อักษรลาว (ลาว: ອັກສອນລາວ [ʔáksɔ̌ːn láːw]) เป็นอักษรหลักที่ใช้เขียนภาษาลาวและภาษาชนกลุ่มน้อยอื่น ๆ ในประเทศลาว มีพัฒนาการจากอักษรไทน้อย ซึ่งใช้เขียนภาษาอีสานด้วย แต่ภายหลังเปลี่ยนไปเขียนอักษรไทยแทน อักษรลาวมีพยัญชนะ 33 ตัว แบ่งเป็นพยัญชนะโดด 27 ตัว และพยัญชนะผสม 6 ตัว, สระ 28 ตัว และ 4 วรรณยุกต์ อักษรลาวเป็นระบบพี่น้องกับอักษรไทย ซึ่งมีความคล้ายและรากศัพท์ที่คล้ายกันหลายแห่ง อย่างไรก็ตาม อักษรลาวมีตัวอักษรน้อยกว่าและมีรูปโค้งมนกว่าอักษรไทย
ลาว ອັກສອນລາວ | |
---|---|
ชนิด | |
ช่วงยุค | ป. 1350 – ปัจจุบัน |
ทิศทาง | Left-to-right |
ภาษาพูด | ลาว, อีสาน, ไทย และอื่น ๆ |
อักษรที่เกี่ยวข้อง | |
ระบบแม่ | |
ระบบพี่น้อง | ไทย |
ISO 15924 | |
Laoo (356), Lao | |
ยูนิโคด | |
ยูนิโคดแฝง | Lao |
ช่วงยูนิโคด | U+0E80–U+0EFF |
ประวัติ
อักษรลาวดัดแปลงจากอักษรเขมรของจักรวรรดิเขมร โดยมีอิทธิพลจากอักษรมอญ ทั้งอักษรเขมรและลาวมีที่มาจากอักษรพราหมีของอินเดีย อักษรลาวเริ่มกลายเป็นอักษรมาตรฐานอย่างช้า ๆ ในหุบเขาริมแม่น้ำโขงหลังรัฐไทหลายแห่งในบริเวณนั้นรวมตัวเป็นอาณาจักรล้านช้างในคริสต์ศตวรรษที่ 14 แล้วแทบไม่ได้เปลี่ยนแปลงไปจากเดิมนับตั้งแต่ช่วงที่คิดค้นอักษรจนถึงปัจจุบัน ถึงแม้ว่าอักษรไทยยังคงพัฒนามาอย่างต่อเนื่อง ทั้งสองอักษรก็ยังคงมีความคล้ายกัน
วิวัฒนาการ
อักษรลาวมี 2 แบบคืออักษรลาว (อักษรลาวโบราณภาษาลาวเรียกว่า อักษรลาวเดิม พบในภาคอีสานของไทยด้วยเช่นกัน แต่เรียกว่าอักษรไทน้อย) และอักษรธรรมลาว อักษรลาวประกอบด้วยพยัญชนะ 33 รูป 21 เสียง และสระ 28 รูป 27 เสียง เขียนจากซ้ายไปขวา ระบบการเขียนในภาษาลาวจะซับซ้อนน้อยกว่าในภาษาไทยและภาษาเขมร เนื่องจากเขียนตามเสียงโดยตรง
วิวัฒนาการของอักษรลาวนั้นมีผู้ที่ให้ความเห็นแตกต่างกันไป ศาสตราจารย์ ยอร์ช เซเดซ์ เคยให้ความเห็นว่าอักษรลาวนั้น น่าจะมีที่มาจากอักษรไทยของพ่อขุนรามคำแหงมหาราช เกิดขึ้นที่เมืองสุโขทัย แล้วแพร่หลายไปยังเมืองที่ติดต่อกันในดินแดนล้านช้างและล้านนา แต่ภายหลังตัวอักษรไทยในดินแดนล้านช้างได้เปลี่ยนเป็นตัวลาว แนวคิดนี้ได้ถูกลบล้างไปเพราะขัดแย้งกับหลักฐานทางประวัติศาสตร์และโบราณคดีของลาวและอีสาน เนื่องจากมีการค้นพบอักษรลาวเก่าที่มีรูปแบบคล้ายคลึงกันและเก่าแก่กว่าอักษรไทยสมัยพ่อขุนรามคำแหง (พ.ศ. 1826) และสมัยพระยาลิไทย จารึกที่หลักเสมาหินสมัยจันทปุระ นครเวียงจันทน์ ถ้ำจอมเพ็ชร และวัดวิชุน เมืองหลวงพระบาง และจารึกวัดร้างบ้านท่าแร่ (วันศรีบุญเรือง) อำเภอพังโคน จังหวัดสกลนคร (พ.ศ. 1893) ทำให้เชื่อว่าอักษรไทยสมัยพ่อขุนรามคำแหงได้รับอิทธิพลมาจากอักษรลาวเดิม สันนิษฐานว่า เชื้อพระวงศ์ของพ่อขุนรามคำแหงเป็นตระกูลลาวสายหนึ่งที่อพยพลงไปทางตอนใต้จึงได้นำเอาอักษรลาวเก่าไปใช้และพัฒนาเป็นอักษรในสุโขทัยด้วย
นักวิชาการลาวเชื่อว่าคนลาวที่อยู่ในดินแดนล้านช้างมีอักษรเป็นของตนเองมานาน อักษรลาวคล้ายกับตัวอักษรไทยเพราะวิวัฒนาการมาจากอักษรเทวนาครี อันเป็นอักษรของพวกอินเดียทางเหนือ มหาสิลา วีระวงส์ เห็นว่าชาติลาวมีตัวหนังสือของตัวเองมาหลายร้อยปี หรืออาจจะเป็นพันปีก่อนสมัยพ่อขุนรามคำแหงของไทย โดยอักษรลาวเป็นอักษรไทพวกหนึ่งที่เรียกว่า อักษรไทน้อย ซึ่งได้กลายเป็นหนังสือลาวในเวลาต่อมา อักษรไทน้อยน่าจะมีที่มาจากอักษรพราหมีของอินเดียดังกล่าวไปแล้ว และมีสายวิวัฒนาการมาพร้อมกันกับอักษรขอมโบราณ อย่างไรก็ดีทฤษฎีนี้ยังมีข้อถกเถียง เนื่องจากอักษรลาวหรือไทน้อยถูกวิวัฒนาการขึ้นก่อนการเกิดขึ้นของอาณาจักรล้านช้าง ซึ่งเป็นสมัยที่คนเผ่าที่พูดภาษาไททั้งหลายยังไม่ได้แยกออกจากกันเป็นอาณาจักรของตนเอง ทั้งยังเป็นการนำคติชาติพันธุ์นิยมอันเป็นคติสมัยใหม่มาอธิบาย ซึ่งไม่สอดคล้องกับความสัมพันธ์ตามประวัติศาสตร์ระหว่างคนไทเผ่าต่าง ๆ ในอดีต
นักวิชาการไทยบางกลุ่มเห็นว่า อักษรลาวนั้นมีวิวัฒนาการไม่ต่างจากอักษรไทยและเขมร คือล้วนมีรากฐานมาจากตัวอักษรอินเดียใต้ของราชวงศ์ปัลลวะ หาใช่อักษรอินเดียฝ่ายเหนืออย่างเทวนาครีไม่ แต่แนวคิดนี้ได้ถูกลบล้างไปด้วยปรากฏว่า อักษรที่ปรากฏอยู่ในจารึกของลาวนั้นมีความเก่าแก่กว่าอักษรที่ปรากฏอยู่ในจารึกของไทย และเก่าแก่กว่าอักษรสมัยพ่อขุนรามคำแหงของไทย อักษรลาวและอักษรไทยจึงไม่น่าจะพัฒนามาพร้อมกัน หากแต่อักษรไทยน่าจะวิวัฒนาการมาจากอักษรลาว โดยเป็นการพัฒนาจนสมบูรณ์แบบขึ้น เพื่อให้มีตัวอักษรเพิ่มขึ้นจนทำให้สามารถถอดคำภาษาบาลีและสันสกฤตมาไว้ในภาษาไทยได้ เนื่องจากอักษรไทน้อยแต่เดิมมีอักษรไม่เพียงพอที่จะใช้เขียนถ่ายคำจากภาษาบาลี
หากจะกล่าวโดยละเอียดคือ อักษรลาวนั้นวิวัฒนาการมาจากอักษรลาวโบราณสมัยเชียงดง-เชียงทอง ราวก่อนรัชสมัยพระเจ้าฟ้างุ่มหรือพระเจ้าสามแสนไทก็ว่าได้ โดยการวิวัฒนาการของอักษรลาวนั้นเริ่มจากการเกิดอักษรชนิดหนึ่งที่มีเชื่อเรียกว่าอักษรฝักขาม (ซึ่งเป็นตัวอักษรที่ได้รับวิวัฒนาการมาจากอักษรลาวในสมัยล้านช้าง และปรากฏหลักฐานการวิวัฒนาการในเอกสารตราตั้ง (ลายจุ้ม-ดวงจุ้ม) ของกษัตริย์ลาวในสมัยต่าง ๆ ทั้งหลวงพระบาง เวียงจันทน์ และจำปาศักดิ์ จากนั้นจึงวิวัฒนาการต่อไปเป็นอักษรไทยน้อยและอักษรลาวตามลำดับ อักษรลาวโบราณบางส่วนได้มีอิทธิพลต่ออักษรไทยในสมัยหลังสุโขทัยเป็นต้นมา ตลอดจนเป็นต้นกำเนิดอักษรฝักขามและอักษรธรรมของล้านนาด้วย
ระบบการเขียนภาษาลาว มีวิวัฒนาการ 3 แบบดังนี้ คือ
- แบบของมหาสิลา วีระวงส์ หรือแบบพุทธบัณฑิตสภาจันทบุรี
- แบบของ
- แบบของพูมี วงวิจิด
แบบของมหาสิลา วีระวงส์ หรือแบบพุทธบัณฑิตสภาจันทบุรี
อักษรแบบนี้ได้มีการคิดตัวอักษรเพิ่มเติมให้ครบวรรคในภาษาบาลี เพื่อให้สะดวกในการเขียนเรื่องต่าง ๆ ทั้งทางโลกและทางธรรม โดยมีสาเหตุจากปัญหาความยุ่งยากในการจัดทำตัวพิมพ์อักษรธรรมลาวเพื่อเขียนเรื่องต่าง ๆ ทางศาสนา
อักขรวีธีของอักษรลาวแบบนี้สะกดตามเค้าเดิมของภาษาอย่างเคร่งครัด มีการใช้ตัวสะกดตัวการันต์ เพื่อให้รู้ต้นเค้าของคำว่าเป็นคำภาษาลาวเดิมหรือคำภาษาต่างประเทศ เช่น คำภาษาบาลี-สันสกฤต ซึ่งคล้ายกับระบบการเขียนภาษาไทยในปัจจุบัน ระบบการเขียนแบบนี้เคยใช้ในสมัยที่ประเทศลาวยังไม่มีระบบการเขียนที่แน่นอน ขาดหลักการที่ชัดเจน ใช้ในสมัยที่ลาวยังเป็นอาณานิคมของฝรั่งเศสจนถึงปี พ.ศ. 2491
เทียบอักษรลาวตามแบบพุทธบัณฑิตสภาจันทบุรีกับอักษรไทย
วรรค ฐานกรณ์ กัก กัก นาสิก วรรค กะ ກ
กຂ
ขຄ
ค
ฆງ
งวรรค จะ ຈ
จ
ฉຊ
ช
ฌ
ญวรรค ฏะ
ฏ
ฐ
ฑ
ฒ
ณวรรค ตะ ຕ
ตຖ
ถທ
ท
ธນ
นวรรค ปะ ປ
ปຜ
ผພ
พ
ภມ
มไตรยางศ์ กลาง สูง ต่ำ
วรรค หรือ เปิดข้างลิ้น
ปุ่มเหงือกเศษวรรค ຍ
ยຣ
รລ
ลວ
ว
ศ
ษສ
สຫ
ห
ฬไตรยางศ์ ต่ำ สูง ต่ำ
แบบของสมจีน ป. งิน
แบบนี้สะกดตามแบบที่ได้กำหนดในพระราชโองการ (พระราชบัญญัติ) เลขที่ 10 พ.ศ. 2491 ในรัชสมัยของพระเจ้าศรีสว่างวงศ์ ซึ่งได้บัญญัติขึ้นเพื่อกำหนดหลักการเขียนภาษาลาวให้มีความแน่นอนและชัดเจนยิ่งขึ้น อักขรวิธีของระบบนี้ คือ สะกดคำตามเสียงอ่านแต่ยังคงรักษาเค้าเดิมของภาษาไว้ การสะกดการันต์ยังคงมีการใช้ แต่ได้เลิกใช้อักษรบางตัวลงจากแบบแรกเพื่อให้เขียนง่ายขึ้น ซึ่งคล้ายกับการเขียนภาษาไทยในสมัยจอมพล ป. พิบูลสงคราม ระหว่างสงครามโลกครั้งที่ 2 อักษรลาวรูปแบบนี้ใช้อยู่ในช่วงปี พ.ศ. 2491-2518 คือ นับตั้งแต่ประเทศลาวได้รับเอกราชจากฝรั่งเศส จนถึงการเปลี่ยนแปลงการปกครอง ปัจจุบันยังมีคงการใช้อยู่ในกลุ่มคนลาวอพยพในต่างประเทศ
แบบของพูมี วงวิจิด
อักขรวิธีแบบนี้สะกดตามเสียงอ่านเท่านั้น คือ อ่านออกเสียงอย่างไรให้สะกดอย่างนั้น เริ่มใช้ในเขตปลดปล่อยของขบวนการปะเทดลาวก่อน หลังเปลี่ยนแปลงการปกครองแล้ว รัฐบาลลาวจึงได้ปรับปรุงเพิ่มเติมเพื่อให้อักษรลาวสามารถเขียนง่ายอ่านง่ายขึ้น แต่ก็ทำให้เกิดจุดอ่อนหลายอย่าง และทำให้ภาษาลาวเกิดปัญหาการขาดหลักการสะกดคำที่ชัดเจนขึ้นอีกครั้ง เช่น ได้มีการตัดตัวการันต์ ตัว ร หันลิ้น (ภาษาลาวเรียกว่า ร รถ) ออก ทำให้ไม่สามารถเขียนคำที่มาจากภาษาต่างประเทศและภาษาของชนเผ่าต่าง ๆ ได้ครบถ้วน อักษรลาวระบบนี้เริ่มใช้ตั้งแต่ลาวเปลี่ยนแปลงการปกครองในปี พ.ศ. 2518 จนถึงปัจจุบัน ปัจจุบันกระทรวงศึกษาธิการลาวได้บรรจุตัว ร หันลิ้นกลับมาใช้ใหม่ และมีการใช้ตัวการันต์สำหรับสะกดคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ เช่นคำภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส ยกเว้นคำที่มาจากภาษาบาลี-สันสกฤต และคำลาวเดิม ยังสะกดตามเสียงอ่านอยู่เหมือนเดิม
ปัญหาของระบบอักษรลาวปัจจุบัน
ระบบการเขียนภาษาลาวในปัจจุบันยังขาดเอกภาพ ไม่มีมาตรฐานในการเขียนและการใช้คำศัพท์ เพราะยังไม่มีองค์กรที่มาควบคุมอย่างเป็นทางการ จึงมีลักษณะต่างคนต่างเขียนตามหลักการของตนเอง ทำให้เกิดความสับสนในการเขียนและการใช้คำศัพท์ ส่วนคนลาวที่อพยพไปอยู่ต่างประเทศหลังเปลี่ยนแปลงการปกครองปี พ.ศ. 2518 ก็ยังใช้ภาษาลาวตามแบบที่ 2 ในสมัยที่ยังเป็นราชอาณาจักรลาวอยู่เหมือนเดิม ทำให้เกิดความสับสนระหว่างคนลาวในประเทศกับนอกประเทศ แม้รัฐบาลและประชาชนลาวเริ่มตระหนักถึงความสำคัญในข้างต้นก็ตาม แต่ก็ยังไม่มีมาตรการใด ๆ ออกมาแก้ไขปัญหาอย่างชัดเจน แต่ในอนาคตคาดว่ารัฐบาลลาวจะจัดตั้งองค์กรออกมาควบคุมเพื่อให้ระบบการใช้ภาษาลาวเป็นมาตรฐานเดียวกัน[]
ลักษณะ
อักษรลาว มีพยัญชนะ 33 รูป 21 เสียง สระมี 28 รูป 27 เสียง มีเสียงวรรณยุกต์ 6 เสียงซึ่งขึ้นกับพื้นเสียงของพยัญชนะ ลักษณะของคำ (คำเป็น คำตาย) เครื่องหมายวรรณยุกต์ และความยาวของเสียงสระ การเขียนยึดสำเนียงเวียงจันทน์เป็นหลัก ไม่มีระบบการถอดเป็นอักษรโรมันที่แน่นอน นิยมใช้ระบบถ่ายเสียงของภาษาฝรั่งเศส, อักษรที่ไม่ใช้แล้วมี 16 ตัว ซึ่งมี , , , , , , , , , , , ຣ, , , , ◌໌
รูปพยัญชนะ
พยัญชนะลาวทั้ง 33 รูป แบ่งเป็นพยัญชนะโดด 27 ตัว ภาษาลาวเรียกว่า พยัญชนะเค้า (ພະຍັນຊະນະເຄົ້າ; แปลว่า พยัญชนะต้น) และพยัญชนะควบอีก 6 ตัว ซึ่งมีดังต่อไปนี้
พยัญชนะโดด
รูปอักษรลาว | ชื่ออักษรในภาษาลาว | เทียบรูปอักษรไทย | เสียง | หมายเหตุ |
---|---|---|---|---|
ກ | ກ ໄກ່ (ก ไก่) | ก | [k] | |
ຂ | ຂ ໄຂ່ (ข ไข่) | ข | [kʰ] | เสียงของ /ข/ ในที่นี้บางพื้นที่ส่วนใหญ่จะออกเสียง /ห/ |
ຄ | ຄ ຄວາຍ (ค ควาย) | ค | [kʰ] | |
ງ | ງ ງົວ (ง งัว), ງ ງູ (ง งู) | ง | [ŋ] | งัว (ງົວ) แปลว่า วัว ในภาษาไทยปัจจุบัน ใช้คำเดียวกับภาคเหนือ (ไทยถิ่นเหนือ: ᨦ᩠ᩅᩫ) และภาคอีสานของไทย |
ຈ | ຈ ຈອກ (จ จอก) | จ | [tɕ] | จอก (ຈອກ) แปลว่า แก้วน้ำ เสียงของ /จ/ ในที่นี้บางพื้นที่ส่วนใหญ่จะออกเสียง /ก/ |
ສ | ສ ເສືອ (ส เสือ) | ส | [s] | เสียงของ ฉ ในภาษาไทย ภาษาลาวจะออกเสียงเป็น /ส/ ทุกแห่งเหมือนภาคเหนือและภาคอีสานของไทย (ไม่มีเสียง ฉ ฉิ่ง) |
ຊ | ຊ ຊ້າງ (ซ ซ้าง) | ช | [s] | ซ้าง (ຊ້າງ) แปลว่า ช้าง คำเสียง ช ในภาษาไทย ภาษาลาวออกเสียงเป็น /ซ/ ทุกแห่ง (ไม่มีเสียง ช ช้าง) |
ຍ | ຍ ຍຸງ (ย ยุง) | ย | [ɲ] | ในที่นี้จะไม่มีเสียงของ ย ยักษ์ แต่เป็นแทนรูปเป็นภาษาไทย /ย/ หรือ /ญ/ ออกเสียงนาสิก /ຢ/ แต่รูปจะไม่ควบกล้ำเป็น อย |
ດ | ດ ເດັກ (ด เด็ก) | ด | [d] | เสียงของ ด ในที่นี้บางพื้นที่ส่วนใหญ่ออกเสียง /ล/ แต่จะคงรูป /ດ/ ในปัจจุบันก็เริ่มมีเสียง /ด/ ภาษาลาวไม่มีไม้ไต่คู้ (◌็) มีแต่ไม้หันอากาศ (◌ั) |
ຕ | ຕ ຕາ (ต ตา) | ต | [t] | |
ຖ | ຖ ຖົງ (ถ ถง) | ถ | [tʰ] | ถง (ຖົງ) แปลว่า ย่าม, ถุง รูปอักษรตัวนี้ บางคราวเขียนแบบหัวเข้า (คล้ายตัว ฤ) บางคราวก็เขียนหัวออก (คล้ายตัว ฦ และเลข ໗ (7) ในภาษาลาว) |
ທ | ທ ທຸງ (ท ทุง) | ท | [tʰ] | ทุง (ທຸງ) แปลว่า ธง |
ນ | ນ ນົກ (น นก) | น | [n] | เสียงของ น ในที่นี้บางพื้นที่ส่วนใหญ่ออกเสียง /น/ และ /ม/ ทั้งคู่สลับกันเนื่องจากตัวอักษรคล้ายกัน ผู้เรียนอักษรลาวใหม่ ๆ มักสับสนกับตัว ມ (ม แมว) เสมอ เนื่องจากมีลักษณะที่คล้ายกันมาก |
ບ | ບ ແບ້ (บ แบ้) | บ | [b] | แบ้ (ແບ້) แปลว่า แพะ |
ປ | ປ ປາ (ป ปา) | ป | [p] | ปา (ປາ) ในที่นี้แปลว่า ปลา (ไม่มีเสียง ล ควบกล้ำ) |
ຜ | ຜ ເຜິ້ງ (ผ เผิ้ง; เสียงสั้น) | ผ | [pʰ] | เผิ้ง (ເຜິ້ງ) แปลว่า ผึ้ง ภาษาไทยใช้สระอึ ภาษาลาวใช้สระเออะ |
ຝ | ຝ ຝົນ (ฝ ฝน) | ฝ | [f] | |
ພ | ພ ພູ (พ พู) | พ | [pʰ] | พู (ພູ) แปลว่า ภูเขา (ในภาษาไทยเขียนว่า ภู) (ไม่มี ภ สำเภา) |
ຟ | ຟ ໄຟ (ฟ ไฟ) | ฟ | [f] | |
ມ | ມ ແມວ (ม แมว) | ม | [m] | เสียงของ ม ในที่นี้บางพื้นที่ส่วนใหญ่ออกเสียง /ม/ และ /น/ ทั้งคู่สลับกันเนื่องจากตัวอักษรคล้าย ผู้เรียนอักษรลาวใหม่ ๆ มักสับสนกับตัว ນ (น นก) เสมอ |
ຢ | ຢ ຢາ (อย อยา) | อฺย | [j] | อยา (ຢາ) แปลว่า ยา ย ตัวนี้ภาษาลาวจัดเป็นอักษรกลาง ออกเสียงแบบเดียวกับ ย ในภาษาไทย ใช้ในบางคำ เช่น "ຢຸດ" (หยุด) "ຢາກ" (อยาก) เป็นต้น |
ຣ | ຣ ຣົຖ (การสะกดแบบใหม่: ຣ ລົດ) (ร ลด) | ร | [r], [l] | ลด (ລົດ) แปลว่า รถ ร ตัวนี้ปัจจุบันนิยมใช้เขียนคำที่มีที่มาจากภาษาต่างประเทศ (ปัจจุบันใช้ตัวอักษร ລ) มีชื่อเรียกหลายชื่อ ออกเสียงเหมือน ล ทั้งหมด ในการเขียนภาษาลาวโบราณ รูปอักษรนี้ยังใช้แทนเสียง ฮ ในคำที่ปัจจุบันเขียนด้วยตัวอักษร ຮ |
ລ | ລ ລີງ (ล ลีง) | ล | [l] | ลีง (ລີງ) แปลว่า ลิง ในภาษาลาวออกเสียงคำนี้ยาว จึงใช้สระอีแทน ปกติภาษาลาวสามารถใช้พยัญชนะตัวนี้เขียนคำทุกคำที่ออกเสียง /ร/ หรือ /ล/ แต่เวลาอ่านออกเสียงอ่านเป็นเสียง /ล/ ทุกตัว |
ວ | ວ ວີ (ว วี) | ว | [ʋ], [w] | วี (ວີ) แปลว่า พัด |
ຫ | ຫ ຫ່ານ (ห ห่าน) | ห | [h] | |
ອ | ອ ໂອ (อ โอ) | อ | [ʔ] | โอ (ໂອ) แปลว่า ขันน้ำ |
ຮ | ຮ ເຮືອນ (ฮ เฮือน) | ฮ | [h] | เฮือน (ເຮືອນ) แปลว่า เรือน, บ้าน; ภาษาไทยใช้ ร ภาษาลาวใช้ ຮ |
อักษรนำ
รูปอักษร | เทียบอักษรไทย | เสียง | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
ຫງ | หง | [ŋ] | |
ຫຍ | หย | [ɲ] | ระบบอักษรลาวเก่ามักใช้รูป ຫຽ |
ຫນ, ໜ | หน | [n] | ปัจจุบันนิยมใช้รูป ໜ |
ຫມ, ໝ | หม | [m] | ปัจจุบันนิยมใช้รูป ໝ |
ຫຣ | หร | [r] | ปัจจุบันนิยมใช้รูป ຫຼ, ຫລ |
ຫລ, ຫຼ | หล | [l] | รูปอักษรทั้งสองแบบนี้นิยมใช้ปะปนกันทั่วไป, ปัจจุบันนิยมใช้รูป ຫຼ |
ຫວ | หว | [ʋ], [w] |
รูปสระ
|
|
|
อักษรลาวในระบบยูนิโค้ด
ช่วงรหัสอักษรลาวในระบบ ยูนิโค้ด อยู่ตั้งแต่ช่วงรหัส U+0E80 ถึง U+0EFF
ลาว Unicode.org chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+0E8x | ກ | ຂ | ຄ | ງ | ຈ | ຊ | ຍ | |||||||||
U+0E9x | ດ | ຕ | ຖ | ທ | ນ | ບ | ປ | ຜ | ຝ | ພ | ຟ | |||||
U+0EAx | ມ | ຢ | ຣ | ລ | ວ | ສ | ຫ | ອ | ຮ | ຯ | ||||||
U+0EBx | ະ | ັ | າ | ຳ | ິ | ີ | ຶ | ື | ຸ | ູ | ົ | ຼ | ຽ | |||
U+0ECx | ເ | ແ | ໂ | ໃ | ໄ | ໆ | ່ | ້ | ໊ | ໋ | ໌ | ໍ | ||||
U+0EDx | ໐ | ໑ | ໒ | ໓ | ໔ | ໕ | ໖ | ໗ | ໘ | ໙ | ໜ | ໝ | ໞ | ໟ | ||
U+0EEx | ||||||||||||||||
U+0EFx |
อ้างอิง
- Benedict, Paul K. "Languages and literatures of Indochina." The Far Eastern Quarterly (1947): 379–389.
- For comparison of the two, please see & . (Eds.). (1996). The World's Writing Systems (pp. 460–461). New York, NY: Oxford University Press.
- Ivarsson, Søren (2008). Creating Laos: The Making of a Lao Space between Siam and Indochina, 1860–1945. NIAS Press. p. 240. ISBN .
- Chamberlain, James (1989). "Thao Hung or Cheuang: A Tai Epic Poem" (PDF). Mon-Khmer Studies (18–19): 14–34.
อ่านเพิ่ม
- Lew, Sigrid. "A linguistic analysis of the Lao writing system and its suitability for minority language orthographies". Writing Systems Research ahead-of-print (2013): 1–16.Authors’s accepted manuscript 2021-03-08 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Simmala, Buasawan and Benjawan Poomsan Becker (2003), Lao for Beginners. Paiboon Publishing. ISBN
แหล่งข้อมูลอื่น
- Omniglot – อักษรลาว
- http://www.laosoftware.com/index.php 2016-11-16 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- The Lao Alphabet at SEAsite 2021-02-24 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Laos – language situation by N. J. Enfield
- Numerals in many different writing systems, which includes Lao numerals. Retrieved 2008-11-12
- https://symbl.cc/en/unicode/blocks/lao/
- "The Unicode Standard 5.0 Code Charts" (PDF). (90.4 KB) Lao Range: 0E80 – 0EFF, from the Unicode Consortium
- อักษรลาวฟรีสำหรับวินโดวส์และแมคโอเอส X
wikipedia, แบบไทย, วิกิพีเดีย, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด, บทความ, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม, มือถือ, โทรศัพท์, Android, iOS, Apple, โทรศัพท์โมบิล, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, PC, พีซี, web, เว็บ, คอมพิวเตอร์
xksrlaw law ອ ກສອນລາວ ʔaksɔ ːn laːw epnxksrhlkthiichekhiynphasalawaelaphasachnklumnxyxun inpraethslaw miphthnakarcakxksrithnxy sungichekhiynphasaxisandwy aetphayhlngepliynipekhiynxksrithyaethn xksrlawmiphyychna 33 tw aebngepnphyychnaodd 27 tw aelaphyychnaphsm 6 tw sra 28 tw aela 4 wrrnyukt xksrlawepnrabbphinxngkbxksrithy sungmikhwamkhlayaelaraksphththikhlayknhlayaehng xyangirktam xksrlawmitwxksrnxykwaaelamirupokhngmnkwaxksrithylaw ອ ກສອນລາວchnidxksrsraprakxbchwngyukhp 1350 pccubnthisthangLeft to right phasaphudlaw xisan ithy aelaxun xksrthiekiywkhxngrabbaemchudtwxksrfiniechiychudtwxksraexraemxikphrahmipllwaekhmrsuokhthyfkkhamithnxylawrabbphinxngithyISO 15924Laoo 356 LaoyuniokhdyuniokhdaefngLaochwngyuniokhdU 0E80 U 0EFF bthkhwamniprakxbdwyinsthxksrsakl IPA sahrbkhaaenanaebuxngtnekiywkbsylksn IPA oprddu sahrbkhwamaetktangrahwang aela duthi sthxksrsakl wngelbehliymaelathbprawtixksrlawddaeplngcakxksrekhmrkhxngckrwrrdiekhmr odymixiththiphlcakxksrmxy thngxksrekhmraelalawmithimacakxksrphrahmikhxngxinediy xksrlawerimklayepnxksrmatrthanxyangcha inhubekharimaemnaokhnghlngrthithhlayaehnginbriewnnnrwmtwepnxanackrlanchanginkhriststwrrsthi 14 aelwaethbimidepliynaeplngipcakedimnbtngaetchwngthikhidkhnxksrcnthungpccubn thungaemwaxksrithyyngkhngphthnamaxyangtxenuxng thngsxngxksrkyngkhngmikhwamkhlaykn paythimixksrlawinwdthatuhlwng ewiyngcnthnwiwthnakartwxyangkhxngxksrlawedimhruxxksrithnxy sungichekhiynepnpaychuxphiphithphnthwdsrixublrtnaram cnghwdxublrachthani xksrlawmi 2 aebbkhuxxksrlaw xksrlawobranphasalaweriykwa xksrlawedim phbinphakhxisankhxngithydwyechnkn aeteriykwaxksrithnxy aelaxksrthrrmlaw xksrlawprakxbdwyphyychna 33 rup 21 esiyng aelasra 28 rup 27 esiyng ekhiyncaksayipkhwa rabbkarekhiyninphasalawcasbsxnnxykwainphasaithyaelaphasaekhmr enuxngcakekhiyntamesiyngodytrng wiwthnakarkhxngxksrlawnnmiphuthiihkhwamehnaetktangknip sastracary yxrch eseds ekhyihkhwamehnwaxksrlawnn nacamithimacakxksrithykhxngphxkhunramkhaaehngmharach ekidkhunthiemuxngsuokhthy aelwaephrhlayipyngemuxngthitidtxknindinaednlanchangaelalanna aetphayhlngtwxksrithyindinaednlanchangidepliynepntwlaw aenwkhidniidthuklblangipephraakhdaeyngkbhlkthanthangprawtisastraelaobrankhdikhxnglawaelaxisan enuxngcakmikarkhnphbxksrlawekathimirupaebbkhlaykhlungknaelaekaaekkwaxksrithysmyphxkhunramkhaaehng ph s 1826 aelasmyphrayaliithy carukthihlkesmahinsmycnthpura nkhrewiyngcnthn thacxmephchr aelawdwichun emuxnghlwngphrabang aelacarukwdrangbanthaaer wnsribuyeruxng xaephxphngokhn cnghwdsklnkhr ph s 1893 thaihechuxwaxksrithysmyphxkhunramkhaaehngidrbxiththiphlmacakxksrlawedim snnisthanwa echuxphrawngskhxngphxkhunramkhaaehngepntrakullawsayhnungthixphyphlngipthangtxnitcungidnaexaxksrlawekaipichaelaphthnaepnxksrinsuokhthydwy nkwichakarlawechuxwakhnlawthixyuindinaednlanchangmixksrepnkhxngtnexngmanan xksrlawkhlaykbtwxksrithyephraawiwthnakarmacakxksrethwnakhri xnepnxksrkhxngphwkxinediythangehnux mhasila wirawngs ehnwachatilawmitwhnngsuxkhxngtwexngmahlayrxypi hruxxaccaepnphnpikxnsmyphxkhunramkhaaehngkhxngithy odyxksrlawepnxksrithphwkhnungthieriykwa xksrithnxy sungidklayepnhnngsuxlawinewlatxma xksrithnxynacamithimacakxksrphrahmikhxngxinediydngklawipaelw aelamisaywiwthnakarmaphrxmknkbxksrkhxmobran xyangirkdithvsdiniyngmikhxthkethiyng enuxngcakxksrlawhruxithnxythukwiwthnakarkhunkxnkarekidkhunkhxngxanackrlanchang sungepnsmythikhnephathiphudphasaiththnghlayyngimidaeykxxkcakknepnxanackrkhxngtnexng thngyngepnkarnakhtichatiphnthuniymxnepnkhtismyihmmaxthibay sungimsxdkhlxngkbkhwamsmphnthtamprawtisastrrahwangkhnithephatang inxdit nkwichakarithybangklumehnwa xksrlawnnmiwiwthnakarimtangcakxksrithyaelaekhmr khuxlwnmirakthanmacaktwxksrxinediyitkhxngrachwngspllwa haichxksrxinediyfayehnuxxyangethwnakhriim aetaenwkhidniidthuklblangipdwypraktwa xksrthipraktxyuincarukkhxnglawnnmikhwamekaaekkwaxksrthipraktxyuincarukkhxngithy aelaekaaekkwaxksrsmyphxkhunramkhaaehngkhxngithy xksrlawaelaxksrithycungimnacaphthnamaphrxmkn hakaetxksrithynacawiwthnakarmacakxksrlaw odyepnkarphthnacnsmburnaebbkhun ephuxihmitwxksrephimkhuncnthaihsamarththxdkhaphasabaliaelasnskvtmaiwinphasaithyid enuxngcakxksrithnxyaetedimmixksrimephiyngphxthicaichekhiynthaykhacakphasabali hakcaklawodylaexiydkhux xksrlawnnwiwthnakarmacakxksrlawobransmyechiyngdng echiyngthxng rawkxnrchsmyphraecafangumhruxphraecasamaesnithkwaid odykarwiwthnakarkhxngxksrlawnnerimcakkarekidxksrchnidhnungthimiechuxeriykwaxksrfkkham sungepntwxksrthiidrbwiwthnakarmacakxksrlawinsmylanchang aelaprakthlkthankarwiwthnakarinexksartratng laycum dwngcum khxngkstriylawinsmytang thnghlwngphrabang ewiyngcnthn aelacapaskdi caknncungwiwthnakartxipepnxksrithynxyaelaxksrlawtamladb xksrlawobranbangswnidmixiththiphltxxksrithyinsmyhlngsuokhthyepntnma tlxdcnepntnkaenidxksrfkkhamaelaxksrthrrmkhxnglannadwy rabbkarekhiynphasalaw miwiwthnakar 3 aebbdngni khux aebbkhxngmhasila wirawngs hruxaebbphuththbnthitsphacnthburi aebbkhxng aebbkhxngphumi wngwicidaebbkhxngmhasila wirawngs hruxaebbphuththbnthitsphacnthburi xksraebbniidmikarkhidtwxksrephimetimihkhrbwrrkhinphasabali ephuxihsadwkinkarekhiyneruxngtang thngthangolkaelathangthrrm odymisaehtucakpyhakhwamyungyakinkarcdthatwphimphxksrthrrmlawephuxekhiyneruxngtang thangsasna xkkhrwithikhxngxksrlawaebbnisakdtamekhaedimkhxngphasaxyangekhrngkhrd mikarichtwsakdtwkarnt ephuxihrutnekhakhxngkhawaepnkhaphasalawedimhruxkhaphasatangpraeths echn khaphasabali snskvt sungkhlaykbrabbkarekhiynphasaithyinpccubn rabbkarekhiynaebbniekhyichinsmythipraethslawyngimmirabbkarekhiynthiaennxn khadhlkkarthichdecn ichinsmythilawyngepnxananikhmkhxngfrngesscnthungpi ph s 2491 ethiybxksrlawtamaebbphuththbnthitsphacnthburikbxksrithy epriybethiybxksrlawsungphuththbnthitsphacnthburibyytiihichephimetimkbxksrithypccubnwrrkh thankrn kk kk nasikwrrkh ka ກ k ຂ kh ຄ kh kh ງ ngwrrkh ca ຈ c ch ຊ ch ch ywrrkh ta t th th th nwrrkh ta ຕ t ຖ th ທ th th ນ nwrrkh pa ປ p ຜ ph ພ ph ph ມ mitryangs klang sung tawrrkh hrux epidkhanglin pumehnguxkesswrrkh ຍ y ຣ r ລ l ວ w s s ສ s ຫ h litryangs ta sung taaebbkhxngsmcin p ngin aebbnisakdtamaebbthiidkahndinphrarachoxngkar phrarachbyyti elkhthi 10 ph s 2491 inrchsmykhxngphraecasriswangwngs sungidbyytikhunephuxkahndhlkkarekhiynphasalawihmikhwamaennxnaelachdecnyingkhun xkkhrwithikhxngrabbni khux sakdkhatamesiyngxanaetyngkhngrksaekhaedimkhxngphasaiw karsakdkarntyngkhngmikarich aetidelikichxksrbangtwlngcakaebbaerkephuxihekhiynngaykhun sungkhlaykbkarekhiynphasaithyinsmycxmphl p phibulsngkhram rahwangsngkhramolkkhrngthi 2 xksrlawrupaebbniichxyuinchwngpi ph s 2491 2518 khux nbtngaetpraethslawidrbexkrachcakfrngess cnthungkarepliynaeplngkarpkkhrxng pccubnyngmikhngkarichxyuinklumkhnlawxphyphintangpraeths aebbkhxngphumi wngwicid xkkhrwithiaebbnisakdtamesiyngxanethann khux xanxxkesiyngxyangirihsakdxyangnn erimichinekhtpldplxykhxngkhbwnkarpaethdlawkxn hlngepliynaeplngkarpkkhrxngaelw rthballawcungidprbprungephimetimephuxihxksrlawsamarthekhiynngayxanngaykhun aetkthaihekidcudxxnhlayxyang aelathaihphasalawekidpyhakarkhadhlkkarsakdkhathichdecnkhunxikkhrng echn idmikartdtwkarnt tw r hnlin phasalaweriykwa r rth xxk thaihimsamarthekhiynkhathimacakphasatangpraethsaelaphasakhxngchnephatang idkhrbthwn xksrlawrabbnierimichtngaetlawepliynaeplngkarpkkhrxnginpi ph s 2518 cnthungpccubn pccubnkrathrwngsuksathikarlawidbrrcutw r hnlinklbmaichihm aelamikarichtwkarntsahrbsakdkhathimacakphasatangpraeths echnkhaphasaxngkvs frngess ykewnkhathimacakphasabali snskvt aelakhalawedim yngsakdtamesiyngxanxyuehmuxnedimpyhakhxngrabbxksrlawpccubnhnngsuxphasalaw rabbkarekhiynphasalawinpccubnyngkhadexkphaph immimatrthaninkarekhiynaelakarichkhasphth ephraayngimmixngkhkrthimakhwbkhumxyangepnthangkar cungmilksnatangkhntangekhiyntamhlkkarkhxngtnexng thaihekidkhwamsbsninkarekhiynaelakarichkhasphth swnkhnlawthixphyphipxyutangpraethshlngepliynaeplngkarpkkhrxngpi ph s 2518 kyngichphasalawtamaebbthi 2 insmythiyngepnrachxanackrlawxyuehmuxnedim thaihekidkhwamsbsnrahwangkhnlawinpraethskbnxkpraeths aemrthbalaelaprachachnlawerimtrahnkthungkhwamsakhyinkhangtnktam aetkyngimmimatrkarid xxkmaaekikhpyhaxyangchdecn aetinxnakhtkhadwarthballawcacdtngxngkhkrxxkmakhwbkhumephuxihrabbkarichphasalawepnmatrthanediywkn txngkarxangxing lksnaxksrlaw miphyychna 33 rup 21 esiyng srami 28 rup 27 esiyng miesiyngwrrnyukt 6 esiyngsungkhunkbphunesiyngkhxngphyychna lksnakhxngkha khaepn khatay ekhruxnghmaywrrnyukt aelakhwamyawkhxngesiyngsra karekhiynyudsaeniyngewiyngcnthnepnhlk immirabbkarthxdepnxksrormnthiaennxn niymichrabbthayesiyngkhxngphasafrngess xksrthiimichaelwmi 16 tw sungmi ຣ rupphyychna phyychnalawthng 33 rup aebngepnphyychnaodd 27 tw phasalaweriykwa phyychnaekha ພະຍ ນຊະນະເຄ າ aeplwa phyychnatn aelaphyychnakhwbxik 6 tw sungmidngtxipni phyychnaodd rupxksrlaw chuxxksrinphasalaw ethiybrupxksrithy esiyng hmayehtuກ ກ ໄກ k ik k k ຂ ຂ ໄຂ kh ikh kh kʰ esiyngkhxng kh inthinibangphunthiswnihycaxxkesiyng h ຄ ຄ ຄວາຍ kh khway kh kʰ ງ ງ ງ ວ ng ngw ງ ງ ng ngu ng ŋ ngw ງ ວ aeplwa ww inphasaithypccubn ichkhaediywkbphakhehnux ithythinehnux ᨦ ᩅ aelaphakhxisankhxngithyຈ ຈ ຈອກ c cxk c tɕ cxk ຈອກ aeplwa aekwna esiyngkhxng c inthinibangphunthiswnihycaxxkesiyng k ສ ສ ເສ ອ s esux s s esiyngkhxng ch inphasaithy phasalawcaxxkesiyngepn s thukaehngehmuxnphakhehnuxaelaphakhxisankhxngithy immiesiyng ch ching ຊ ຊ ຊ າງ s sang ch s sang ຊ າງ aeplwa chang khaesiyng ch inphasaithy phasalawxxkesiyngepn s thukaehng immiesiyng ch chang ຍ ຍ ຍ ງ y yung y ɲ inthinicaimmiesiyngkhxng y yks aetepnaethnrupepnphasaithy y hrux y xxkesiyngnasik ຢ aetrupcaimkhwbklaepn xyດ ດ ເດ ກ d edk d d esiyngkhxng d inthinibangphunthiswnihyxxkesiyng l aetcakhngrup ດ inpccubnkerimmiesiyng d phasalawimmiimitkhu miaetimhnxakas ຕ ຕ ຕາ t ta t t ຖ ຖ ຖ ງ th thng th tʰ thng ຖ ງ aeplwa yam thung rupxksrtwni bangkhrawekhiynaebbhwekha khlaytw v bangkhrawkekhiynhwxxk khlaytw l aelaelkh ໗ 7 inphasalaw ທ ທ ທ ງ th thung th tʰ thung ທ ງ aeplwa thngນ ນ ນ ກ n nk n n esiyngkhxng n inthinibangphunthiswnihyxxkesiyng n aela m thngkhuslbknenuxngcaktwxksrkhlaykn phueriynxksrlawihm mksbsnkbtw ມ m aemw esmx enuxngcakmilksnathikhlayknmakບ ບ ແບ b aeb b b aeb ແບ aeplwa aephaປ ປ ປາ p pa p p pa ປາ inthiniaeplwa pla immiesiyng l khwbkla ຜ ຜ ເຜ ງ ph ephing esiyngsn ph pʰ ephing ເຜ ງ aeplwa phung phasaithyichsraxu phasalawichsraexxaຝ ຝ ຝ ນ f fn f f ພ ພ ພ ph phu ph pʰ phu ພ aeplwa phuekha inphasaithyekhiynwa phu immi ph saepha ຟ ຟ ໄຟ f if f f ມ ມ ແມວ m aemw m m esiyngkhxng m inthinibangphunthiswnihyxxkesiyng m aela n thngkhuslbknenuxngcaktwxksrkhlay phueriynxksrlawihm mksbsnkbtw ນ n nk esmxຢ ຢ ຢາ xy xya x y j xya ຢາ aeplwa ya y twniphasalawcdepnxksrklang xxkesiyngaebbediywkb y inphasaithy ichinbangkha echn ຢ ດ hyud ຢາກ xyak epntnຣ ຣ ຣ ຖ karsakdaebbihm ຣ ລ ດ r ld r r l ld ລ ດ aeplwa rth r twnipccubnniymichekhiynkhathimithimacakphasatangpraeths pccubnichtwxksr ລ michuxeriykhlaychux xxkesiyngehmuxn l thnghmd inkarekhiynphasalawobran rupxksrniyngichaethnesiyng h inkhathipccubnekhiyndwytwxksr ຮລ ລ ລ ງ l ling l l ling ລ ງ aeplwa ling inphasalawxxkesiyngkhaniyaw cungichsraxiaethn pktiphasalawsamarthichphyychnatwniekhiynkhathukkhathixxkesiyng r hrux l aetewlaxanxxkesiyngxanepnesiyng l thuktwວ ວ ວ w wi w ʋ w wi ວ aeplwa phdຫ ຫ ຫ ານ h han h h ອ ອ ໂອ x ox x ʔ ox ໂອ aeplwa khnnaຮ ຮ ເຮ ອນ h ehuxn h h ehuxn ເຮ ອນ aeplwa eruxn ban phasaithyich r phasalawich ຮxksrna rupxksr ethiybxksrithy esiyng hmayehtuຫງ hng ŋ ຫຍ hy ɲ rabbxksrlawekamkichrup ຫຽຫນ ໜ hn n pccubnniymichrup ໜຫມ ໝ hm m pccubnniymichrup ໝຫຣ hr r pccubnniymichrup ຫ ຫລຫລ ຫ hl l rupxksrthngsxngaebbniniymichpapnknthwip pccubnniymichrup ຫ ຫວ hw ʋ w rupsra imhnxakas ະ sra xa imkrrn imtrng imkng າ sra xa ຳ sra xa sra xi sra xi sra xu sra xux nvkhhit sra xx sra xu sra xu ເ sra ex ແ sra aex ໃ sra ix immwn ໄ sra ix immay ໂ sra ox ອ twxx ຍ twyx ວ twwx lxefuxng ຽ twefuxng yxefuxng wiramxksrlawinrabbyuniokhdchwngrhsxksrlawinrabb yuniokhd xyutngaetchwngrhs U 0E80 thung U 0EFF law Unicode org chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 0E8x ກ ຂ ຄ ງ ຈ ຊ ຍ U 0E9x ດ ຕ ຖ ທ ນ ບ ປ ຜ ຝ ພ ຟU 0EAx ມ ຢ ຣ ລ ວ ສ ຫ ອ ຮ ຯU 0EBx ະ າ ຳ ຽ U 0ECx ເ ແ ໂ ໃ ໄ ໆ U 0EDx ໐ ໑ ໒ ໓ ໔ ໕ ໖ ໗ ໘ ໙ ໜ ໝ ໞ ໟU 0EEx U 0EFx xangxingBenedict Paul K Languages and literatures of Indochina The Far Eastern Quarterly 1947 379 389 For comparison of the two please see amp Eds 1996 The World s Writing Systems pp 460 461 New York NY Oxford University Press Ivarsson Soren 2008 Creating Laos The Making of a Lao Space between Siam and Indochina 1860 1945 NIAS Press p 240 ISBN 8 7769 4023 3 Chamberlain James 1989 Thao Hung or Cheuang A Tai Epic Poem PDF Mon Khmer Studies 18 19 14 34 xanephimLew Sigrid A linguistic analysis of the Lao writing system and its suitability for minority language orthographies Writing Systems Research ahead of print 2013 1 16 Authors s accepted manuscript 2021 03 08 thi ewyaebkaemchchin Simmala Buasawan and Benjawan Poomsan Becker 2003 Lao for Beginners Paiboon Publishing ISBN 1 887521 28 3aehlngkhxmulxunOmniglot xksrlaw http www laosoftware com index php 2016 11 16 thi ewyaebkaemchchin The Lao Alphabet at SEAsite 2021 02 24 thi ewyaebkaemchchin Laos language situation by N J Enfield Numerals in many different writing systems which includes Lao numerals Retrieved 2008 11 12 https symbl cc en unicode blocks lao The Unicode Standard 5 0 Code Charts PDF 90 4 KB Lao Range 0E80 0EFF from the Unicode Consortium xksrlawfrisahrbwinodwsaelaaemkhoxexs X