakhxng ocwxuhwang 周武王 kxnph s 520 483 pi odykhawa ehla 老 nnmacakkhaeriykkhninepha ehlatn swnkhawa cux 子 nnhmaythung nkkhidhruxnkprchya channkhawa ehlacux 老子 cungaeplkhwamidwa nkprchyaaehngephaehlatn cudkaenidemuxehlacuxxyuinnkhrhlwngepnrachwngsocw 周朝 emuxsphaphsngkhmthiesuxmothrm cungidtdsinicphlacakip khikhwaymungsuthaelthraychmphuthwip rahwangthangphandanhanku xinsi khunnangduaeldan enuxngcakidyinchuxesiyngkhxngthanmanancungtxnrbthandwymitrcitmitricxnxbxun kxncakip xinsiphudkbthanwa thancaipaelw oprdekhiynhnngsuxskelmiheraethid khrnaelw thanehlacuxcungekhiynhnngsuxiw 1 elmkaraepletaetxcinginolktawntketaetxcingnxkcakcamikaraeplepnphasaithyaelwyngmikaraeplepnphasatawntktang makkwa 250 khrng swnihyepnphasaxngkvs eyxrmn aelafrngess xangxingcakkhaklawkhxng Holmes Welch wa mnepnekmprisnathithukkhntangktxngkarcaepnkhnthiikhmnsaerc karaeplswnihymkaeplodykhnthimiphunthanthangphasaaelaprchyaaelaepnphuthiphyayamcaaeplkhwamhmayihthuktxngkhrbthwnaelatrngtamtnchbbihidmakthisud chbbaepletaetxcingthiepnthiniymhlaychbbthukaeplxxkmaodymiaengmumthangwichakarxyunxy aelamkiskartikhwamswnbukhkhlekhaipdwy nkwicarnchbbaeplthimikariskartikhwamswnbukhkhlekhaip xathi nkwichakardaneta Eugene Eoyang xangwankaepl xyangechn Stephen Mitchell aepletaetxcingthimikhwamhmaythiaephkaeykcaktwtnchbbaelayngimsxdkhlxngkbprawtisastrkhxngprchyacin Russell Kirkland yngthktxipxikwachbbaeplehlanixingtamcintnakarkhxngphuechiywchaydantawnxxksuksathiepnchawtawntk aelayngnaesnxkarhyibyumwthnthrrmcinthimacakkaryudkhrxngxananikhm inthangtrngknkham Huston Smith nkwichakardansasnakhxngolkklawwachbbaeplkhxng Mitchell nn iklekhiyngkhwamsmburnaebbthisudinyukhkhxngeraethathikhaphecacacintnakarid mnrwmexakhunthrrmxnsungsngthiphuaeplykyxngihaektnchbbphasacin khwamoprngisaecmchdrawkbxymnithieplngprakayipdwyxarmnkhnthingamsnga citicthikwangkhwang aelaechawnpyyaxnluksungexaiw nkwichakardanetarayxun xathi Michael LaFargue aela Jonathan Herman ehnwathungaemchbbaepldngklawcamikhxdxythangdanwichakaraetkbrrlucudprasngkhkhxngkhwamtxngkarthangcitwiyyankhxngolktawntk chbbaeplewxrchnthiprbihekhakbolktawntkniphungepaipthikarthaihphuxanyukhihmthiichphasaxngkvsekhathungechawnpyyakhxngetaetxcingidmakkhunodykarichwthnthrrmthikhunekhyaelakarxangxingthiikltwphuxanchbbaeplithyetaetxcingerimmikaraepltngaet ph s 2506 pccubn mikaraeplimtakwa 20 sanwn idaek ladb pithiphimph phuaepl chuxhnngsux aeplcakphasa1 2506 esthiyr ophthinntha emthitawnxxk cin2 2510 bxekidlththipraephnicin xngkvs3 2516 cang aestng eta cin4 2517 eliyng esthiyrsut khmphirehlacux cin5 2521 withieta xngkvs6 2527 smekiyrti sukhokh enawrtn phngiphbuln khmphirkhunthrrm xngkvs7 imthrab smphph orcnphnthu etathielaaecng xngkvs8 imthrab chtrsumaly kbilsingh khmphireta chbbsmburn phrxmxrrthktha xngkvs9 2529 thxngsd emkhemuxngthxng etakhuxeta cin10 2530 thxngaethm nathcanng ehlacuxsxnwa cin11 2530 cang aestng prmttheta cin12 2534 buymak phrhmphwy etayxmirnam xngkvs13 2536 mngkhl sihosphn eta xngkvs14 2537 ochtichwng nadxn thxngaethm nathcanng etaetkekng cin15 imthrab sukhsnt wiewkemthakr prchyaehlacux cin16 2538 bycha siriikr khmphir prchyaehlacux cin17 2538 buysiri suwrrnephchr aesngswangaehngscthrrmaelakhunthrrmeta cin18 2538 thxnghlx wngsthrrma prchyacin xngkvs19 2539 prayngs swrrnbuppha khmphir eta et cing xngkvs20 2541 xacarysmpnon samlththisasnathinasnic xngkvs21 2543 chatri aesbang siksakhmphiretaetx cin22 2546 klinsukhnth xriychtrkul etaetxcing cin23 2547 phawich thxngorcn withietakhxngthanelacux xngkvs24 2547 khmphiretakhxngehlacux cin25 2548 pracha hutanuwtr phunathiaeth mrrkhwithikhxngelacux xngkvs26 2548 chatri aesbang prchyaeta withiaehngthrrmchati withikhn withiic cin27 2549 thxnghlx wngsthrrma etathangaehngthrrmchati xngkvs28 2558 srwngxpsr ksikrannth etaetxcing khmphireta imthrab29 2565 suwrrna ochkhprackschd eta etx cing sankphimphbanphayin xngkvsm cin30 2565 suwrrna xuchukhtannth eta etx cing chbbaepl cakcinepnithy cinhmayehtuinxditthbsphthepn Tao te king Tau Tĕh King aela Tao Teh King xangxingJulien 1842 p ii harv error no target CITEREFJulien1842 Chalmers 1868 p vharvp error no target CITEREFChalmers1868 Legge amp al 1891 harvp error no target CITEREFLegge amp al 1891 Suzuki amp al 1913 harvp error no target CITEREFSuzuki amp al 1913 Ellwood Robert S 2008 The Encyclopedia of World Religions Infobase Publishing p 262 ISBN 978 1 4381 1038 7 The Tao Te Ching by Laozi ancient wisdom for modern times the Guardian phasaxngkvs 2013 12 27 subkhnemux 2022 01 28 xangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux stanford The Tao Teh King or the Tao and its Characteristics by Laozi Project Gutenberg Gutenberg org 2007 12 01 subkhnemux 2010 08 13 Creel 1970 What is Taoism 75 thxnghlx wngsthrrma eta thangaehngthrrmchati Way of Nature krungethph oxednsotr 2549 hna 49 50 xangaelwin thxnghlx wngsthrrma eta thangaehngthrrmchati Way of Nature hna 21 khnacaryphakhwichaprchyaaelasasna khnamnusysastraelasngkhmsastr mhawithyalykhxnaekn Innsbruck withisubkhnwsdusarsneths xxniln ekhathungidcak http 202 28 117 35 UserFiles chapter6 pdf 2016 03 04 thi ewyaebkaemchchin wnthikhnkhxmul 12 minakhm 2558 esthiyr ophthinntha emthitawnxxk phimphkhrngthi 7 krungethph sankphimphsrangsrrkhbukh 2544 pkrn limpnusrn khmphiretakhxngehlacux phimphkhrngthi 2 krungethph sankphimphsrangsrrkhbukh 2553 withisubkhnwsdusarsneths xxniln ekhathungidcak http www yokipedia com chinesegods 151 2010 09 09 17 56 06 2013 09 10 thi ewyaebkaemchchin wnthikhnkhxmul 15 knyayn 2556 withisubkhnwsdusarsneths xxniln ekhathungidcak http www daodexinxi org cont php conW id 80 2011 09 10 thi ewyaebkaemchchin wnthikhnkhxmul 15 tulakhm 2556 LaFargue Michael and Pas Julian On Translating the Tao te ching in Kohn and LaFargue 1998 p 277 Welch 1965 p 7 The Journal of Religion The Journal of Religion PDF khlngkhxmulekaekbcakaehlngedim PDF emux 2007 01 02 Taoism the enduring tradition Google Books Books google com subkhnemux 2010 08 13 Lao tzu and the Tao te ching Studies in Ethics Law and the Human Ideal Journal of the American Academy of Religion khxmul Ariel Yoav and Gil Raz Anaphors or Cataphors A Discussion of the Two qi 其 Graphs in the First Chapter of the Daodejing PEW 60 3 2010 391 421 Boltz William 1993 Lao tzu Tao te ching Early Chinese Texts A Bibliographical Guide Berkeley CA University of California Press pp 269 92 ISBN 1 55729 043 1 Chan Alan 2013 Laozi Stanford Encyclopedia of Philosophy Stanford CA Stanford University Cole Alan Simplicity for the Sophisticated ReReading the Daode Jing for the Polemics of Ease and Innocence in History of Religions August 2006 pp 1 49 Damascene Hieromonk Lou Shibai and You Shan Tang Christ the Eternal Tao Platina CA Saint Herman Press 1999 Eliade Mircea 1984 A History of Religious Ideas vol 2 aeplody Trask Willard R Chicago IL University of Chicago Press Kaltenmark Max Lao Tzu and Taoism Translated by Roger Greaves Stanford Stanford University Press 1969 Klaus Hilmar Das Tao der Weisheit Laozi Daodejing English German introduction 140 p bibliogr 3 German transl Aachen Mainz 2008 548 p Klaus Hilmar The Tao of Wisdom Laozi Daodejing Chinese English German 2 verbatim 2 analogous transl 140 p bibl Aachen Mainz 2009 600p Kohn Livia aelakhna 1998 Editors Introduction Lao tzu and the Tao te ching Albany NY State University of New York Press pp 1 22 ISBN 9780791436004 Komjathy Louis Handbooks for Daoist Practice 10 vols Hong Kong Yuen Yuen Institute 2008 LaFargue Michael aelakhna 1998 On Translating the Tao te ching Lao tzu and the Tao te ching Albany NY State University of New York Press pp 277 302 ISBN 9780791436004 Welch Holmes 1965 1957 Taoism The Parting of the Way Boston MA Beacon Pressaehlngkhxmulxunwikikhakhmmikhakhmekiywkb etaetxcing wikisxrs mingantnchbbekiywkb etaetxcing Wikisource wikisxrsphasacin 中文 mikhxmultnchbbekiywkb Daodejing James Legge s translation of the Tao Te Ching thi Daodejing Wang Bi edition with English translation Guodian text and Mawangdui text Tao Te Ching hnngsuxesiyngsatharnsmbtithi Legge Suzuki and Goddard s translations side by side along with the original text Daodejing verbatim analogous poetic Chinese English German by Hilmar Alquiros cin 老子 Lǎozǐ cin 道德經 sthaniyxy praethscin prchya