บทความนี้อาจต้องการตรวจสอบต้นฉบับ ในด้านไวยากรณ์ รูปแบบการเขียน การเรียบเรียง คุณภาพ หรือการสะกด คุณสามารถช่วยพัฒนาบทความได้ |
อาซัตอูอันกัคอาร์ทซัค (อาร์ทซัคเสรีและมีเอกราช) เป็นเพลงชาติที่ยังไม่เป็นที่ยอมรับของสาธารณรัฐนากอร์โน-คาราบัค ถูกนำไปถูกนำไปใช้เมื่อปี พ.ศ. 2535 คำร้องประพันธ์โดย วาร์ดาน ฮาโกบีอาน ทำนองประพันธ์โดย อาร์เมน นาซิบิยาน
Ազատ ու անկախ Արցախ | |
เพลงชาติของสาธารณรัฐนากอร์โน-คาราบัค | |
เนื้อร้อง | |
---|---|
ทำนอง | |
รับไปใช้ | 1992 |
เนื้อร้อง
ภาษาอาร์เมเนียน | ปริวรรตอักษรโรมัน อาร์เมเนีย | IPA transcription (Eastern/) | คำแปลภาษาไทย |
---|---|---|---|
First verse | |||
Ազատ ու անկախ Արցախ, | Azat u ankax Arc'ax, | [ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ] | อาร์ทซัคอันป็นเอกราชและมีอิสระ |
Chorus 1 | |||
Դու բերդ ես անառիկ, | Du berd jes anar'ik, | [tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik] | เจ้าคือปราการอันมิอาจมีผู้ใดหาญหักลงได้ |
Chorus 2 | |||
Դու մեր լույս հայրենիք, | Du mer lujs Hajrenik', | [tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ] | เจ้าผู้เป็นแผ่นดินเกิดผู้มอบซึ่งแสงประทีปเอย |
Fourth verse | |||
Քաջերն ենք մենք հայկազուն, | Khaǯern jenk' menk' Hajkazun, | [kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun] | เราคือลูกหลานผู้แกล้วกล้าแห่งฮาอิค |
แหล่งข้อมูลอื่น
- Symbols of Statehood 2007-06-26 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน - The website for the Government of Nagorno-Karabakh has a page on national symbols that include an instrumental version of the anthem.
- State Symbols - The website for the President of the NKR also has a page on state symbols that features an English translation of the lyrics along with the same instrumental version.
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
bthkhwamnixactxngkartrwcsxbtnchbb indaniwyakrn rupaebbkarekhiyn kareriyberiyng khunphaph hruxkarsakd khunsamarthchwyphthnabthkhwamid xastxuxnkkhxarthskh xarthskhesriaelamiexkrach epnephlngchatithiyngimepnthiyxmrbkhxngsatharnrthnakxron kharabkh thuknaipthuknaipichemuxpi ph s 2535 kharxngpraphnthody wardan haokbixan thanxngpraphnthody xaremn nasibiyanxastxuxnkkhxarthskhԱզատ ու անկախ Արցախephlngchatikhxngsatharnrthnakxron kharabkhenuxrxngthanxngrbipich1992enuxrxngphasaxaremeniyn priwrrtxksrormn xaremeniy IPA transcription Eastern khaaeplphasaithyFirst verseԱզատ ու անկախ Արցախ Քո տուն ամրոցը կերտեցինք Պատմությունը մեր երկրի Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք Azat u ankax Arc ax K o tun amroc e kertec ink Patmut june mer jerkri Mer surb arjamb menk sertec ink ɑzɑt u ɑnkɑx ɑɹt sʰɑx kʰɔ tun ɑmɹɔt sʰe kɛɹtɛt sʰinkʰ pɑtmutʰjune mɛɹ jɛɹkɹi mɛɹ suɹb ɑɹjamb mɛnkʰ sɛɹtɛt sʰinkʰ xarthskhxnpnexkrachaelamixisra eraidsrangbanxnepnprakarkhxngera prawtisastrkhxngpraethsera eraidphithksiwdwyeluxdkhxngeraChorus 1Դու բերդ ես անառիկ Բարձունք սրբազան վեհ անուն Մասունք աստվածային Քեզնով ենք հավերժանում Du berd jes anar ik Bardzunk srbazan veh anun Masunk astvacajin K eznu jenk haverzanum tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik bɑɹd zunkʰ sɹ bɑzɑn vɛh ɑnun mɑsunkʰ ɑstvɑt sɑjin kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum ecakhuxprakarxnmixacmiphuidhayhklngid khuxyxdekhaskdisiththi khuxnamxnthrngekiyrti khuxphrkhxngphraphuepneca eraidthaihecadarngxyutlxdkalChorus 2Դու մեր լույս հայրենիք Երկիր հայրենյաց դուռ սիրո Ապրիր դու միշտ խաղաղ Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ Du mer lujs Hajrenik Jerkir Hajrenjac dur siro Aprir du mist xaqaq Mer hin u nor Qarabaq tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ jɛɹkiɹ hɑjɹɛnjɑt sʰ tur siɹɔ ɑpɹiɹ tu miʃt xɑʟ ɑʟ mɛɹ hin u nɔɹ ʟ ɑɹɑbɑʟ ecaphuepnaephndinekidphumxbsungaesngprathipexy aephndinxnepnpratuaehngkhwamrktxpituphumiexy cngmichiwitxyudwysntisukhepnnic thngkharabkhekaaelaihmxnepnkhxngeraFourth verseՔաջերն ենք մենք հայկազուն Մռավ ենք Քիրս ենք ու Թարթառ Մեր վանքերով լեռնապահ Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ Khaǯern jenk menk Hajkazun Mrav jenk K irs jenk u T art ar Mer vank eru ler napah Anhaqt eli mi bur asxarh kʰɑd ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun mrɑv jɛnkʰ kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh ɑnhɑʟ tʰɛli mi bur ɑʃxɑɹ erakhuxlukhlanphuaeklwklaaehnghaxikh echnediywkb mrxf ekhiyrs aelatartarxnimmithisinsud dwyhmuxaraminphasungkhxngera cngyngihpraethskhxngeraxyuyngkhngkraphnethidaehlngkhxmulxunSymbols of Statehood 2007 06 26 thi ewyaebkaemchchin The website for the Government of Nagorno Karabakh has a page on national symbols that include an instrumental version of the anthem State Symbols The website for the President of the NKR also has a page on state symbols that features an English translation of the lyrics along with the same instrumental version bthkhwamniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodykarephimetimkhxmul hmayehtu khxaenanaihcdhmwdhmuokhrngihekhakbenuxhakhxngbthkhwam duephimthi wikiphiediy okhrngkarcdhmwdhmuokhrngthiyngimsmburn dkhk